Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-Попутчика возьмёшь? - поинтересовался Сайкс.

Мужчина открыл дверь, после чего охотник сел рядом с ним.

-Ты только не нервничай! - заранее посоветовал Спайроу, приставив к голове водителя пистолет.

Тот не стал потеть и каяться во всех смертных грехах, а просто завёл машину.

-Кто ты такой? - поинтересовался он, когда двигатель прогрелся.

-Элитный мусорщик. Если нужно убрать какое-нибудь дерьмо, то правительство лишь назначает цену, а всю грязную работу делаем мы.

-Охотник за головами. Не думал, что когда-нибудь встречусь с кем-нибудь из вас.

-А думать надо было раньше. За мгновение до того, как становится маньяком. Кстати, тебе стоило избавиться от фотографий, ведь это очень хорошая улика.

Иногда Сайксу приходилось засыпать под книжки по психологии. Там говорилось, что большинство маньяков очень не любит, когда их называют маньяками. Обычно от такого они приходят в бешенство, словно бык от красной тряпки. Впрочем, этот человек лишь усмехнулся.

-Маньяк? Я работаю частным детективом и поэтому у меня дома есть фотографии всех жертв. Меня зовут Хэнк.

-Неужели? А меня никогда не зовут - я всегда прихожу сам, не спрашивая разрешения! - ответил Сайкс, проигнорировав эти слова.

Тон его было немного шутливым, но категоричным, поэтому Хэнк понял, что этот пустоголовый не станет его слушать.

-Не зли меня, парень, иначе потом пожалеешь об этом, - спокойно проговорил Хэнк, постепенно набирая скорость.

-Я так тебя боюсь, что придётся сушить сидение подо мной или...

Договорить Сайкс не успел, потому что Хэнк неожиданно резко затормозил и Спайроу ударился мордой об бардачок. Пока он приходил в себя, Хэнк открыл дверцу пикапа, вытолкнул охотника за головами и начал отъезжать. Оказавшись в незавидном состоянии, Сайкс сначала вытер песок со лба.

-Сволочь! - надуто проворчал охотник и кинулся догонять машину.

Хэнк сначала решил, будто ему удалось отделаться от назойливого попутчика, но как только он взглянул в зеркало заднего вида, то увидел Спайроу, мчавшегося за пикапом с такой скоростью, словно он хотел обогнать машину. И действительно, Сайкс очень разозлился на себя за то, что так легко попался, а потому праведный гнев овладел им.

-Думаешь самый умный? И надо же было так облажаться! - сквозь зубы приговаривал охотник за головами, и со стороны это чем-то походило на проклятия.

Пыль так и летела в лицо, а песок скрипел на зубах (из открытой двери вывалилась бейсболка, которую порыв ветра швырнул прямо в морду Спайроу, однако тот успел поймать её зубами и небрежно набросить на голову), но Сайкс не обращал внимания на такие мелочи, а бежал и бежал. Наконец, он смог подобраться настолько близко, что до пикапа можно было дотянуться рукой. Недолго думая, Спайроу запрыгнул в кузов пикапа, а потом стал пробираться к кабине.

-Ну всё, сейчас кому-то будет больно! - приговаривал Спайроу, доставая пистолет.

Впрочем, Хэнк и на этот раз не растерялся. Заметив оружие в руках преследователя, он начал петлять. Пикап ворочало из стороны в сторону, и он подпрыгивал на каждом бархане. Спайроу чувствовал себя участником родео и если бы не жизненный опыт и развитый вестибулярный аппарат, то охотнику стошнило бы прямо в кузов, а такой роскоши Сайкс не мог себе позволить. Неизвестно чем бы закончился этот фарс, если бы впереди не показалась колонна полицейских машин и мотоциклов. Эта колонна перекрыла дорогу (хотя действие разворачивалось не рядом с шоссе, а в пустыне, куда ведёт не каждая дорога). Офицер с мегафоном начал говорить что-то угрожающее, однако Сайкс расслышал лишь последние слова, и они ему очень не понравились: полиция грозила открыть огонь, если нарушитель не остановится. Хэнк начал хищно смотреть по сторонам, пытаясь найти хоть какую-нибудь оплошность в ограждении. Он резко крутанул руль где-то на 45 градусов (Сайкс в этот момент чуть не выпал), а потом зажал педаль газа. Когда до полицейских машин оставалось не более десяти метров, офицер приказал открыть огонь по пикапу. Первые пули угодили в лобовое стекло и вынудили Хэнка пригнуться (одна шальная пуля чуть не задела щёку Спайроу), а вот Сайксу пришлось спрыгнуть из кузова, чтобы не превратиться в решето. Даже оказавшись на земле, охотник не торопился вставать на ноги, рискуя заработать очередное ранение, а лишь осторожно потянулся за оружием. В этот момент пикап Хэнка протаранил одну из машин, а потом устремился вперёд, обстреливаемый полицейскими, которым даже не пришло в голову открыть огонь по колёсам машины.

