Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все закивали, Либби наиболее рьяно.

Тем временем Алекс тоже заглянул в «пропасть».

— Ух ты! Сколько здесь малины… Вот не ожидал, что в лесу тоже есть лакомства. Интересно, а если посмотреть поближе… Там, дальше, по-моему ежевика темнеет.

Он вперевалочку двинулся по откосу влево.

— Сначала на ту сторону переправится один из нас, чтобы было кому принимать рюкзаки, — продолжал Джим. — Для этой роли больше всего подходит Джейсон. Ты как, не возражаешь?

Джейсон молча покачал головой.

— Прежде тебе приходилось переправляться на ролике?

Джейсон кивнул.

— А в случае чего сможешь подать знак голосом? — Джим усмехнулся.

Джейсон тоже ухмыльнулся.

— Да.

— Замечательно. А то я уж было подумал…

— Напрасно. Я умею разговаривать.

Джим взглянул на него с искренним интересом.

— А почему же молчишь?

Джейсон пожал плечами.

— Зачем что-то говорить, если и так все ясно?

— М-да… — Джим поскреб в затылке. — В логичности тебе не откажешь.

Все рассмеялись.

— Ты мой молчун! — нежно произнесла Сандра, чмокнув Джейсона в щеку. — У, какой колючий… Разве ты утром не брился?

Тот кивком дал утвердительный ответ. Потом немного подумал и произнес:

— Мне кажется, что на свежем воздухе щетина растет быстрее. — Его вопросительный взгляд был направлен на Джима.

— Честно говоря, не обращал внимания. Надо будет понаблюдать. А пока… — Джим направился к своему рюкзаку, что-то вынул и вернулся к группе. — Смотрите внимательно, я надеваю эти шлейки… видите? А вот так крепится к ролику карабин. После этого нужно просто аккуратно оттолкнуться от земли и под воздействием собственной силы тяжести вы поедете на ту сторону овра… гм… ущелья, — поправился Джим, покосившись на Либби. Затем он взглянул на Джейсона. — Ты их там подстрахуешь. А я за всем прослежу здесь.

Переправа заняла немало времени, но никто не жаловался, понимая, что это одна из особенностей маршрута, о которой потом приятно будет вспоминать. Кроме того, каждому хотелось испытать себя.

Либби начала нервно кусать губы, еще когда Джим объяснял способ передвижения с помощью троса. Дальше волнение девчонки только нарастало, и Энн даже засомневалась, стоило ли им нарочно пугать ее, преувеличивая опасность грядущей переправы. С другой стороны, Либби сама спровоцировала подобную ситуацию.

Экстрим ей, видишь ли, подавай! — с досадой подумала Энн. Что ж, сейчас уже поздно что-либо менять. Тем более что в действительности бояться нечего.

И все-таки ей жаль было, что Либби так нервничает.

Как и уговорились, первым прокатился на ролике Джейсон. При этом он очень удивил всех, потому что проявил себя с совершенно неожиданной стороны. Закрепив карабин и оттолкнувшись от пригорка, обычно молчаливый Джейсон понесся над оврагом, оглашая округу громкими возгласами и гиканьем.

Остальные наблюдали за ним, разинув рот от удивления. Одна лишь Сандра посмеивалась втихомолку. Вероятно, ей была прекрасно известна скрытая страстность натуры ее немногословного возлюбленного.

Когда Джейсон освободился от шлеек, Джим вновь с помощью веревки подтянул ролик обратно. Затем, один за другим, были переправлены рюкзаки.

Либби внимательно наблюдала за тем, как поклажа группы скользит по тросу с одной стороны «ущелья» на другую. Энн, в свою очередь, тайком следила за ней и думала о том, что девчонка как будто понемногу успокаивается. Все происходило гладко и легко. По крайней мере пока.

Потом встал вопрос, кто последует примеру Джейсона. Энн и Сандра повернулись к Либби. Обе были готовы уступить ей пальму первенства, помня о том, как рвалась она к экстремальным приключениям. Однако сейчас, когда наступила возможность реально осуществить мечту, Либби почему-то проявляла странную сдержанность. Когда на нее устремились выжидающие взгляды, она даже попятилась.

Немного помедлив, Сандра пожала плечами и протянула руку к шлейкам.

— Не возражаешь? — посмотрела она на Энн.

