Литмир - Электронная Библиотека

Большой Дедди оторвался от изучения списка гостей и, нахмурившись, взглянул на сына. Однако тот явно был только рад ухватиться за возможность покинуть нудное обсуждение предстоящего события.

— Он занят обсуждением маршрута свадебного путешествия. Возьми у нее карточку, спроси причину визита и скажи, что он встретится с ней позже. — Большой Дедди дружелюбно кивнул Фелисити. — Ненавижу коммивояжеров. Мы их гоняем почти каждый день.

Фелисити кивнула в ответ, выражая полное понимание.

— Да, сэр. — Дворецкий исчез.

— Визитка?! — донесся из холла гневный голос. — Вы хотите визитную карточку? Вот, передайте ее этому негодяю Джонни Брубейкеру! И скажите ему, чтобы он немедленно явился сюда и вел себя как мужчина!

Дворецкий остался непоколебим.

— Прошу прощения, мэм, но я вынужден настаивать, чтобы вы объяснили причину вашего визита.

Яростный крик женщины с необыкновенной ясностью донесся до собравшихся;

— Хотя это не ваше дело, но я беременна. Джонни Брубейкер сделал ребеночка и смылся, вот почему!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Все уставились на Джонни. В комнате повисла гнетущая тишина. Казалось, эхо чудовищного обвинения мечется по всему дому. Затем в библиотеке раздался новый звук. Фелисити как-то пискнула, кипа бланков выскользнула из ее наманикюренных пальцев и рассыпалась веером по полу. Невеста недоумевающе смотрела на Джонни, будто умоляя сказать, что это неправда. Вскочив, он взвыл от ярости, пытаясь отыскать смысл в словах, которые выкрикнула женщина в холле.

Беременна?

От него?

Ни в коем случае. Он слышал, что подобное случается: женщины утверждают, что беременны от состоятельных мужчин, но никогда не думал, что сам окажется в такой ситуации. Он всегда избегал таких ловушек, так же как и шантажа.

Решительно сжав зубы, Джонни направился к двери. Он уже готов был вылететь и разобраться с самозванкой, когда Большой Дедди положил руку ему на плечо. Подавленно проведя пальцами по волосам, Джонни взглянул на хрупкого патриарха клана Брубейкеров, как будто пожилой мужчина приковал его к месту.

— Я справлюсь с этим, отец.

— Подожди, дорогой. — Глаза старика сузились с неудовольствием, то ли от поведения сына, то ли от появления незнакомки, Джонни не понял. — Ты можешь все запутать. — Он надвинул на лоб стетсоновскую шляпу и продолжил: — Тут нужна холодная голова. Позволь мне пойти и узнать, чего она хочет. А ты останься и успокой свою невесту и маму. Я вернусь через минуту, и ты сможешь пойти и сказать все, что думаешь.

Джонни через плечо взглянул на невесту и мать. Обе были в смятении. Черт, это явно не его день.

— Хорошо, — вынужден был согласиться Джонни.

Он капитулирует. На некоторое время, пока не соберется с мыслями. Потом он пойдет и выскажет этой дамочке свое мнение о таких, как она. Джонни не терпел шантажа, особенно когда был невиновен в том, в чем его обвиняли.

Большой Дедди исчез, а Джонни повернулся к женщинам. Было ясно, они потрясены услышанным. Растерянный взгляд матери пронзил его сердце. А бедная Фелисити тряслась всем телом, сидя в глубоком кресле.

— Джонни, дорогой! — Ее худые руки тянулись к нему. Казалось, что она вот-вот упадет в обморок. — Что происходит?

Джонни быстро подошел к ним и попытался объяснить то, чего сам не понимал.

— Похоже… мне кажется, что…

Прежде чем он успел что-либо сказать, в комнату ворвался Большой Дедди. Он кипел от злости. Скорее всего, и ему не удалось сохранить «холодную голову».

— Эта пигалица по имени Эммелин Артур говорит, что месяц назад ты переспал с ней. Так?

— Нет, — отрезал Джонни, яростно сжав челюсти.

Большого Дедди это не убедило.

— Однако она, вероятно, знает тебя и описывает так, будто вы не раз виделись. Говорит, что встретила тебя на свадьбе Чака.

— Чака? Нашего помощника? — Джонни припомнил, что его приглашали на свадьбу, но он был занят в тот день.

