Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вас это удивляет? - спросила Кэрри. - Мы ведь с вами едва знакомы.

Майкл пожал плечами.

- Отцы, как известно, сквозь пальцы смотрят на… поступки своих дочерей. Как бы там ни было, он справился с собой и долго доказывал мне, какой я счастливчик. Вы, по-видимому, наделены всеми качествами супруги, о которых можно только мечтать. - Он вновь пожал плечами. - Том и Джулия собираются почтить нас своим присутствием на свадьбе. Кстати, к обеду в четверг приглашены четырнадцать человек. Возможно, вы тоже захотите позвать кого-нибудь из своих друзей?

- Нет, спасибо. А после обеда? Гости разойдутся - и что тогда?

Будущий муж бесстрастно посмотрел на нее.

- Я не побеспокою вас…

Кэрри сделала нетерпеливый жест. Он более чем отчетливо демонстрировал свою неприязнь. Кэрри, конечно, знала, что ее трудно назвать идеально красивой, но уж никак и не отталкивающей. А если заставить его желать себя? Не станет ли это хоть маленькой, но победой?…

Глаза Майкла сузились, и Кэрри оборвала себя, гадая, не отразились ли эти мысли на ее лице. В любом случае намерения были чисто теоретическими, и она не собиралась проходить через пустой ритуал свадьбы. Тем не менее Майкл мог ожидать хоть какого-нибудь интереса с ее стороны, и было бы подозрительно, если бы она его не проявила.

- Я не это имела в виду, - молвила она. А что она имела в виду? Кэрри отпила из бокала, чтобы выиграть время на размышления. - Пройдет не меньше двух лет, прежде чем нам удастся спокойно, прилично и без лишних вопросов развестись, - сказала она во внезапном порыве вдохновения. - Вы наверняка не собираетесь вести жизнь монаха все это время.

- Вы предлагаете свои услуги, Кэролайн? - Он вновь наполнил свой бокал и, не слыша ответа, обернулся.

- Нет, - быстро сказала Кэрри.

- Как приятно, что мы хотя бы в этом вопросе достигли полного согласия. - Он растянулся в кресле перед камином, беззаботно скрестив ноги и откинув голову на потертый голубой подголовник. - Однако ваше предположение сомнительно.

- Предположение?

- Два года. Боюсь, это займет немного меньше времени.

Вот оно что!

- И на сколько же рассчитано наше супружество? - спросила Кэрри, делая вид, что очень заинтересована.

- Месяцев на шесть.

- Неужели мы вытерпим друг друга так долго?

- Если уж я готов терпеть вас, то почему не может быть наоборот? Вам не придется испытывать недостатка в комфорте, тем более что вы, конечно, приложите к этому максимум усилий.

Невозможно было не заметить издевки, скрытой в его словах, и прекрасный сапфир на ее пальце вдруг показался Кэрри весом в тонну.

- А что потом?

В глубокой задумчивости он отпил виски.

- Я что-нибудь придумаю. Возможно, однажды вечером вы придете на вечеринку, где встретите меня с другой женщиной. Мы устроим публичное разбирательство, что положит конец еще одному браку. - Он поднял стакан в насмешливом приветствии. - Ничего особенного. Я не раз наблюдал такое.

- В таком случае вы оказались в дурной компании. - Кэрри встала. - Я пойду спать.

- Прежде чем вы уйдете…

Она обернулась на пороге.

- В чем дело?

- Со времени ленча мы ничего не ели. Я подумал, что вы, возможно, захотите продемонстрировать достоинства идеальной жены и приготовите какой-нибудь ужин. - Майкл намеренно задирал Кэрри.

- Мне дали чашку чаю и бутерброд в полицейском участке. - Неважно, что она его не съела. - И поскольку я еще не ваша жена… - и никогда ее не буду, мысленно добавила она, - можете сами приготовить ваш проклятый ужин.

Кэрри улеглась на непривычно роскошную, отделанную кружевами двуспальную кровать в комнате для гостей и задумалась над планом побега. От первого - уйти, как только она будет уверена, что Майкл уснул, - пришлось отказаться из-за системы сигнализации, которая реагировала на любое движение на нижнем этаже. Она не сможет выбраться незамеченной до тех пор, пока не появится миссис Вэллз, то есть не раньше семи часов утра.

Ну, допустим, ей все же удастся вырваться. И что потом? Ни жилья, ни работы. Ладно, утром вернется Сара - подруге нужно идти в контору, - и они что-нибудь придумают. Кэрри издала легкий вздох облегчения и заснула.

