— Когда? — отрывисто спросил он. — Сколько времени она у них?
Усталый разум Джареда отказывался работать.
— Пять дней… неделю…
— Господи Иисусе! — вскричал Дарт с такой яростью, что Джаред невольно попятился. — А остальные? Сюзанна, Элиза, Лидия, что с ними?
— Сюзанна и Лидия в безопасности. А Элиза все еще в лагере.
Майор, казалось, застыл.
— Все еще в лагере? Что ты хочешь этим сказать? А где были вы?
— В дороге.
Джаред обнаружил, что говорит почти шепотом и не может повысить голос.
— Кто был в дороге?
Вопросы майора хлестали, словно плеть.
— Сестра Лайман, Спенсеры, Полли и я.
В глазах майора вспыхнуло такое презрение, что Джаред не выдержал и отвернулся.
— Помогите нам, — прошептал он. — Помогите ей.
Не допив бурбон, Дарт схватил плащ и шляпу. Снаружи под дождем их терпеливо ждал Джосая. Дарт быстро прошел к нему и спросил только:
— Где?
Джосая как можно короче объяснил. Дарт показал на Джареда и процедил сквозь зубы:
— Держите его подальше от меня!
Потом вскочил на коня и, даже не взглянув больше в их сторону, ускакал по раскисшей от дождя улице.
— Может, нам лучше поехать с ним? — нервно спросил Джаред.
— Не советую, если тебе дорога жизнь, — сухо ответил Джосая. — Мы продолжим путь, отправимся в Форт-Левенуэрт и будем просить дополнительную помощь. Заодно сможем там немного отдохнуть. Я совсем вымотался.
Джаред устоял перед искушением поехать по следам майора. Джосая правил лошадью только одной рукой, и усталость уже сказывалась. Джаред повернул лошадь в направлении, противоположном тому, которое выбрал майор, и они, погруженные каждый в свои мысли, поскакали в Форт-Левенуэрт просить помощи у армии.
Дарт хорошо знал, что такое гнев, но никогда еще ему не доводилось испытывать такой холодной, всепроникающей ярости, какую он чувствовал сейчас. Какого дьявола он вообще остановил тогда маленький караван из фургонов? Почему не предоставил ему катиться дальше, к собственной погибели? А он мог бы продолжить путь в Сент-Луис и никогда не знал бы о существовании Полли Керкем и ее проклятых спутников. Дарт выругался и сильнее пришпорил коня. Ведь он говорил им, что продолжать путь глупо. Он в подробностях рассказал Нефи о разрозненных бандах пауни, орудующих в этих краях. И все-таки они поехали дальше. К тому времени, когда Дарт уехал от них в Ричардсон-Пойнте, он успел проникнуться глубокой симпатией и невольным восхищением к Нефи Спенсеру, однако, несмотря на все, что Дарт ему рассказал, тот все-таки совершил глупость и отправился через индейскую территорию с кучкой женщин и детей и этим юнцом с горячей головой.
Черт бы их всех побрал, но это просто чудо, что их не поубивали. У Дарта мелькнула непрошеная мысль, что, может быть, было бы лучше, если бы их убили. Лучше для Полли. Красное Облако не любитель белых людей и их женщин. Полли не дождется там милосердия.
Сквозь тучи проглянуло неяркое солнце, дождь перешел в мелкую изморось, а потом и совсем перестал. Когда Дарт был ребенком, в этих краях было много буйволов и лосей, бродили стада диких антилоп и оленей, а сейчас все они, если не считать нескольких отдельных стад, были оттеснены на запад, подальше от трапперов и наступающих поселенцев. Дарт знал, где должен стоять лагерь Красного Облака, и уже под вечер нашел следы индейцев. Он собирался войти в лагерь не как майор армии Соединенных Штатов Дарт Ричардс, а как сын вождя под именем Огненный Дротик, которое он носил первые восемь лет своей жизни. Несмотря на пронизывающий холод, Дарт снял мундир и шляпу. Он уже оторвал от бриджей тесьму, а плащ собирался снять, как только в поле зрения покажутся вигвамы. Повязав на индейский манер голову косынкой, он стал выглядеть совсем как индеец — как его единокровный брат Красное Облако.
