Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тебе спинку не потереть? — услышала она голос шефа. Мужчина держал в руках полотенце.

Испугавшись, Аня поскользнулась, но сильные руки Лоуренса подхватили ее.

— Осторожно, мисс, второго перелома у моих секретарей я не переживу, — сказал он.

Струи воды лились на безупречный костюм мужчины, но он не замечал этого, жадно разглядывая ее прекрасное тело.

Аня хватала ртом воздух, не в силах ничего сказать, а потом залепила Колдеру звонкую оплеуху.

— Кто дал вам право врываться в мой дом?! — почти завизжала она, выхватывая из его рук полотенце и оборачивая его вокруг себя.

— Я не врывался, — невозмутимо ответил Лоуренс, потирая ушибленную щеку. — Ваша дверь была не заперта.

— Великолепный ответ! Я другого и не ожидала. Отдайте ваш ключ от моей квартиры! — Аня решительно протянула руку.

— У меня действительно нет второго ключа, Анна. О чем я, кстати, пожалел десять минут назад. Что с вами случилось, когда я позвонил?

— Так это звонили вы?

— А ты не помнишь?

— Я отключилась раньше, чем услышала голос, — поморщилась Аня, вспоминая свое падение.

— Когда последний раз ты сегодня ела? — деловито осведомился Лоуренс.

— Рано утром, перед работой, — устало произнесла Аня.

— Почему ты не осталась у меня на ужин? — воскликнул он. — Ты же целый день голодная!

— Прости, Лоуренс, но мне кусок в горло не полез бы.

— Из-за Синди?

— Да.

— Мне тоже. Поэтому предлагаю поужинать здесь, у тебя. Ты не возражаешь?

— Раз уж ты все равно пришел… — Аня махнула рукой и побрела в спальню одеваться.

Колдер сидел на маленькой кухоньке Анны и слушал, как урчит чайник. Аня появилась на пороге в длинном махровом халате и пушистых шлепанцах, с распущенными по плечам волосами, и, взглянув на нее, Лоуренс вдруг понял, что всю жизнь искал именно эту женщину.

— Можно я буду одета не столь официально? — произнесла она, с улыбкой глядя на мокрый пиджак Лоуренса. — Я ведь у себя дома.

— О, разумеется! Позволь и мне снять мокрый пиджак и рубашку.

И, прежде чем Аня успела ответить, Лоуренс разделся до пояса.

Аня стояла, не в силах оторвать взгляда от красивого торса Лоуренса.

— Я принесу тебе что-нибудь накинуть, — пролепетала она, стараясь взять себя в руки. Но мужчина не дал ей покинуть кухню, поймав за руку.

— Ты прекраснее, чем я думал, — прошептал он, нежно прижимая девушку к себе. — Твоя кожа пахнет персиками. — Лоуренс осторожно поцеловал ее в висок.

— Я мылась с персиковым гелем для душа, — пробормотала она, безотчетно отдаваясь во власть волшебных прикосновений его рук.

— Твои губы тоже имеют вкус персиков, но ты не моешь их с персиковым гелем. — Осторожный поцелуй, словно крыло бабочки, коснулся ее рта. Она невольно застонала, когда губы Лоуренса проложили чувствительную дорожку на шее и опустились на плечо, на маленькую шоколадную родинку, похожую на крохотную божью коровку.

Звякнул таймер микроволновки. Колдер нехотя разжал объятия и подошел к печке. Он слышал едва уловимый разочарованный вздох Ани. Девушка потуже затянула пояс халата.

— Не думай, моя милая, что мне было легко оторваться от тебя, — произнес он, расставляя на столе тарелки для ужина. — Просто я отдаю себе отчет, что предаваться ласкам с оголодавшей женщиной — кощунственно.

— Лоуренс! — вспыхнула Аня.

— Видела бы ты свои глаза! Ты же готова съесть меня вместо ужина. — Колдер повернул девушку лицом к зеркалу, легонько шлепнув пониже спины. — Посмотри на себя, строптивая кошечка.

Аня увидела в зеркале женщину с горящим чувственным взглядом.

— Садись ужинать, — тяжело вздохнул мужчина и придвинул ей тарелку. — Меня ты съешь потом.

Жалобно запищал телефон Лоуренса. Мужчина посмотрел на высветившийся на панели номер, и нехотя поднес трубку к уху.

— Я слушаю тебя, Синди.

— Лоуренс, где ты?

— У Анны. — Колдер едва сдерживал гнев.

— Ей лучше?

