Сэр Дайсон и Трина откланялись гостье, и пожелали ей доброго пути, затем начали прощаться с Дереком. Весли взял Фрею под руку и повел к машине.
Он взял ее ладони в свои и грустно улыбнулся.
— Терпеть не могу расставания. Жаль, что тебе надо уезжать прямо сегодня. Пиши мне, ладно? Я все еще холостяк.
— Думаю, что это ненадолго. Мне понравилась Трина, и ее отец тоже. — Фрее хотелось заплакать. — До свидания, Весли. Думаю, лучше будет, если ты напишешь мне первый, сообщишь новости. Желаю счастья.
Она потянулась и поцеловала его, понимая, что говорит «прощай» своей юности и тому будущему, которое манило ее в школьные годы. Впереди ее ждал унылый одинокий путь. Весли поцеловал ее, и взволнованная Фрея тепло ответила ему.
— Нам пора, если вы готовы, — раздался рядом с ними голос Дерека.
Молодые люди оторвались друг от друга и увидели, что Дерек стоит рядом и смотрит на них в упор.
Он открыл для Фреи дверцу машины, попрощался с Весли и сел за руль.
— Ну как, встреча оправдала твои надежды? — мрачно поинтересовался он через несколько минут.
— Не понимаю, о чем ты, — напряглась Фрея.
— Не понимаешь? А этот прощальный поцелуй? Очень трогательный, но я бы сказал, что не слишком страстный.
— Страсть тут ни при чем, — огрызнулась Фрея.
— Кто так решил — он или ты?
Фрея постаралась сдержать, поднимающуюся в душе, волну гнева.
— Это не твое дело, тебе так не кажется? — холодно парировала она.
— Скажем так — на правах старинного друга, мне хочется знать, кого же ты в итоге выберешь себе в мужья.
— Я пришлю тебе его фото, когда решу окончательно, — ехидно улыбнулась Фрея.
— Нисколько не сомневаюсь, что ты сделаешь свой выбор еще до конца этого круиза, — заметил Дерек, еле сдерживая злость. — Разве ты не для этого отправилась в путь?
— Давай, продолжай в том же духе! — взорвалась Фрея. — Ты из тех, кто видит в женщинах только охотниц за мужьями. А ты такой храбрец-молодец, опытный мужчина, знаешь, как не попасться в их сети! Просто умничка!
— И на старуху бывает проруха, но я умею вовремя удрать, — пробурчал он.
— До сих пор тебе несказанно везло, — бросила она ему в лицо и чуть не задохнулась от злости, когда ей пришло в голову, что Дерек имел в виду Гуги. — Надеюсь, однажды ты нарвешься на ту, которая станет обращаться с тобой так же бессердечно, как ты сам обходился с другими. И еще надеюсь, что она бросит твое обручальное кольцо с обрыва, и ты нырнешь вслед за ним!
— Ай-ай! — невозмутимо воскликнул Дерек. — Советую тебе успокоиться, а то как бы не перегреться и не получить тепловой удар.
Забившись в угол машины, Фрея напустила на себя безразличный вид и уставилась в окно. Через некоторое время, Дерек притормозил у высокой стены.
— Мне надо кое-что купить на базаре, — сказал он. — Хочешь пойти со мной или предпочитаешь подождать в машине?
— Останусь в машине, — вздохнула Фрея.
Дерек выбрался наружу, хлопнул дверцей и пошел прочь. Чтобы убить время, девушка принялась разглядывать пеструю толпу, спешащих по узким улочкам осликов и группку арабов, которые послушно повиновались призыву муэдзина к молитве.
Дерек не задержался, но вернулся он не один. По обе стороны от него шли Гартсайды — Альберт и Маиза. В руках у Дерека был сверток — наверняка, подарок Мойре, решила Фрея.
Маиза тащила за собой безразмерную сумищу, Альберт был обвешан всевозможными свертками, словно рождественская елка. С обоих пот градом катил, и Маиза трещала как сорока. Она со вздохом облегчения рухнула на заднее сиденье, и Фрея с улыбкой обернулась к ней.
— По магазинам пробежались? — поддела она подругу.
— О, Фрея! — изумилась Маиза. — Ты тоже на корабль опаздываешь?
— Мы с мисс Марш встретились в доме моего друга, и я предложил подбросить ее обратно, — объяснил Дерек.
