Литмир - Электронная Библиотека

Анжела мысленно обратилась к призраку, маячившему перед ее глазами.

— Научи, как вести себя, — безмолвно молила она.

И вдруг она услышала ангельский голос с небес. Или ей показалось? Она должна укрепить свое мужество и без страха встретить следующий удар судьбы, эти слова звоном отдались в ушах Анжелы.

Спустя несколько секунд раздались голоса, как обычно в это время пришли стражники, неся нечто, называемое завтраком, — водянистую кашицу.

Безмятежная улыбка осветила изможденное лицо Анжелы.

Заскрипела кованая дверь.

Просунулась рука.

— Идемте, миледи. Ночью прибыл король. Он хочет видеть вас.

ГЛАВА 15

Король Англии Иоанн, по прозвищу Безземельный, походил, скорее, на тяжело больного человека, нежели на монарха, и выглядел гораздо старше своих сорока восьми лет. Сотрясаемый приступами кашля, он тяжело погрузился в огромное высокое кресло и повелел удалиться двум стражникам, сопровождавшим Анжелу. Его темные, с проседью волосы спадали на лоб неопрятными прядями, словно он с утра не расчесывал их. Восседая на возвышении в одиночестве, он хищно наблюдал за приближением Анжелы, словно ворон, оценивающий добычу.

— Подойдите, подойдите, — поманил он ее немощным жестом. — Хочу поближе рассмотреть знаменитую Анжелу. Слышал, вам удалось сорвать немалый куш. — Тяжелым взглядом он скользнул по ее простому крестьянскому платью, которое ей бросил один из слуг после довольно приличной ванны, приготовленной для нее в кухне. — Должен сказать, я умею ценить женщин. Особенно, кто так хорошо оправдывает свое имя.

Анжела подошла, не склонив головы, давая ему понять, сколь мало она придает значения его власти. Остановилась и гордо выпрямилась перед ним.

— Особенно, если ее не морят голодом в затхлом темном подземелье.

Король ударил ладонью по подлокотнику кресла.

— Об этом следовало подумать, леди, прежде, чем бросить мне вызов!

Анжела сделала еще шаг. Теперь она не страшилась гнева этого человека, перед которым все трепетали.

— Вам тоже следовало подумать, государь, прежде чем посылать ко мне лорда Бартлета и Делигера с изъявлением вашей воли. — Она иронически усмехнулась. — Вы подобрали мне хорошего мужа в лице лорда Кретьена Форестера и слишком долго ждали случая сделать следующий выбор. Но в этом не моя вина. Ваш кандидат прибыл слишком поздно.

— Равно как и неблагоприятная погода.

— Именно так.

— Кто же мог знать, что вы соберетесь выйти замуж так быстро? И так неудачно?

— Когда мне сватали лорда Карлисли, сроки никого не интересовали. Отец заставил меня подписать брачный контракт, когда тело первого мужа еще не остыло в могиле.

Иоанн приподнялся в кресле.

— Вы ведьма.

— Вам виднее.

Его ноздри раздулись от гнева.

— Женщины находят меня интересным. Я мог бы доказать вам свою власть, уложив в свою постель. — Черные глаза пронзали ее, словно раздевали донага.

— Охотно верю, вы можете сделать попытку. Но тогда, сир, я надеюсь, вы не очень удивитесь, если ночь со мной окажется для вас последней, и вы в этой же постели умрете.

— За эту дерзость вы заплатите жизнью.

— Это лучше, чем вечный ад в роли супруги лорда Бартлета. Но, когда меня не станет, я оставлю его вам и посмотрим, сможете ли вы пережить его — и его непомерные притязания.

Анжела с удовлетворением заметила, Иоанн понял нелицеприятный намек. Королю хватало мятежных баронов и вторжения французов. Намек на новое предательство поверг его в бешенство.

— Лорд Бартлет просил о браке с вами еще до графа Карлисли.

— Это для меня новость. Считаю своим долгом поблагодарить вас, ибо, благодаря вашему первоначальному выбору, я еще жива!

— Ба! Вы пытаетесь отвлечь мое внимание от своего предательства и вины в убийстве, возводя напраслину на лорда Бартлета.

— Думайте, как хотите, государь. Вы ведь всегда поступаете, как вам заблагорассудится.

— Клянусь Богом, у вас язык острее лезвия. Немудрено, что первые два мужа отправились на тот свет… Или не лучше ли сказать, второго отправили в могилу вы сами, своею собственной рукой?

