Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Довольно неприятный тип, но за деньги готов сорвать с неба звезду - именно так был охарактеризован человек, с которым собирался встретиться Брюс. Встреча должна была состояться в клубе "Оникс". Зайдя внутрь, Олман нашёл третий столик слева (именно там и должен был сидеть нужный ему человек) и увидела скучающего Брэда Чемберса. После инцидента на мясокомбинате Брэд посетил здание суда, и сообщил Уэйду, которому строгий судья дал 7 лет тюрьмы, чтобы после прибытия в колонию Харпер почаще оглядывался. Хотя в результате той бойни все люди Чемберса полегли, Брэд не особо расстроился по этому поводу и набрал новых ребят. Идти на встречу в "Оникс" неизвестно с кем Чемберс не хотел, но всё же согласился это сделать, т.к. задолжал человеку, исполнившему функцию сводника.

-Свободно? - поинтересовался подошедший к столику Брюс.

-Если только тебя зовут Брюс Олман, - ответил Брэд.

Олман кивнул в знак подтверждения, а потом сел напротив Чемберса.

-400 тысяч. Половина сейчас, половина по завершению, - сразу же перешёл к делу Брюс.

-Не заинтересован, - ответил Брэд.

Брюс растерялся.

-Но ведь Джек говорил...

-Забудь всё что он сказал. Я обещал ему встретиться с тобой, и я это сделал, а теперь бывай.

Чемберс встал из-за стола и вышел на улицу. Брюс сразу же его догнал.

-Не смей уходить! Мы ещё не договорили! - гневно воскликнул Олман, схватил Чемберса за плечо и повернул лицом к себе.

Брэд сразу же врезал назойливому парню по печени. Олман согнулся и стал жадно хватать ртом воздух.

-Не будь здесь так много народу, я бы тебе все кости переломал, - притворно-дружелюбным тоном проговорил наёмник, затем похлопал Брюса по плечу и пошёл дальше.

-Подожди! Это вопрос жизни и смерти! - крикнул ему вслед Олман, держась рукой за живот.

-Для тебя, но не для меня. Найди кого-нибудь другого, - равнодушно ответил Брэд.

-У меня на это нет времени!

-Это твои проблемы.

-Назови свою цену!

Чемберс обернулся и недовольно посмотрел на настырного парня.

-Если бы ты обратился ко мне пару дней назад, то я бы согласился. Сейчас же мне подвернулось более прибыльное дельце, и размениваться на такую мелочёвку как ты мне не хочется!

Несмотря на боль в боку, Брюс был готов наброситься на наглого наёмника. В тюрьме его много раз провоцировали на драки, однако Олман не шёл на поводу у толпы, ведь драка грозила ему не только карцером, но и продлением срока. Столь оскорбительное отношение со стороны Чемберса бесило Брюса, но он напоминал себя, что всё это необходимо для спасения Питера.

-450 тысяч! - попытался Олман начать торг.

Брэд лишь презрительно усмехнулся.

-Если хочешь торговаться, то начни торг с пары миллионов. Ты ведь можешь себе это позволить?

Обречённый взгляд Брюса был красноречивее любых слов. Впрочем, Олман быстро взял себя в руки.

-Дело простое и не займёт много времени. Ты хотя бы сначала выслушай меня! - сделал он последнюю попытку достучаться до наёмника.

-У тебя есть 20 секунд, - скептически проговорил Брэд.

450 тысяч было недостаточно, чтобы оплатить операцию и больничные счета, поэтому Брюс нашёл другой способ решить все проблемы своего младшего брата.

-Нужно захватить центральную больницу, - сказал Олман.

Брэд несказанно удивился, поэтому ответил не сразу. По странному стечению обстоятельств миссия, порученная ему одним важным человеком с Геднера, тоже была связана с центральной больницей Актарона.

-У моего младшего брата редкое заболевание. Врачи лишь пичкают его пустышками, от которых нет никакой пользы. Без качественного лечения он долго не протянет, - продолжил Брюс.

-И ты хочешь заставить их сделать всё как надо? - спросил Брэд без особого интереса.

-Да.

По большому счёту Чемберсу было наплевать на младшего брата Олмана, однако возможность получить 400 тысяч, и при этом не отвлекаться от основной работы, была заманчива.

