Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Почувствовав, что мать сейчас снова перейдет к перечислению признаков, свидетельствующих о приближении старости, Бесси быстро прервала ее:

— Мам, я бы с удовольствием поговорила с тобой еще, но... — Бесси стала лихорадочно соображать, что бы такое придумать и не обидеть мать. — Мне уже надо бежать, я сегодня ужинаю не дома.

— У тебя свидание? С мужчиной? — моментально отреагировала Элизабет.

Бесси не хотелось обманывать ее, но, чтобы не выслушивать очередное «если бы ты была хорошей девочкой, то давно бы устроила свою личную жизнь», можно было и поступиться правдой. Почему бы ей не пойти в ресторан с мужчиной? Мысленно, разумеется.

— Да, с мужчиной.

— Боже мой, я разговариваю с тобой уже добрых полчаса, а ты только сейчас сообщаешь мне о том, что у тебя есть друг!

— Послушай, я...

— Расскажи мне о нем, дорогая, — умиротворенным голосом попросила Элизабет.

— Он высокий блондин с голубыми глазами и спортивной фигурой, — выпалила Бесси первое, что пришло в голову. — И неглупый.

— Приезжай с ним, хорошо?

— Да, но я...

— Мы очень хотим познакомиться с ним, — твердо сказала Элизабет. — Я надеялась, что ты снова сойдешься с Аланом, но я не знала, что у тебя появился молодой человек.

— С Аланом? — Бесси готова была придумать еще десяток мифических романов, чтобы только не наступить на те же грабли во второй раз. — Мама, я не хочу видеть Алана в вашем доме, когда приеду к вам.

Элизабет промолчала, и Бесси поняла, что ей не избежать этой встречи.

— Ты уже пригласила его?

Бесси не знала, как убедить своих родственников, что между ней и Аланом Кейтсом все кончено. Навсегда.

— Дорогая, он почти член нашей семьи, — сказала наконец Элизабет.

Больше чем я, наверное, подумала Бесси.

— Я не понимаю, почему ты все время говоришь о нем с такой неприязнью, — продолжала Элизабет. — Алан достойный мужчина, он самый завидный жених в нашем городе.

Вот это, наверное, правда, подумала Бесси.

— Мам, меня не интересует, насколько он выгодный жених. Мне он не подходит, — резко сказала она.

Бесси пыталась объяснить это и раньше, но никто не понимал ее. Ее семья, друзья детства, в том числе и Алан, придерживались стиля жизни, который был неприемлем для нее. Бесси знала, что ее родственники обожают Алана. Она сама увлеклась им — на каком-то этапе своей жизни. Но ей совсем не нравилось, кого он пытался вылепить из нее.

— Обещай, что не будешь пытаться снова свести нас, — добавила Бесси.

— Ну конечно, дорогая, у тебя же теперь новый молодой человек. Мне не терпится познакомиться с ним, — повторила Элизабет.

— Я в самом деле не знаю, сможет ли он приехать. У него сейчас много работы, — неуверенно проговорила Бесси.

Ей было противно лгать, но еще неприятнее была мысль о том, что весь уикенд придется объяснять родным, почему самый завидный жених города недостаточно хорош для нее.

— Это так волнительно! — сказала Элизабет. — Я сейчас же позвоню всем и скажу, что ты приедешь не одна. Да, дорогая, поскольку ты ужинаешь сегодня в ресторане, подумай, какое платье ты наденешь на свою...

Бесси подпрыгнула в кресле, когда в дверь ее квартиры позвонили. Кого это принесло? — подумала она недовольно. Впрочем, кого бы ни принесло, это было весьма кстати, поскольку позволяло закончить начинавший тяготить ее телефонный разговор с матерью.

— Извини, мам, ко мне пришли. Скоро увидимся, поцелуй папу, пока.

В дверь снова позвонили. Бесси повесила трубку и услышала знакомый голос:

— Бесс, ты дома?!

Рей. Слава Богу, будет кому поплакаться в жилетку. Рей Фарроу был ее коллегой, а после того, как поселился в ее доме, стал и близким другом.

— Привет, — сказала Бесси, впуская его в квартиру. — У нас с тобой какие-то общие планы на сегодняшний вечер, о которых я забыла? Извини, у меня сегодня такой ужасный день, и я...