Индейцы обосновались в Счастливой Долине. Дарт невесело улыбнулся. Долина была счастливой во времена его детства, когда здесь бродили многочисленные стада диких животных, но совсем не счастливой сейчас, когда индейские воины пристрастились к дешевому виски, а более слабые вожди променяли свои земли на ничего не стоящие клочки бумаги.
Дарт спешился, снял с коня седло и вместе с плащом спрятал его в кустах. Теперь он настолько походил на краснокожего, что Черити Меррил при виде его упала бы в обморок. С развевающимися на ветру волосами он поскакал к вигвамам и с гиканьем, которое не могло бы родиться в глотке белого человека, он влетел в лагерь. Несколько воинов подбежали к нему, вытащив ножи, но его осанка, властная манера поведения и громкие команды на их родном языке заставили их держаться на расстоянии.
Воины колебались. Он не был пауни, но выглядел как пауни. Он говорил на языке пауни. Внешне Дарт казался холодным и невозмутимым, но его сердце билось с непривычной для него силой. Если он оценил ситуацию неправильно и вождь племени не Красное Облако, то ему конец, а он лучше кого бы то ни было знал, какие мучительные способы убийства могут придумать пауни. Вокруг Дарта собрались индианки в мокасинах, украшенных бисером. Они держали на руках детей и поглядывали на Дарта с удивлением и восхищением.
— Отведите меня к моему брату, вождю Красное Облако, — надменно потребовал он, а заметив на верхушке одного из вигвамов волчье ухо, сам направился к этому вигваму.
Полли нигде не было видно. Но если оказалось бы, что мужчина, вышедший из вигвама вождя, не Красное Облако, то здесь Полли или нет, было бы уже не важно. Он бы не смог спасти ни ее, ни себя. Дарт спрыгнул с коня. Воины и женщины наблюдали за ним и ждали, что будет. Красное Облако подошел к входу в свой вигвам и уставился на дерзкого гостя. Дарт Ричардс ответил ему таким же пристальным взглядом. Глядя настоявшего передним мужчину, он криво улыбнулся. Сходство между ними было неоспоримым.
— Значит, ты вернулся.
— Я вернулся, как возвращался раньше.
— В прошлый раз это было семь лет назад. Семь лет — долгий срок, брат.
— Не в жизни мужчины.
Красное Облако знал о его жизни, знал, что он воевал с врагом, но детские узы держали крепко, и когда они встречались, то были не вождем индейцев и майором армии Соединенных Штатов, а Красным Облаком и Огненным Дротиком — друзьями, равными по положению. На темно-оливковом лице, обрамленном головным убором из великолепных перьев, появилась улыбка. Красное Облако протянул руку.
— Входи.
Вокруг мельтешили жены вождя, позвякивая серебряными серьгами и сверкая браслетами. Мужчины сели на ложе из мехов и шкур. Дарт знал, что сначала они должны раскурить ритуальную трубку мира, и только после этого он сможет спросить про Полли. Спрашивать раньше было бы оскорбительно. Полли… Дарт чувствовал болезненное напряжение в груди, от которого было трудно дышать. Даже просто думать о ней было мучительно. У него холодела кровь, когда он представлял ее участь. В отличие от Джареда у Дарта не возникало вопроса, с какой целью индейский воин ее взял. Он знал это точно. Но оставался вопрос, что он сделает после того, как ее изнасилует: убьет ее или оставит себе? Индианки не любят белых женщин, возможно, ее тело уже сейчас гниет на берегу ручья или в лесу. У Дарта выступил пот на лбу.
В вигвам вошла с подносом сладостей очаровательная молодая женщина с темными волосами, ровесница Полли.
— Моя новая жена, — сказал Красное Облако.
На жене вождя была свободная алая рубашка до колен, украшенная богатой вышивкой, лосины на ней были отделаны бахромой и кистями, на мокасинах поблескивало золото. Золото было у нее и в ушах, и на шее, а ее гладкие смуглые руки были увешаны, наверное, дюжинами золотых браслетов. Очевидно, Красное Облако был очень доволен новой женой.
— У меня тоже есть новая жена, — сказал Дарт. Признайся он, что у него нет жены, Красное Облако бы этого не понял. Дарт старался говорить беспечным тоном. — Пять дней назад один из твоих воинов забрал ее из фургона, в котором она ехала.
Красное Облако щелкнул пальцами, отпуская новую жену, и нахмурился.