"К тому же этот доверчивый болван может помочь мне сбить легавых со следа!" - понял Чемберс.

Дело было хорошо оплачиваемым, а потому довольно рискованным. После получения вознаграждения Брэд собирался несколько месяцев перекантоваться на Астере, и дождаться пока шумиха уляжется, а потом перебраться на Терранон.

-Я согласен, но только при одном условии - деньги вперёд, - поставил своё условие Чемберс.

-По рукам! - согласился Олман, не веря, что ему всё же удалось уговорить наёмника.

-Только мне нужно время на подготовку. Сам ведь должен понимать, что такие дела без подготовки не делаются. Мне нужно собрать своих ребят, проверить стволы, и что самое главное, составить грамотный план. На все понадобится дней 5-6.

-Времени слишком мало. Один день, максимум два. Потом будет слишком поздно.

-Хорошо, постараюсь уложиться, - сказал Чемберс и протянул Брюсу руку.

Олман пожал предложенную руку, не зная, что наёмник играет в свою игру, а его самого собирается использовать как прикрытие.

Алекс Дроу недавно покинул кабинет Нортона, так толком и не успев сообщить начальнику полиции ничего интересного. Вскоре его место сменил некий Эдди Кирби. Он сообщил Полу, что у него есть кое-какая полезная информация по делу Гриффита.

-Я человек не жадный. 100 тысяч дакейров мне хватит с лихвой, - сообщил Кирби.

-За помощь в поимке Джона Гриффита действительно обещано денежное вознаграждение, но вы не получите ни дакейра до тех пор, пока всё не объясните, - скептически проговорил Пол.

Кирби был не первым человеком, якобы пытающимся помочь правосудию. К Нортону не раз заглядывали разного рода пройдохи, утверждающие, что им известно о местонахождении Джона Гриффита и его дальнейших планах, но на деле оказывались обычными ничего не знающими болтунами.

-"Голос правды" выпускает имитатор.

-Что? - спросил Пол, вопросительно выгнув бровь.

-Последние обращения были озвучены не Джоном Гриффитом, а какой-то девушкой, изменившей голос.

Пол собирался спросить как Эдди удалось это узнать, но их разговор был прерван звонком по внутренней линии.

-Извини, что отвлекаю вас, сэр, но вы должны это видеть! - услышал Пол испуганный голос секретарши.

Отложив ненадолго разговор с Эдди, Нортон вышел в приёмную.

-Что стряслось? - поинтересовался Пол.

Женщина ничего не ответила, а лишь указала пальцем на окно. Выглянув на улицу, Пол остолбенел: несколько крупных армейских челноков заходили на посадку рядом с полицейским управлением.

"Что происходит?" - напрягся Нортон.

Как только челноки приземлились, вышедшие из них вооружённые солдаты спешно устремились к главному входу. Так и не разобравшийся в ситуации Пол приказа секретарше присмотреть за Эдди (Пол опасался, что предоставленный самому себе Кирби может влезть в его компьютер), а сам вышел из приёмной и направился к лестнице. Спустившись на первый этаж, начальник полиции обнаружил, что солдаты оцепили вестибюль. Со стороны всё это выглядело как вооружённый захват.

-Что всё это значит? Кто у вас старший? - осмелился задать вопрос Антонио Мартинез, до этого беседовавший с одним из детективов.

Солдаты расступились, и на середину вышел седой старик в генеральском мундире.

-Я хочу поговорить с Полом Нортоном, - объявил он.

Его тон как-бы говорил, что Мартинез - всего лишь мелкая сошка, недостойная внимания.

-Сержант Мартинез! - громко проговорил Пол, отойдя от лестницы.

Антонио и говоривший с ним генерал одновременно повернули головы в сторону Нортона.

-Возвращайтесь к работе, - объявил Пол, и окинул беглым взглядом вестибюль. - Это касается всех.

Детективы и работники канцелярии, до этого застывшие в нерешительности, тут же разошлись по своим кабинетам. Мартинез тоже ушёл.

-Объясните что здесь происходит! - потребовал объяснений Нортон.

-Меня зовут Руфус Шепард, и теперь все ваши полномочия переходят ко мне, - объявил генерал.

135
{"b":"155483","o":1}