Та развела руками, показывая, что ей все равно. Спустя пару минут Сандра полетела через овраг. На той стороне ее принял Джейсон.

Пока Энн наблюдала за тем, как Джим подтягивает ролик обратно, рядом с ней раздалось громкое сопение. Взглянув на Либби, она поняла, что та решилась.

Действительно, Либби шагнула вперед, сама взяла у Джима шлейки и принялась их надевать. Когда Джим пристегнул к ролику карабин, она подошла к краю «пропасти», посмотрела вниз и… зажмурилась.

У наблюдавшей за ней Энн сжалось сердце.

— Либби, ты вовсе не обязана…

— Нет, я должна попробовать. Иначе мой брат поднимет меня на смех.

— Давай, Либби! Это совсем не страшно! — крикнула с противоположного края оврага Сандра.

Плотно стиснув губы, Либби оттолкнулась от земли, затем поджала ноги и с пронзительным визгом понеслась над зарослями малины. На той стороне ее со смехом приняли Сандра и Джейсон.

— Ну как, все в порядке? — громко спросила Энн.

Освободившаяся от шлеек Либби запрыгала от восторга.

— Я сделала это! — закричала она, экзальтированно размахивая в воздухе руками. — Сделала!

— Ну и молодец, — пробормотала Энн. Потом повернулась к Джиму. — Моя очередь.

Тот помог ей надеть шлейки и пристегнул карабин.

— Не боишься? — спросил он, наклонившись к самому уху Энн и слегка задев губами мочку.

— Немного, — улыбнулась та, на миг застыв из-за пробежавшей от места прикосновения по всему телу трепетной волны.

Через минуту Энн без всяких приключений, пересекла по воздуху овраг. Вскоре рядом с ней и остальными приземлился Джим.

— Поздравляю, — сказал он, укладывая шлейки в свой рюкзак. — Вы все с честью выдержали испытание. Теперь сделаем небольшой переход до места, где из-под земли бьют ключи, и там остановимся на ночь.

— Постойте, а где Алекс? — вдруг произнесла Либби.

— И правда, — удивленно подхватила Сандра. — Мы совсем забыли про Алекса! Как он переправится на эту сторону?

Энн с некоторым беспокойством оглядела тот край оврага, который они только что покинули. Никаких признаков присутствия Алекса там не наблюдалось. Она направилась к возившемуся с рюкзаком Джиму.

— У нас Алекс пропал!

— Что? А… не волнуйся, он скоро появится. Я его видел, когда катил сюда по тросу.

— Где?!

Джим кивнул назад.

— Насколько я понял, Алексу вздумалось полакомиться малиной, и незаметно для себя он спустился по склону в заросли.

Джим выпрямился и встал рядом с Энн, наблюдая, как Либби и Сандра бегают по краю оврага и окликают Алекса.

Спустя несколько минут, когда обе они находились слева, тот справа отозвался сам.

— Эй, кто-нибудь! Подайте руку, пожалуйста!

Самого Алекса видно не было, над травой маячила только его кисть. Либби и Сандра бросились к нему. Однако их опередил Джейсон. Без всякой суетливости он сначала принял из рук Алекса и отставил в сторонку полную малины бейсболку, затем ухватил того за запястье и потянул вверх.

Но не тут-то было. Перевес, в прямом смысле этого слова, находился на стороне Алекса. Либби и Сандра подоспели вовремя. Они взялись за другую руку, после чего все трое совместными усилиями помогли Алексу вскарабкаться наверх.

— И как это никто не сообразил, что овраг можно перейти на своих двоих, — негромко произнесла Энн.

Джим усмехнулся.

— Между прочим, за все время, пока я вожу сюда туристов, еще никто до этого не додумался.

— Может, всем просто нравится перемещаться по тросу?

Первым делом Алекс вынул из кармана шортов носовой платок и промокнул испарину на лбу.

— Фу… Ну и жара… Хоть бы дождик пошел! Спасибо, что помогли мне. Вот малина, угощайтесь.

Он обращался ко всем, но бейсболку, в которой краснели аппетитные ягоды, протянул Либби.

Та машинально взяла, глядя на него во все глаза.

— Как тебе удалось перебраться через ущелье?

Алекс удивленно оглянулся.

— Ты имеешь в виду этот овраг? Просто перешел с одной стороны на другую, и все.

23
{"b":"155923","o":1}