Голос Синди был неприятно колючим, и Лоуренс поспешил закончить разговор:

— Да. Я скоро приеду. — Он отключил телефон и мрачно продолжил ужин.

— Не стоит из-за меня ссориться с женой, Лоуренс. Поезжай домой.

Металлическая вилка звякнула о тарелку. Колдер предостерегающе поднял указательный палец.

— Я знаю, когда и что мне делать. И поеду домой, если сам этого захочу.

— Ну уж нет, мистер Колдер! Это мой дом, и здесь распоряжаюсь я! — Аню больно укололо замечание шефа. Похоже, он никогда не смирится с тем, то не весь мир вращается у его ног и не все люди пресмыкаются перед ним.

— Хорошо, мисс. — Он резко поднялся со стула и, на ходу надевая рубашку и пиджак, пошел к выходу. Уже у двери он остановился и жестко процедил: — Жду вас завтра в офисе в семь тридцать, — и покинул квартиру.

Когда дверь за ним захлопнулась, Аня устало опустилась на стул и запустила руки в еще влажные волосы.

Лоуренс запер за собой входную дверь, небрежно кинул ключи на зеркальную этажерку в прихожей, устало поднялся по лестнице и прошествовал в свою спальню, на ходу расстегивая еще влажную рубашку. Настроение было преотвратительным.

— Лоуренс, неужели все это время ты был у секретарши? — раздался голос жены за спиной.

Мужчина обернулся и недобро посмотрел на Синди.

— Что случилось? Раньше ты не задавала подобных вопросов, Синди.

— Ты не ответил.

— Право же, Синди, какое тебе до этого дело?

— Я приехала в Прагу в качестве твоей законной жены и надеялась, что сегодня вечером ты пригласишь меня поужинать. Все-таки полгода не виделись.

— Синди, я устал. А завтра у нас банкет в честь десятилетия компании.

— Нашей с тобой компании, Лоуренс. Однако ты даже не удосужился сообщить мне об этом. Не встретил меня в аэропорту. Тебя не было на работе, твой сотовый не отвечал. Что происходит?

Лоуренс на миг замер. Глаза его опасно блеснули.

— Это что, допрос, Синди? — металлическим голосом спросил он.

— Констатация факта, милый.

— Мы ведь договорились, что у каждого из нас своя жизнь. Почему же ты сейчас пытаешься влезть в мою?

— Я хочу воссоединить семью.

— Это просто смешно.

— Мы всегда отлично ладили друг с другом.

— Бред какой-то. Мы совершенно разные люди. Синди, ты же не любишь меня. — Мужчина пытался образумить жену.

— Я смогу полюбить тебя, Лоуренс, если ты приложишь к этому усилия.

— Я не хочу прикладывать усилия! — Слова слетели с языка помимо его воли. — Я хорошо отношусь к тебе, Синди. Ты хорошая жена.

— Удобная.

— Что ты сказала? — удивился мужчина.

— Я сказала «удобная», Лоуренс. Тебя устраивало, что все эти годы ты мог менять женщин, работать в свое удовольствие, не задумываясь, а нравится ли все это мне.

— Ты была занята своей научной работой. В чем ты меня обвиняешь? Я не держал тебя, не следил за твоей нравственностью.

— Я вышла за тебя замуж, — ответила женщина, — поэтому считаю твое замечание неуместным.

— Чего ты добиваешься, Синди? — сунув руки в карманы брюк, вздохнул Лоуренс.

— Нормальных супружеских отношений, — неуверенно произнесла женщина.

— Ты мой друг, но я не хочу тебя, Синди. Прости за прямоту.

Губы Синди задрожали.

— Я не желаю быть тебе другом, Лоуренс. Мне нужен муж, а не друг.

— Боюсь, что здесь я тебе ничем помочь не могу.

— Отлично, — прищурилась Синди, взяв себя в руки. — По условиям брачного договора, «если один из супругов уклоняется от воспроизводства наследников, другой вправе требовать развода с уплатой компенсации в виде двух третей доли имущества».

— Синди, но это же просто смешно! Делить преуспевающую компанию только из-за того, что какой-то мужик не хочет спать с тобой.

— Ты не «какой-то мужик», Лоуренс, ты мой муж.

— Неужели тебе так важно видеть меня в своей постели?

— Лоуренс, я уже не девочка, я устала быть одна. Я хочу родить ребенка. Выходя за тебя замуж, я верила, что ты полюбишь меня.

20
{"b":"154936","o":1}