Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пусть не думает, что может обвести ее вокруг пальца. Кармен выходила в город, чтобы сделать кое-какие покупки, и по счастливой случайности наткнулась на «порше». Она ликовала, представляя себе физиономию Рихарда, ищущего и не находящего свой автомобиль.

Естественно, он сразу побежит в полицию, а потом, вероятно, позвонит Кармен. Она решила немного потомить его. Пусть сначала расколется, почему наплел ей эту ложь.

В своей комнате Кармен положила чемодан на кушетку. Не исключается и вполне безобидное объяснение тому, что Рихард все-таки приехал раньше. Возможно, он еще вчера вечером успел попасть на паром на Пальму. Вдруг он вышел из машины лишь для того, чтобы купить букет и сделать ей сюрприз?

Тогда она сведет все к невинной шутке, и Рихард ее поймет. Во всяком случае, он не пострадает, если она заставит его чуть-чуть поволноваться. Ведь ничего страшного не произошло. Она просто доставила его автомобиль в безопасное место. Кармен чертовски радовалась затеянной игре.

Она посмотрела на черный кожаный чемодан и внезапно испытала любопытство. Может, Рихард купил для нее в Германии подарок? Он же всегда что-нибудь привозил, когда возвращался. Но он наверняка закрыл чемодан на ключ.

Она попробовала замки и удивилась, что чемодан легко открылся. Но когда откинула крышку, то не поверила своим глазам.

В первый момент она подумала, что все это — страшная ошибка. Но нет, она забрала не чужой автомобиль. Это, без сомнений, была машина Рихарда. Тогда каким образом в его чемодан попали эти платья, это женское белье? Кармен вдруг почувствовала, что у нее задрожали колени. Она была в полном шоке.

Она рылась в вещах Катрин, и ей наконец стало ясно, что этот чемодан не может принадлежать Рихарду. И тогда все сложилось в цельную картину, и она побагровела от злости. Рихард подобрал девицу, путешествующую автостопом. Вероятно, он с ней куда-нибудь зашел, чтобы выпить кофе или еще что-то в этом роде. А может, он пошел с этой девушкой совсем в другое место… В Пальме тоже имелись подобные отели.

Кармен захотелось что-нибудь швырнуть в стену, чтобы разрядиться, но она подавила это желание. Рассматривая вещи Катрин, она, растопырив пальчики, подняла в воздух шелковые трусики и готова была завыть в голос. Потом в ярости кинула трусики обратно и уставилась перед собой.

Что ей теперь делать? Она была в отчаянии, несчастна и совершенно уверена, что застукала Рихарда на довольно некрасивой истории. Вот, значит, почему он сказал ей, что приедет только вечером. Он хотел выкроить время для этой девицы, хотел провести прекрасный день с незнакомкой, носившей шелковые трусики.

Кармен показалось, что она сейчас задохнется. Она подошла к окну и распахнула его, но это не помогло. Она стояла у окна, смотрела на пальмовый сад и физически ощущала, как земля уходит у нее из-под ног. Рихард не только соврал ей, он намеревался обмануть ее, если уже не успел это сделать. Возможно, еще вчера ночью, на пароме.

А она ему верила, верила каждому слову, которое он говорил. Правда, она всегда немного настороженно относилась к его верности. Сейчас она его поймала, и он за все заплатит.

Она хотела выяснить, кто эта девушка, которой принадлежал чемодан, и на сей раз Рихард не отделается враньем. Он подробно расскажет ей, что произошло.

В дверь постучали. Вошла ее мать. Кармен набрала в легкие побольше воздуха. Теперь не вздумай сорваться, предупредила она себя. Оставайся хладнокровной. Но Кармен знала, что это ей не по силам.

Мать без обиняков приступила к делу.

— Каким образом у нас в гараже оказался «порше»? — спросила она. — Где Рихард?

Кармен прислонилась к оконной раме и взглянула на мать.

— Я бы тоже хотела это знать, — ответила она. — Я нашла машину на Пасеа-Сагрера. Но Рихарда там не было. Может, это шутка. Поэтому я пригнала машину сюда. Но теперь…

Мать покачала головой.

— Очень необдуманно с твоей стороны, Кармен, — упрекнула она ее. — Рихард будет вне себя, когда не найдет «порше». Он сообщит в полицию.

