Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шум из конюшен становился громче. Джейн стремительно сбежала вниз по лестнице. Первым делом надо было спасать лошадей. У нее в голове вдруг стал четко вырисовываться план действий. Она кинулась к звонку пожарной тревоги, закрепленному на двери пристройки с улицы. На этот сигнал должна приехать пожарная команда. Почти машинально Джейн надавила кнопку звонка и выбежала во двор.

Вой сирены прорезал ночную мглу, смешиваясь с шумом, доносившимся из конюшен. Элис должна услышать его и прибежать на помощь, но Джейн не могла дожидаться ее, на счету была каждая минута.

Дым валил из сенного сарая, и ветер относил его зловещим облаком к конюшням. Скоро могли загореться и они…

Девушка добежала до первого стойла и нащупала верхний болт на его дверце; верхняя половина двери распахнулась. Через нее она пролезла внутрь и открыла нижнюю створку, чтобы вывести обезумевшую от ужаса, бьющую копытами лошадь. В отчаянии животное бросилось к двери. Джейн еле успела прижаться к стене: одичавший от страха скакун вихрем промчался мимо нее, чуть не сбив с ног.

Джейн побежала к следующему стойлу; дым быстро сгущался и застилал глаза. Но в следующую минуту огромные языки пламени со страшным ревом взметнулись над крышей сенника, посылая в воздух снопы искр и освещая двор пылающим заревом. Где-то пронзительно заржала лошадь. Джейн побежала на этот звук. Она дергала железные болты, распахивала тяжелые двери, которые были под силу разве что здоровому мужчине, выпуская напуганных животных.

Ей уже стало казаться, что этому кошмару не будет конца, когда до нее донеслись голоса. Элис. И еще какой-то голос, который Джейн не узнала.

Голос мужчины.

Одна лошадь заартачилась, отказываясь покинуть конюшню. Она беспокойно металась при виде огня на другой стороне двора. Если не поспешить, будет уже поздно, и спасти бедное животное не удастся.

— Ну, пошла же, — жалобно простонала Джейн, изо всех сил таща за хомут.

— Так вы ничего не добьетесь. Удержите ее на минуту! — крикнул ей мужчина.

— Она не слушается! — В голосе Джейн звенело отчаяние.

— Я сказал, придержите ее! Крепче, иначе она потащит вас за собой!

Джейн разозлилась. Она не привыкла подчиняться приказам, эта грубая команда уязвила ее самолюбие; но сейчас было не время для выяснения отношений.

Лошадь встала на дыбы. Джейн тщетно пыталась удержать ее, но сил явно не хватало.

— Помогите мне, я не могу с ней справиться!

Оставляя без внимания ее крик о помощи, незнакомец начал стягивать с себя свитер. Джейн застыла с открытым ртом. Вместо того чтобы помочь ей, он раздевается. Ему, видите ли, жарко! Она вспыхнула от возмущения и пронзительно закричала:

— Эй, вы что, не слышите? Я больше не могу ее удерживать.

Освободившись от свитера, незнакомец крепко схватил уздечку, не потому, что она его попросила, — как вдруг со злостью подумала Джейн, — а потому, что он сам намеревался это сделать, а затем свободной рукой накинул свитер на большую, судорожно бьющуюся голову коня. Этот прием подействовал мгновенно.

Свитер накрыл глаза лошади, так что она не могла больше видеть жуткого танца пламени; ее ноздри в едком дыме стали различать теплый, привычный запах человека, и животное быстро успокоилось.

Кто бы ни был этот человек, и что бы Джейн ни думала о его бесцеремонном поведении, но он умел обращаться с лошадьми, честно призналась себе она.

— Ну, пошли, — приказал незнакомец, и Джейн почувствовала, что приказ относится к ней так же, как и к лошади, и снова в ней поднялась волна гнева. Джейн с досадой отметила, что лошадь сопротивлялась всем ее попыткам заставить ее выйти из конюшни, а команде незнакомца подчинилась мгновенно. Лошадь тронулась с места, и Джейн волей-неволей пришлось идти вслед за ней. Незнакомец шагал по другую сторону, тихо разговаривая с потной, дрожащей лошадью.

Наконец-то они вышли из конюшен! Если бы огонь достиг последнего стойла, и лошадь отказалась бы выйти… Она встряхнула головой, отгоняя от себя картину, которую нарисовало ей воображение.