— Расслабься, крошка. — Губы Рея изогнулись в сексуальной улыбке, которая соблазнила многих женщин. Многих, но не Бесси, у которой выработался стойкий иммунитет против мужских чар. — Никаких планов, я просто хотел узнать, не хочешь поужинать со мной где-нибудь?

— Неужели ты остался сегодня без подружки? — спросила Бесси с улыбкой.

Женщины слетались на Рея, как мухи на мед. Стройный, спортивный шатен с серебристо-голубыми глазами, он был самым привлекательным мужчиной не только в их многоквартирном доме, но и, возможно, во всем Мельбурне.

— Свидания иногда утомляют, и мужчина нуждается в небольшом отдыхе, — ответил Рей, привалившись плечом к дверному косяку.

— Тогда надо поужинать дома, в спокойной обстановке.

Именно это Бесси и сделала бы, если бы у нее в холодильнике не гулял ветер. В последнее время она часто задерживалась допоздна на работе, поэтому ей было не до магазинов.

— С тобой это будет гораздо приятнее, — сказал Рей. — Кроме того, — чуть смущенно добавил он, — у меня подгорело мясо, которое я готовил для своего холостяцкого ужина.

Бесси рассмеялась.

— Ладно, подожди минуту, я возьму сумку.

Она взглянула в зеркало — несколько прядей выбились, но в основном прическа выглядела аккуратной. И переодеваться у Бесси не было необходимости — она, придя с работы, еще не успела сменить строгий темно-синий костюм на удобную домашнюю одежду. Взяв сумку, Бесси надела туфли на высоких каблуках. Она предпочла бы более удобную обувь, но при ее весьма скромном росте приходилось чем-то жертвовать, особенно рядом с высоким Реем.

Бесси взяла ключи с журнального столика и украдкой взглянула на своего друга. Да, только друга. Бесси знала, что Рей не хочет связывать свою жизнь с женщиной, во всяком случае, надолго. Она не раз наблюдала, как с его горизонта одна за другой исчезали любовницы. Дружеские отношения вполне устраивали и Бесси, поскольку скоротечный адюльтер, который она пережила однажды, оставил по себе скорее неприятный осадок, чем ощущение удовольствия.

— Я готова, — сообщила она.

Они спустились в гараж, находившийся в цокольном этаже дома.

— Кто сядет за руль? — спросила Бесси.

Рей вытащил из кармана ключи от своей спортивной машины.

— Очень хорошо, а то меня сегодня опять оштрафовали.

— Опять за превышение скорости? — Рей покачал головой. — Как ты умудряешься лихачить при таком интенсивном движении? Машины расступаются перед тобой, освобождая тебе дорогу?

Бесси уселась на пассажирское сиденье.

— Вместо того, чтобы посочувствовать мне, ты ругаешься.

— Ты права. Я забыл, что сегодня у тебя был ужасный день. — Рей подмигнул. — Но я могу помочь тебе избавиться от тяжелых мыслей, крошка. Тебе стоит лишь сказать.

У Бесси перехватило дыхание. Она привыкла к заигрываниям Рея — такая уж у него была манера поведения, — но сейчас она забыла на мгновение, что за его словами ничего не кроется.

Он снова заговорил, на этот раз его тон был сочувствующим:

— Чэпмэн достает тебя?

Мэтью Чэпмэн был слишком умен, чтобы сказать или сделать что-то, что можно было бы расценить как дискриминацию по половому признаку, но умудрялся показать, что Бесси самая молодая и неопытная сотрудница в группе проектировщиков. И к тому же единственная среди них женщина, что, на его взгляд, было серьезным недостатком.

Бесси вздохнула.

— Да нет, я могу опоздать с проектом, если мне вовремя не пришлют параметры торгового центра, а ты знаешь, кого будет ругать Чэпмэн. Потом еще этот штраф за превышение скорости. И в довершение всего позвонила моя мать и...

Бесси хотела сказать, что мать сводит ее с ума своими нравоучениями, но вовремя сообразила, что бестактно жаловаться на это человеку, который еще подростком потерял родителей. Рей никогда не распространялся на эту тему, но Бесси знала, что до совершеннолетия он скитался по детским приютам.

Рей, ни о чем не спрашивая, взял курс на их любимую пиццерию. Они обедали здесь раз пять в месяц. В теплые, солнечные дни ходили сюда пешком, но сейчас моросил противный дождь. Они вышли из машины и быстро добежали до дверей пиццерии. Рей придержал для Бесси дверь.

2
{"b":"155036","o":1}