Улыбка Кармен стала язвительной.

— Пусть обращается, — процедила она. — Пусть подольше поволнуется. Он ничего лучшего не заслужил.

Рита Мартинес посмотрела на дочь и вздохнула.

— Опять твоя ревность, Кармен.

Кармен кивнула головой на чемодан.

— На сей раз она обоснованная, поверь мне, мама. Взгляни-ка на миленькие вещички, лежащие в чемодане. Рихард такого точно не носит.

Мать озадаченно подошла к чемодану, открыла его и сразу снова захлопнула.

— Ради всего святого, что все это значит? — спросила она.

— Я бы тоже очень хотела это узнать. Но, в общем-то, случай ясный. Разве нет? Рихард позвонил мне, что приедет сегодня вечером. А на самом деле вернулся еще утром и, похоже, не один. Я могу скорее всего предположить, что он прихватил попутчицу и сейчас показывает ей Пальму или еще чем-то с ней занимается.

— Возможно, всему этому есть вполне невинное объяснение.

Кармен засмеялась.

— Ты сама в это не веришь, мама. Этот чемодан кое-что доказывает. В любом случае, тут замешана женщина. И, в любом случае, Рихард мне врал.

— Ты должна сначала выслушать, что он на это скажет. И лучше бы тебе позвонить в «Палмеру» и сказать, что машина здесь.

— Нет, — категорически отказалась Кармен. — Вот как раз этого я и не сделаю. Это было бы слишком просто. Он сейчас в очень затруднительном положении и ничего лучшего не заслуживает.

— Но он перевернет вверх дном всю Пальму, чтобы найти свою машину.

Кармен лишь усмехнулась.

— И пусть! Пусть искупит пару грехов. А потом этот джентльмен должен будет мне кое-что объяснить.

Рита Мартинес снова посмотрела на чемодан, затем на дочь.

— Не знаю, правильно ли ты делаешь, желая отомстить Рихарду. По-моему, в откровенном разговоре куда больше смысла.

— Откровенный разговор обязательно состоится, — заверила ее Кармен. — Но прежде Рихард пройдет через ад. Мама, это очень подлая игра, и сейчас мой ход. Я воспользуюсь его собственным оружием!

Прием был в самом разгаре. Он проходил, в основном, в роскошном саду четы Лорка. Сад был погружен в море света и празднично иллюминирован. На просторной террасе гости танцевали. Прислуга разносила подносы с налитками, а в столовой был организован гигантский холодный буфет. На террасе играл музыкальный ансамбль, и всем было очень весело.

Катрин еще раньше познакомилась с мужем Клаудии, а на приеме Хуан представил ей массу людей. Все с восторгом ее приветствовали, и не последнюю роль в этом сыграло белое шифоновое платье, в котором она выглядела просто восхитительно.

Клаудиа в последний момент купила ей в Иллетасе это платье, а к нему еще и золотые босоножки. Ведь Катрин прибыла только с маленькой сумочкой, а Клаудии хотелось, чтобы ее подруга произвела этим вечером фурор. Поэтому неудивительно, что мужчины падали к ее ногам.

Женщины посматривали на Катрин со смесью зависти и восхищения. В этой девушке было нечто завораживающее и очень необычное, и они это тоже чувствовали. Но сама Катрин вела себя совсем не вызывающе. Она скорее терялась среди толпы гостей. Просто не показывала внешне, что нервничает.

Но в какой-то момент она совсем забыла про Рихарда Вегнера. И не хотела о нем вспоминать. Ее вдруг охватило возбуждение и предчувствие, что этот вечер может принести ей что-то особенное. Она танцевала с приятелями Хуана, и ее английский прекрасно помогал ей общаться.

Ей делали комплименты. Пытались затеять с ней флирт. Но Катрин на флирт не шла. Ей хотелось познакомиться с кем-то, кто будет с ней ласков. Она чувствовала себя ужасно одинокой, несмотря на то что ее окружало столько людей.

Клаудиа зорко следила за въездом и входом. Она перехватит этого чокнутого Рихарда Вегнера, если он и впрямь здесь появится, и расскажет ему какую-нибудь историю, это она заранее твердо решила. Она не хотела, чтобы такой прекрасный вечер был испорчен. Хуан тоже был в курсе дела.

9
{"b":"155717","o":1}