— Успокойся, не надо волноваться, — услышала она мягкий, как бархат, голос незнакомца. Он усмирял лошадь, пытавшуюся вырваться, когда они проходили мимо пепелища, бывшего когда-то сенным сараем. Жаркое, обжигающее дыхание недавнего пожара настигало их, и безмолвие вокруг было зловещим, но звук спокойного мужского голоса, энергия, исходившая от сильных рук, успокоили животное. — Ну, теперь беги! — Быстрым резким движением мужчина сорвал свитер с головы лошади и легко шлепнул ее сзади. Лошадь галопом поскакала по траве. Первая пожарная машина уже подъехала, и пожарные тушили из брандспойтов утихающий огонь. Последняя из спасенных лошадей стрелой мчалась в поле, чтобы присоединиться к табуну.

К мужчине, которого Джейн мысленно еще звала незнакомцем, подошел пожарный, держа в руке шланг.

— Есть еще кто-нибудь внутри?

— Нет, та лошадь была последней. Требуется помощь?

— Нет, оставьте это для нас.

Их участие в разыгравшемся событии было на этом закончено. Только сейчас Джейн поняла, как была напугана пожаром, и почувствовала невероятную усталость.

— Теперь мы пойдем в пристройку и отдохнем от всего этого, — сказал незнакомец.

Не вежливое «давайте пойдем», а приказ. Чаша терпения Джейн переполнилась. Она резко повернулась, чтобы сказать, что позаботится о себе сама, но тут перед ними вдруг появилась Элис, слышавшая последнюю реплику мужчины, и опередила Джейн:

— О, это хорошая идея! Мне нужно несколько минут, чтобы отдышаться и прийти в себя. — Элис повела их в комнату на первом этаже, в точности такую же, как и спальня Джейн, но забитую стройматериалами и пропитанную запахом мягкой кожи, смешанным с запахом лошадиного пота. У стены стояла скамья, и девушки устало опустились на нее, а мужчина расположился на одном из старых деревянных стульев напротив.

Вдруг Элис вздрогнула от громкого треска снаружи — это не выдержали балки крыши.

— Боюсь, что крыша сарая не продержится долго, мисс Дорси. — В проеме двери показалось почерневшее от дыма лицо пожарного. — Лучше снести ее сейчас. Балки прогорели. Не дай Бог, еще упадет кому-нибудь на голову.

— Сарай? О нет! — Голос Элис сорвался на крик. — Там же новая коляска! Для детей-инвалидов из спецшколы! Я разрешила поставить ее в сарае, потому что в школе не было места. Я в такой спешке выводила лошадей, что забыла про коляску.

Она вскочила на ноги и бросилась к двери.

— Элис, постой! Ты же погибнешь под обломками!

Джейн попыталась остановить ее, но Элис вырвалась из ее рук. К счастью, незнакомец оказался куда проворнее. Он схватил сумасшедшую владелицу конюшен и легонько встряхнул ее, не обращая внимания на протестующие возгласы. Все произошло так быстро, что Джейн не успела опомниться.

— Я должна спасти коляску! — продолжала причитать Элис. — Они столько работали, чтобы скопить деньги. Целых два года лотерей и дешевых распродаж!

— Коляска не стоит человеческой жизни, — сурово сказал незнакомец.

— Я… Я полагаю, нет. — Внезапно силы покинули Элис, и незнакомец поспешил обнять ее, чтобы не дать упасть. Слишком крепко и слишком долго держит он ее в объятиях, подумала Джейн. И, похоже, ему это нравится. Может быть, он местный? Может, ему симпатична Элис? Джейн изучала его, слегка прищурив глаза. Он выглядел лет на тридцать. Была в нем какая-то суровая сила; для некоторых женщин, возможно, она была бы весьма притягательна. Но не для нее!

Незнакомец осторожно посадил Элис на скамью рядом с Джейн. Пожарный мрачно предостерег:

— Вы не сможете войти в сарай, даже если попытаетесь, мисс Дорси. Там просто ад! Даже не пытайтесь выйти отсюда, пока огонь не потушат окончательно. Это небезопасно.

— Заверяю вас, она этого не сделает, — веско сказал незнакомец и встал рядом с Элис, как бы пресекая всякую попытку ринуться к двери.

Нет, Джейн определенно не нравился этот человек, хладнокровно раздающий приказания и самоуверенно настаивающий на своем. И как могла Элис так кротко подчиниться ему?!

2
{"b":"155735","o":1}