— Фу! — Маиза вытерла платочком разгоряченное лицо. — А мы так увлеклись, что совсем про время забыли. Просим прощения, капитан Лейтон, мы так вам благодарны! Пока бы мы добрались до пристани, корабля, небось, и след бы простыл!
— Это вряд ли. Не стоит расстраиваться по пустякам, миссис Гартсайд, — по-доброму улыбнулся ей Дерек. — Это же круиз, а не военный поход, и такое часто случается. Вокруг полно такси, кроме того, мы бы не оставили вас на берегу. Хорошо день провели?
— Восхитительно! — закатила глаза Маиза.
Маиза была вне себя от счастья, что прокатилась в машине с самим капитаном. По пути к каютам, она сказала Фрее:
— После утренней экскурсии, мы с Альбертом решили немного прогуляться по базарам, а потом, вернуться на корабль и отдохнуть. И погляди, чем все это закончилось! Половину рынка скупили! А где твой сверток? — добавила она, удивленно уставившись на сумочку Фреи.
— Это не мой сверток, а капитана Лейтона. Я собираюсь завтра в Лиссабоне по магазинам походить. Сегодня я со своим старинным другом встречалась, — пояснила Фрея.
— Ты у него дома с капитаном встретилась?
— Мы обедали у его знакомых, и капитан тоже там оказался.
— Я так рада, что мы наткнулись на него, — устало выдохнула Маиза. — Я думала, что рухну замертво. Сначала экскурсия, потом этот безумный забег по базару!
Фрея закрыла за собой дверь каюты и поняла, что вымоталась не хуже Маизы — и духовно, и физически. Но теперь она, по крайней мере, разобралась с Весли. В следующем году, они с Триной уже поженятся, а она... Зачем она теряет драгоценное время в этом круизе, раздумывая о будущем?
Бросив взгляд на часы, Фрея поняла, что жара спадет только часа через два, и можно еще успеть поплавать в бассейне. Она устала, конечно, но прохладная изумрудная вода манила ее к себе, и девушка не смогла устоять перед соблазном. Она надела желтый купальник и направилась к бассейну.
На палубе отдыхала всего пара дюжин пассажиров, а у бассейна — и того меньше. Фрея сбросила с себя купальный халатик и нырнула в воду.
Следующие полчаса стали для нее настоящим блаженством. Она отбросила все свои проблемы и отгородилась от всего, включая то, что происходило вокруг. Живительная влага подействовала на нее благотворно. Вернувшись к себе, Фрея вымыла голову и не спеша высушила волосы, затем уселась у зеркала и принялась лениво расчесывать шелковистые пряди. На фоне медовой кожи ее лица, они казались светлее обычного и отливали темным золотом.
Фрея решила надеть платье, которое специально купила по случаю круиза. Платье это было простеньким, без рукавов, из белого шитья, с розовой ленточкой, подчеркивающей линию груди. Она как раз застегивала на запястье широкий браслет из розового бисера, когда раздался легкий стук в дверь.
На пороге стоял эконом с маленьким свертком в руках.
— Посылка для вас, мадам, от капитана, — произнес он, оглядев Фрею с ног до головы. — Похоже, вы забыли ее на берегу.
— Вы уверены, что это мое? — удивленно поинтересовалась она, забирая у него сверток.
— Абсолютно, мадам. Мисс Фрея Марш. — Он перевел взгляд на номер на двери. — Каюта номер четыре.
Озадаченная, Фрея разорвала обертку и увидела внутри шикарную вечернюю сумочку, инкрустированную перламутром и горным хрусталем. К подарку прилагалась карточка с посланием, написанным твердым мужским почерком — рукой Дерека. Сердце ее замерло на мгновение и снова отчаянно забилось.
«Прими этот небольшой сувенир в знак дружбы и примирения. Надеюсь, ты хорошо провела этот день. Дерек Лейтон».
Несколько мгновений Фрея ошеломленно взирала на эту надпись. Наверное, Дерек купил сумочку, когда ходил на базар. Скорее всего, он намеревался отдать подарок еще в машине, но решил отложить это на потом, поскольку встретил по дороге Маизу и Альберта Гартсайдов. Предпочитая не объясняться с экономом, он дал ему понять, что Фрея забыла сверток на берегу, и кто-то из пассажиров принес его на корабль. Она вдруг подумала, что в ответ на такие подарки принято отдавать монетку. Если она примет его, конечно. Но разве она могла не принять этот подарок?