Она была уже одета, когда стук в дверь возвестил о приходе экономки.

- Мисс Кэрри! Господи, так рано, а вы уже на ногах!

- Я всегда встаю в семь, миссис Вэллз. Чем могу быть полезна?

- Ах да, вот. - Она протянула конверт. - Я нашла его в почтовом ящике. Должно быть, кто-то сам бросил его ночью.

Взглянув на конверт, Кэрри тут же узнала почерк Гарри.

- Мистер О'Берри видел письмо? - спросила Кэрри.

- Нет, дорогая. Я как раз несу ему чай.

- Не говорите ему, ладно? Я приготовила ему сюрприз… - О, как бойко слетела ложь с ее языка! Она себя ненавидела! Но миссис Вэллз улыбалась.

- Вчера вечером мистер О'Берри сообщил мне радостную новость. Я проходила мимо и заметила на кухне включенный свет… Мы живем там, в задней части дома. - Она махнула рукой. - Надеюсь, вы будете очень счастливы.

Кэрри смутилась.

- Спасибо, миссис Вэллз.

- Ни словечком не обмолвлюсь про письмо, - заверила она и повернулась, чтобы уйти.

Кэрри на мгновение сжала конверт в руке. Лучше бы порвать его, не распечатав! Нужно быть сумасшедшим, чтобы ночью, крадучись, опускать письмо в ящик! Его вполне мог достать Майкл. Она взглянула на конверт. Интересно, и до чего он додумался? В панике Кэрри распечатала письмо.

Любимая!

Я полночи мучился в размышлениях и, кажется, все понял: ты просто хочешь убедить меня в своем безразличии и потому уговорила Майкла подыграть тебе. На какой-то момент тебе удалось одурачить меня, но я слишком хорошо тебя знаю. Все это - сплошная фикция! Как и моя женитьба. Я ничем не связан с ней, Кэрри. Я люблю тебя и всегда любил. Ты знаешь это. Я буду ждать тебя в нашем любимом кафе. Приходи как только сможешь. Я никогда больше не покину тебя.

Гарри.

Кэрри взглянула на чемодан и не колеблясь отказалась от намерения взять его с собой. Убедить Гарри в том, что он ошибается, было важнее, чем удрать от Майкла. У нее впереди еще целых три дня для этого - целая вечность! Проходя мимо спальни «жениха», она услышала за дверью звуки, которые заставили ее стрелой пролететь мимо. Быстро и бесшумно Кэрри спустилась по лестнице и вышла из дома.

Улица была пустынна - даже такси не видно. Она добежала до угла, свернула и только тогда замедлила шаг, отчаянно пытаясь сообразить, что скажет человеку, который, казалось, дошел до точки. Как объяснит, что он должен остаться с женой и забыть о ней?

Гарри не поверил, что она любовница Майкла. Кэрри скорчила гримасу. Если бы Майкл строил поменьше догадок и побольше знал об их отношениях, он смог бы это предвидеть.

За размышлениями она не заметила, как дошла. Гарри стоял у входа в кафе, обеспокоенно глядя на часы, когда Кэрри увидела его. Он поднял глаза, заметил ее и, подбежав, схватил за руки.

- Кэрри! Я верил, что ты придешь.

- Я должна была, Гарри.

- Знаю. Знаю, что ты любишь меня. Как я мог быть таким дураком?! Кэрри, дорогая, ты простишь меня?

Его мальчишеская улыбка ножом резанула по сердцу. Два дня назад - всего два! - эти слова сделали бы Кэрри счастливейшей девушкой на земле. А сейчас ей стало от них не по себе. Она высвободила руки.

- Зайдем внутрь, Гарри? Мы должны поговорить.

Он принес две чашки кофе и сел напротив.

- О, Кэрри! Моя маленькая…

- Гарри, я должна тебе кое-что сказать, - быстро перебила его Кэрри.

Странно, но когда-то ей нравилось, что он называет ее маленькой. Сейчас забытое обращение казалось ей просто снисходительным. Неужели он и впрямь думает, будто она способна забыть о том, что он женат на другой?

Ну почему, почему она ничего не видела раньше? Ни его эгоизма, ни слабости характера? Потому что никогда, как и многие, не заглядывала глубоко в его душу. Симпатичный, умный, Гарри всегда умел настоять на своем. Его все баловали - семья, учителя. Им это доставляло удовольствие.

16
{"b":"155748","o":1}