Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Никогда такого не видела. Это искусственная окраска?

— Что ты, Дженни! Это обычная анаконда. Такая расцветка у самцов в брачный период. Клайд убил одного, как раз в год нашей свадьбы. Громадная была змея, метров двенадцать.

— Ого!

— Бывают и больше. Клайду предлагали за нее на месте десять тысяч американских долларов, но он отказался. Отнес шкуру индейцам, а они знают особые секреты выделки. Кожа совсем не тускнеет и сохраняется дольше. Это его подарок мне… только я никогда их не носила.

Дженни решительно нырнула в шкаф. Через несколько минут ее поиски увенчались полным успехом. Шикарное, тоже черное, платье, только из шифона, на тонюсеньких кожаных парных ремешках, из которых один, собственно, поддерживал платье, а второй небрежно спадал с плеча. Подол ассиметричный, но самое главное — черная полупрозрачная ткань отливала в серебро.

— Вот то, что нам нужно!

— Нет, Дженни! Я не могу… Это слишком шикарно, я…

— У вас есть черное боди? Ищите, я сбегаю к Марисоль и вернусь.

Прежде чем Эсамар успела произнести хоть слово, рыжий вихрь умчался прочь.

Марисоль заканчивала прибираться в одной из дальних комнат. Ее специально отвели для отдыха пожилых дам, так что пепельницам здесь было не место, а вот рюмки для бренди были вполне кстати. Дженнифер едва не стала причиной гибели нескольких таких рюмок, потому что Марисоль с перепугу выпустила из рук поднос, но, к счастью, мягкий ковер не позволил им разбиться.

— Сеньора Дженни, вы меня до смерти напугали. Случилось что?

— Случилось! Бросай рюмки, здесь все уже отлично! Пойдем.

— Но куда?

— Ты говорила, у тебя есть ткани, которые ты сама расписываешь природными красками? Они здесь, в доме?

— Нет, у меня в домике…

— Где это? Пойдем скорее.

— Это надо проплыть прямо от нижней террасы на каноэ, минуты три. Мой домик тоже на сваях…

Через десять минут смущенная и счастливая Марисоль стояла на коленях возле большого сундука и осторожно вынимала свои сокровища. ДженниферО'Хара издавала нечленораздельные возгласы и всплескивала руками.

Это того стоило. Небольшие отрезы шифона, газа, китайского шелка, простого ситца, бязи, тюля превратились в маленьких руках художницы Марисоль в настоящее чудо.

На оранжевом фоне сияло золотое и белое ослепительное солнце. По изумрудному полю ползли, извиваясь коричневые плети лиан, на которых розовыми и бирюзовыми взрывами распускались орхидеи. А вот одна большая орхидея, матово-персиковая, хищная, царственная, с белоснежной сердцевиной, из которой кровавыми брызгами вырастают тычинки, увенчанные коралловыми головками… Шкура ягуара, золотая и черная… Павлиний глаз… Лужа крови, оставшаяся на песке после удачной охоты — желтая песчаная кайма, потом уже подсохшая буроватая линия, потом алая, бордовая, вишневая и самая темная, почти черная, рубиновая в центре…

Дженни подалась вперед и выхватила из рук Марисоль невесомый кусок ткани, достаточно большой, чтобы превратить его в шаль.

— Я знала, что у тебя найдется все, что нужно! Ты волшебница, Марисоль! Нет! Ты настоящая художница. У тебя воистину золотые руки!

Маленькая женщина в смущении спрятала свои огрубевшие руки под фартук — древнейший жест всех работящих и скромных женщин.

— Что вы, сеньора Дженни. Я просто пробовала.

— И все эти краски — они из травы? Из листьев?

— Они из сельвы, это я могу сказать наверняка. Старые люди учили меня. Яномами учили меня. Здесь и земля, и трава, и листья, и цветы, и плоды. Змеиная кровь, толченая яшма, всего не перечислить. Я все записывала, как могла…

— Марисоль, клянусь, это увидит весь мир! Ты прославишься!

— Да ну, что вы, сеньора Дженни. Я просто Марисоль…

— Ты — Мисуансьянарари, дочь сельвы, и ты — художница. Твоя дочь будет гордиться тобой. Твой народ будет гордиться тобой! Можно взять это для Эсамар?

— Конечно, сеньора Дженни! Все, что угодно.

— Тогда возьмем с собой все. И все нарядимся в это. Ручаюсь, таких нарядов в мире больше не будет!