— Вот именно. Знаешь, сын, иди и разберись с этим сам. Потом возвращайся, и лучше тебе иметь достойное объяснение всему происходящему.

Фелисити начала тихонько постанывать, ее рот перекосился, а накладные ресницы потекли. Покопавшись в сумочке, она извлекла платочек и аккуратно промокнула черные потеки на фарфорово-кукольных щечках. Мисс Кларисса утешающе поглаживала ей руку.

— Успокойся, дорогая, все прояснится и образуется, — шептала она.

Окончательно рассерженный, Джонни двинулся на встречу с судьбой.

Эммелин бросила взгляд на высокого смуглого красивого мужчину, который приближался к ней походкой дикого и опасного животного, и поняла, что совершила ужасную ошибку.

— Вы не Джонни Брубейкер, — только и смогла выдавить она.

Это явно не тот мужчина, которого она встретила на свадьбе Норы. Перед глазами у нее все поплыло. Голова Эммелин стала легкой, как воздушный шарик, а разум лихорадочно пытался осознать последнюю невероятную новость, достойно венчавшую обилие потрясений сегодняшнего дня. Почти осязаемая ярость, облаком окружавшая его, начала рассеиваться, когда Джонни заметил ее недоумение.

— Только не говорите этого моей матери. Она думает, что я настоящий. — Голос его был сух, но невольная усмешка тронула уголки красиво очерченного рта.

— Я… я не понимаю… — Эммелин почувствовала знакомые симптомы и поняла, что ее вот-вот стошнит. Она в отчаянии огляделась, и ее взгляд упал на роскошную пальму в керамической кадке у подножия лестницы. Она рванулась через весь холл, едва успев, упала на колени, и ее тут же мучительно вырвало прямо в цветочную землю. Ну вот, просто великолепно! Разве недостаточно, что она ворвалась в незнакомый дом и обвинила совершенно постороннего мужчину в том, что он зачал ее ребенка? Нет, ей необходимо было унизить себя еще больше.

Кашляя и мучаясь от спазмов в желудке, Эммелин склонила голову, мечтая провалиться сквозь землю. К счастью, ей почти сразу стало лучше, и она смогла соображать. Она выудила из кармана салфетки и вытерла лицо и губы.

Прохладная твердая рука легла ей на плечи.

— Вам лучше? — В низком глубоком голосе звучала настоящая забота.

Она попыталась изобразить легкий и непринужденный тон:

— Да, спасибо. Хотя не могу сказать того же о вашем растении. — Однако, когда она выпрямилась, ее вид говорил об обратном — на лбу проступил пот, а лицо было землисто-серым.

— Давайте пройдем в гостиную, и вы присядете. Вам необходимо чего-нибудь попить.

— Да, это было бы замечательно. — Беспомощная, как слепой котенок, Эммелин последовала за мужчиной в просторную комнату и позволила ему устроить ее полулежа на удобной кушетке. Осмотревшись, она обнаружила, что гостиная отделана с дворцовой роскошью. Яркий послеполуденный свет лился через высокие французские окна и заполнял мягким сиянием все помещение, зажигая огнем хрустальные статуэтки и сверкая на серебряной и золотой отделке. В проемах между окнами стояли великолепные мраморные статуи, а длинные тюлевые гардины ниспадали богатыми складками, колыхаясь под легким ветерком.

Эммелин следила, как Джонни выжимает лимон в воду со льдом, готовя для нее напиток. Молодой человек действительно подходил под описание, которое она дала Норе, но выглядел совсем по-другому — более естественным, земным, пожалуй. И явно много работающим на воздухе. Работающим тяжело, если мускулистые руки, обтянутые рукавами ковбойки, могли служить тому доказательством. Ямочки на щеках глубже, чем у Ронни. Нет, этот мужчина не был отцом ее ребенка.

Но кто же тогда Ронни Шумахер и где его найти? Да и стоит ли искать его?..

— Вот, пожалуйста. — Джонни подал Эммелин стакан и сел напротив. — Это поможет вам. Моя сестра всегда пила разведенный лимонный сок, когда носила свою дочку, Кристал Гейл.

— Ваша сестра — мать Кристал Гейл? — Да, он явно не ее круга. Она попыталась спустить ноги на пол и встать. Нужно как можно скорее убраться отсюда, пока она еще чего-нибудь не наторила.

3
{"b":"155001","o":1}