-Чего встали? Быстро за ним! - услышал Сайкс неподалёку голос, походивший на раскаты грома.

Около десяти полицейских сразу попрыгали в машину и бросились в погоню, а Сайкс лишь приподнялся с земли и отряхнул куртку. А офицером, который кричал на нерадивых полицейских, оказался Гордон Блэк. Он какое-то время ещё смотрел на пикап, который к этому моменту успел превратится в чёрную точку за горизонтом, а потом перекинул свой взгляд на охотника за головами.

-Спайроу, моё терпение лопнуло! Я тебя предупреждал! - проговорил Блэк относительно спокойно, а потом перебросил взгляд на двух полицейских. - Немедленно арестовать этого человека!

Как только Сайкс вошёл в камеру, полицейский захлопнул за ним решётчатую дверь и ушёл. У Спайроу отобрали оружие и рацию, а потом закинули гнить в эту камеру, хотя, если присмотреться, она была не такой уж и плохой: пожелтевший унитаз, маленькая койка и уйма свободного времени - это можно было назвать альтернативой. Однако Сайкс не успел воспользоваться всеми прелестями этого помещения, как к решётке подошёл Гордон Блэк. Выражение его лица было нейтральным, хотя если дело касалось Сайкса, то подобный факт ничего не означал.

-Поздравляю, Спайроу, - сухо проговорил Гордон, доставая из кармана своей рубашки пачку сигарет.

-С чем? - не понял Сайкса, подойдя к решётке.

Прежде чем ответить на этот вопрос, Блэк зажёг последнюю сигарету из пачки и сделал одну длительную затяжку.

-Мои люди следили за этим человеком с того момента, как он прибыл на Тлайкс. Я давно рассекретил это убежище в пустыне, и оставалось только схватить его на месте преступления, но тут появился ты и всё испортил.

-А может быть всё было не так то уж хорошо и спланировано? - предложил Сайкс свою версию.

-Может быть, - ответил Блэк. - Однако всё прошло бы лучше, если бы ты не вмешался.

Сайксу хотелось сказать, что он очень сильно в этом сомневается, хотя он и понимал, что нет смысла спорить с Гордоном Блэком, особенно если это касается выполнения его непосредственных обязанностей.

-Ты сорвал полицейскую операцию, а может быть (в этот момент Блэк усмехнулся), ты специально позволил этому парню уйти?

-Горди, ты ведь так на самом деле не думаешь, и я это знаю.

-Вот только это знание тебе не поможет. Очень жаль, что ты не сопротивлялся при аресте, ведь за подобное деяние полагается увеличение срока...

-Брось, ты ведь не собираешься держать меня здесь вечно! - бесцеремонно прервал Блэка Сайкс.

-По крайней мере, ближайшие дни ты проведёшь здесь, Спайроу.

-А потом?

-Потом тебя ждёт колония.

От последней фразы так и веяло жаром неприязни.

-Уж там то с тебя слетит спесь, впрочем, как и твои зубы.

-Я страшилки не заказывал, Горди, а о колониях знаю больше, чем один надутый индюк, вообразивший о себе слишком много.

Сайкс специально сделал этот выпад, пытаясь разозлить Гордона и заставить того потерять бдительность, однако тот лишь злобно улыбнулся.

-Ты влип, Спайроу. Сильно влип! - только и сказал Блэк, а потом ушёл и оставил Сайкса наедине с самим собой.

Настроение складывается из внешних факторов, которые зависят от восприятия действительности. Сайксу часто приходилось видеть железную решётку, и каждый раз он находился с одной и той же стороны. Его нельзя было назвать тихим общественником, однако он так и с не смог ужиться с законом, разногласия с которым всё время приводили его сюда. Гордон Блэк засадил Сайкса Спайроу в одиночную камеру не ради его спокойствия, а ради спокойствия общественного. Впрочем, Сайкс не собирался буянить, ведь оружие и рацию у него отобрали полицейские. Однако они не нашли маленького музыкального инструмента, который Сайкс спрятал во внутренний карман своей куртки. На протяжении прошедших трёх часов он сидел на пустой койке, облокотившись о стенку, и музицировал на губной гармошке. Если у подобного концерта и были слушатели, то они явно не торопились высказать своё мнение маэстро. Это была обычная мелодия без слов и куплетов, но у неё был свой мотивчик. От себя Сайкс взял лишь тоску, а грусть и спокойствие появились на свет сами по себе. Он не винил Гордона Блэка в своих бедах, хотя признавал тот факт, что вмешательство шефа полиции сейчас несвоевременно. Однако Сайкс старался не думать ни о чём, а только воспроизводить музыку. За эти 3 часа его никто не навещал, однако как только Сайкс закончил играть на губной гармошке, где-то хлопнула дверь, а потом послышались чьи-то шаги. Концерт уже закончился, однако один зритель всё-таки решил поговорить с маэстро.

67
{"b":"155482","o":1}