Они с Марисоль почти бегом вернулись к Эсамар и замерли. От зеркала к ним повернулась настоящая красавица. Прямые черные волосы блестящей волной падали на обнаженные плечи. Маленькие стройные ножки грациозно ступали по ковру, почти не приминая ворс. Туфли облегали точеные ступни, как лайковая перчатка облегает руку.

Эсамар в тревоге подняла свои черные грустные глаза на Дженни и Марисоль.

— Ну… вот… глупо, да? Дикарка Эса в серебряной ночной рубашке…

Дженни молча шагнула вперед. Стремительно выхватила из раскрытой шкатулки с драгоценностями старинные длинные серьги из черненого серебра с подвесками из зеленой яшмы. Эсамар вдела их дрожащими пальцами, откинула волосы назад… Дженни торжественно, рассчитанным движением развернула невесомый сверток, который несла в руках, накинула Эсамар на одно плечо, закрепила на другом, развернула маленькую хозяйку дома к большому зеркалу…

Эсамар тихо вздохнула, а Марисоль, дурочка, заплакала.

Так бывает, когда складываешь головоломку. Дурацкая картинка не желает получаться, но вот последний кусочек ложится на место — и картина оживает.

Так бывает, когда шлифуют алмазы. Невзрачный серый камешек вертят и так, и сяк, потом проводят резцом — и ослепительная маленькая радуга бьет в глаза снопом лучей.

Эсамар смотрела и не узнавала себя. Исчезла маленькая, неуверенная в себе женщина. Прекрасная и загадочная фея сельвы снисходительно улыбалась из зеркального стекла. Казалось, что вокруг смуглых точеных плеч нежно обвилась огромная и прекрасная змея, владычица Амазонки, гигантская анаконда, прирученная своей хозяйкой.

Изумрудный переливался в болотный, вспыхивал желтым и пестрел узором черных штрихов и точек. Еле видные, но тщательно прорисованные чешуйки на невесомой ткани. Змеиная кожа — но прозрачная, легкая, словно видение из сельвы.

Эсамар обернулась к Дженни.

— Я и не знала…. Джен, ты настоящая волшебница. Господи, это я?

Гвендолен влетела в полуоткрытую дверь и издала вопль восторга.

— Ого! Эса, ты потрясающая! Дженни, это ты сделала, да? Марисоль, почему ты никогда не показывала такую красоту! Я тоже хочу!

И Дом на Сваях наполнился щебетанием, смехом, шушуканьем, возгласами восторга, довольным визгом и прочими несомненными признаками того, что женщины готовятся блеснуть своими нарядами.

Через пару часов, когда солнце уже клонилось к закату, со стороны реки послышался звук моторной лодки. Улыбки немедленно слиняли с лиц Гвен и Эсамар, а Марисоль поспешно скрылась в кухне. Дженни с недоумением посмотрела на своих подруг и хозяек.

— Что случилось?

— Лена приехала.

— Откуда вы знаете?

— Она всегда приезжает по воде. Пошли. Придется встречать.

Все трое спустились в холл. С улицы, от самой реки доносился довольно пронзительный женский голос.

— Осторожнее, идиот! Это не седло и не подпруга, это чемодан! И если ты его уронишь в воду, то можешь сразу пойти и повеситься… Господи, вы тут когда-нибудь моетесь? Завтра тоже будет вонять навозом? Где Дон? Может, хоть кто-нибудь соизволит меня встретить?

На этой фразе двери распахнулись, и в них возникла высокая платиновая блондинка с зелеными глазами. На блондинке был обтягивающий белый брючный костюм, белые полусапожки, расшитые стразами, и белая же широкополая шляпа. На холодном и прекрасном лице были нарисованы одновременно презрение, возмущение и светская улыбка, хотя последнее получалось хуже всего — мешали брезгливо кривящиеся губы. Позади блондинки был виден пыхтящий Рейнальдо, согнувшийся под тяжестью невероятно громоздкого чемодана, разумеется, из белой кожи.

Блондинка обвела всех присутствующих холодным взором и изрекла.

— Здравствуйте. Я тоже счастлива вас всех видеть. С вами, мисс, мы незнакомы. Я — Лена Маккензи.

8

Дженни сразу поняла, почему Эсамар и Гвен так не любят Лену. Мисс Маккензи вела себя так, словно это она была хозяйкой Дома на Сваях, а все остальные являлись даже не гостями — непрошеными и надоедливыми посетителями.

21
{"b":"155319","o":1}