— Да, — сказал Джаред.
У него перед глазами мелькали звезды, на него наваливалась темнота, но он знал, что не имеет права упасть сейчас в обморок. Он не должен задерживать спасение Полли даже на секунду. Он сознавал, что его поддерживает множество рук, что с его лба катится пот, заливая глаза, что губы его потрескались. Магнетические голубые глаза сверлили его взглядом. Наконец он сумел проговорить:
— Индейцы забрали одну из наших женщин.
Вокруг него сразу поднялся гул.
— Из Ричардсона?
— Нет, сэр.
Гул стал тише.
— Два дня назад мы вышли из Ричардсона вдогонку за вами. Сестра Лайман и брат и сестра Спенсер.
«Сестру Спенсер забрали индейцы», — передавалось из уст в уста. Бригем Янг молчал, слушая и ожидая.
— В одном дне пути от Ричардсона нас окружил отряд индейцев, они на нас напали.
Силы покинули Джареда, его колени подогнулись, и он осел на землю.
— Сестра Керкем. Они забрали Полли Керкем.
— Сиротку, которую приютили Марриоты, — сказал кто-то Бригему Янгу.
— Она не ребенок, — уточнил другой голос. — Она взрослая женщина, в прошлом месяце ей исполнилось восемнадцать.
— Мы должны сейчас же собрать отряд, — бормотал Джаред, с трудом ворочая языком. — Мы должны ее найти, спасти.
Вождь мормонов помрачнел.
— Мальчик изнурен, помогите ему дойти до моей палатки.
Идти пришлось по щиколотку в грязи. Чтобы предохранить от сырости постель и продукты, на землю в палатке были наложены ветки и валежник. Бочонок с водой заменял Бригему Янгу письменный стол. Он посмотрел на разложенную на бочонке карту.
— Сколько времени вы ехали от Ричардсона, когда на вас напали индейцы?
— Один день.
Джаред с большим трудом сохранял терпение. Ну почему они ничего не делают? Почему никто не созывает людей, не седлает лошадей?
Бригем Янг обвел пальцем круг на карте. В задумчивости он еще больше выпятил вперед выдающуюся нижнюю челюсть.
— Мы должны выступать! — в отчаянии воскликнул Джаред. — Срочно, сейчас же!
Вождь мормонов медленно покачал седой головой:
— Нет, брат. Мы бы скакали, не зная куда. Но даже если бы, направляемые Господом, мы бы нашли стоянку индейцев, у нас бы не было никаких шансов спасти сестру Керкем.
— Вы собираетесь ее бросить? — спросил Джаред, не веря своим ушам. — Вы останетесь здесь, в безопасности, когда одна из наших сестер…
Сильная рука обняла Джареда за плечи.
— Нет, брат, я не собираюсь оставлять какую бы то ни было сестру в руках индейцев, не перевернув землю и небо, чтобы ее освободить. Но я и не собираюсь действовать необдуманно и впустую. Сядь, выпей воды, которую тебе предлагает брат Бригем, и слушай.
— Но…
Джаред лихорадочно огляделся по сторонам. Не могут же они сидеть и разговаривать, пока Полли, милая Полли с голубыми глазами и прыгающими около лица кудряшками, находится беспомощная в руках дикарей.
Почувствовав давление на плечи, Джаред сел. Бригем Янг пододвинул к себе ящик с продуктами и сел напротив Джареда.
— Должно быть, индейцы, о которых ты говоришь, принадлежат к племени пауни.
— Какая разница? — Джаред чувствовал, что начинает терять контроль над собой. — Они индейцы…
— Слушай.
Властные нотки в глубоком низком голосе подействовали на Джареда, он повиновался.
— Примерно неделю назад я имел удовольствие встретиться с майором армии Соединенных Штатов. Он особо предупредил меня о набегах пауни. Белые охотники забрали двух женщин пауни, обошлись с ними бесчестно, а потом перерезали им горло и оставили умирать. Майор предупредил, что из-за этого постыдного случая, который позорит нашу расу, пауни стали совершать набеги чаще обычного и с большей жестокостью.
Джаред почувствовал, как кровь стынет в его жилах, казалось, она стала холоднее, чем вода в реке Чаритон.
— Брат Спенсер был прав. Он говорил, что индейцы с нами играли. Они не собирались нас убивать, они хотели отомстить. Взять двух белых женщин за двух убитых индианок.
— Но они взяли у вас только одну?