Анжела подошла ближе к тому, кто, как ей приходилось не раз слышать, ценил в женщинах только тело, но не душу, и не считал женщин равными мужчинам. Теперь их разделял один шаг. Она впилась в него глазами и призывала на помощь свой ум… если от него еще что-то осталось после восемнадцати дней в подземелье.

— Можете говорить, что вам угодно, сир, вы король. Я скажу одно — лорда Кретьена я не убивала. Зачем мне было убивать его? О, пожалуйста, не повторяйте старые сказки о моем желании сохранить целомудрие. Да, я это говорила, не отрицаю, но говорила до того, как вышла замуж за лорда Карлисли.

Иоанн разразился громким каркающим смехом, глаза чуть не вылезли из орбит, он закашлялся.

— Почему же не после замужества?

— Я хотела мужа, детей, счастливую жизнь, семью. Лорд Кретьен был добрым человеком.

— Он был греховодником!

Анжела замерла.

— Вы знали?

— О Господи! Кто этого не знал?

— Я! Никто не сказал мне!

— Кто вы такая, да и зачем вам знать правду? Вы просто женщина.

— В таком случае, если вы знали обо всем, зачем ждали доказательств моей вины? Почему вы не прислали своих людей сразу после его смерти и не конфисковали все то, что должна была бы унаследовать супруга лорда Карлисли?

— Когда лорд Кретьен умер, меня мало интересовало, лишил он вас невинности или нет. Я хотел, чтобы ваши земли остались в сфере моего контроля, для чего собирался выдать вас за своего сторонника. Я задумался над этим только после того, как до меня дошли слухи о вас как об убийце несчастного. Но опять же, я мог не волноваться, если бы вы вышли замуж за моего союзника. Однако вы пренебрегли моей волей, вышли замуж без моего одобрения, и теперь я потребую компенсации. — Он облизнулся, остановив взгляд на ее груди. — И возмездия.

— Тогда найдите настоящего убийцу и утолите жажду мести, наказав виновного.

— Но я уже нашел убийцу. — Он самодовольно ухмыльнулся в сознании собственной власти над ней.

— В самом деле? Кто же это?

— Ваша камеристка Нелл, Делигер и кое-кто из ваших рыцарей докладывали мне о вашей страстной натуре.

Анжела представила последнюю ночь с Николасом и то, как он неоднократно целовал ее в присутствии остальных. Она вызывающе смотрела на Иоанна, посмевшего объявить нежность тяжким грехом. Король наклонился вперед.

— Поэтому, когда муж отказался сделать вас настоящей женой… несмотря на его заверения в обратном, вы и убили его.

Она расхохоталась, настолько невероятным ей показалось объяснение короля.

— Но это же полный абсурд! Лорд Кретьен являлся единственным человеком, относившимся ко мне по-доброму. Скажите честно, мой благородный господин, зачем вы настаивали на нашем браке?

Иоанн снова выпрямился в кресле. Новый приступ кашля сотряс его немощное тело. Когда кашель прекратился, он насупился.

— Лорд Кретьен стал верным соратником, добрым человеком, — прохрипел он наконец. — Он хотел оставить службу при дворе. Постоянные смуты беспокоили его, он боялся преждевременной смерти. Хотел наследника. Я решил вознаградить его за службу, за верность короне, несмотря на то, что когда-то он был любовником Ричарда.

— Немудрено, Кретьен всегда так хорошо отзывался о Ричарде, — прошептала Анжела, вспомнив, как Николас говорил о ненависти Иоанна к старшему брату. — Но почему вы проявили доброту к лорду Кретьену, ведь вы не ладили с братом?

Иоанн все еще слегка покашливал.

— Потому что лорд Кретьен перешел на мою сторону после смерти Ричарда и присягнул мне в верности. Я приблизил его ко двору. Самая пристальная слежка показала: он ни словом, ни делом не нарушал клятвы. Поэтому я пожалел его и решил удовлетворить его просьбу. Разрешил обзавестись домом, семьей. Выбрали для него вдову с обширными земельными наделами, ей переходили по наследству земли графства Уиндом на севере, если бы не нашлось других претендентов. Я должен был сам контролировать север Англии. Даже теперь, когда закончатся Рождественские праздники, я отправлюсь на Север усмирять шотландцев. А по пути и своих непокорных соотечественников. — Он уставил пустой взгляд в пространство. — Да, хотел отблагодарить лорда Кретьена за верность. Это редко случается. Малочисленные друзья Ричарда неохотно служили мне. Я нуждался в их поддержке.

50
{"b":"155090","o":1}