— Сестра Лайман в отцовском пальто не была похожа на женщину, а сестра Спенсер была внутри фургона, она заряжала ружья для Нефи и успокаивала детей. Поэтому они взяли Полли.
Джаред переживал кошмарный сон наяву. С Полли обращаются так же, как охотники обращались с индианками. Индейский воин перерезает Полли горло и оставляет умирать.
Он застонал и уронил голову на колени.
Бригем Янг продолжил сильным спокойным голосом:
— Нам может помочь только один человек — тот, кто знает, где искать стоянку пауни. Человек, который может войти к ним в лагерь и просить освободить нашу сестру.
— И где же нам искать такого человека? — спросил Джаред прерывающимся голосом. — Любой, кто приблизится к индейцам, будет убит стрелой раньше, чем успеет хотя бы сказать, что пришел с миром.
Вождь мормонов встал:
— Человек, который нам нужен, находится на пути в Сент-Луис.
Джаред с трудом поднялся на ноги.
— Скажите его имя и позвольте мне двинуться в путь.
— Его зовут майор Ричардс. Это тот офицер, о котором я тебе рассказывал. Я говорил с ним, когда мы были в Ричардсон-Пойнте.
Джаред пошатнулся и упал бы, если бы его не поддержал брат Кимбелл.
— Сэр, вы ошибаетесь. Этот человек порочен, он не тот, от кого мы можем ждать помощи.
— Майор единственный, кто может нам помочь. — Тон Бригема Янга не допускал возражений. — Он сам наполовину пауни, и если кто-то может получить доступ в их лагерь, то это он. Что касается его порочности… брат, я хорошо разбираюсь в людях. Возможно, частная жизнь майора не соответствует представлениям члена Церкви Иисуса Христа Святых последних дней, но порочный — значит, дурной, а человек, которого я видел и с которым разговаривал, не был дурным и не мог быть.
У Джареда закружилась голова. Он не желал смириться с фактом, что помочь спасению Полли может только один человек, тот самый, которого он сам прогнал из Ричардсон-Пойнта. В том, что майор наполовину пауни, Джаред не усомнился. Если бы Бригем Янг заявил, что майор Ричардс — действующий вождь племени индейцев, он бы и с этим согласился. Но Дарт Ричардс позволил себе вольности по отношению к Полли, он причинил ей страдания. Более того, Джаред сам дрался с ним за честь Полли, как же он теперь может обратиться к нему за помощью?
Джаред уставился невидящим взглядом прямо перед собой, он не видел ни Бригема Янга, ни брата Кимбелла, только Полли. Веселую красивую Полли.
— О Господи Боже!.. — застонал Джаред, падая на колени. — Помоги мне, направь меня.
Старшие мужчины вышли, оставив Джареда молиться. Бригем Янг приказал:
— Пошлите ребят Адамс в Сент-Луис к майору. Пусть скачут во весь опор. В Ричардсоне они могут сменить лошадей.
Когда Джаред вышел из палатки с посеревшим лицом и ввалившимися глазами, Адамсы были уже в пути.
— Лошадь, — попросил Джаред слабым голосом. — Сэр, велите дать мне лошадь, и я отправлюсь в путь.
— Адамсы уже поскакали за майором. Все, что может быть сделано, уже делается.
— Нет… — Джаред замотал головой. Его серые глаза смотрели упрямо, и это был взгляд не мальчика, но мужчины. — Полли Керкем должна была стать моей женой. Брат Бригем, прошу вас, дайте мне лошадь.
Было видно, что парень изможден и едва держится на ногах. Однако вождь мормонов кивнул брату Кимбеллу, и к ним привели оседланную лошадь, к седлу были приторочены фляга с водой и пакеты с галетами. Джареду помогли сесть в седло.
— Это я должен просить майора о помощи, — сказал он безжизненным голосом. — Доброго вам дня, братья.
Бригем Янг, брат Кимбелл и все, кто находился поблизости, молча смотрели, как Джаред быстро удаляется в направлении Ричардсона.
— Разумно ли было отпускать его, не дав восстановить силы? — неуверенно спросил брат Кимбелл.
Вождь мормонов бросил на него такой взгляд, что тот даже крякнул.
— А чего еще вы ожидали от мальчишки? — проревел Бригем Янг. — Конечно, это было неразумно, но это по-человечески. А теперь давайте молиться, чтобы Господь дал ему силы выполнить его миссию.