Она отключила телефон и молча обвела коллег по команде глазами.
За всех мужчин ответил Чарли Бокед:
– Все было слышно, все стало понятно. Поэтому предлагаю заняться визуальным осмотром здания прямо сейчас. Может, взгляд и уцепится за что-то важное.
Высоченный Гонтери кивнул, не замечая, как маленькая по сравнению с ним Монро пытается заглянуть ему в глаза. Зато этот взгляд уловил и правильно интерпретировал Сергей Николаевич:
– Прошу прощения, коллеги, но ведь уже время ужина? Поэтому предлагаю вначале подкрепиться, осмотреть наше предстоящее место ночного отдыха, а уже потом двинуться в пешую прогулку по одной из самых огромных туристических достопримечательностей нашей планеты.
Его не слишком напугала угроза затанцевать до смерти, но помимо воли хотелось упредить желания этой странной толстушки. И кажется, в ответ он успел уловить мелькнувший отблеск благодарности. Теперь уже точно мадемуазель Монро не придется на ходу доставать из своей сумки прихваченные в столовой продукты.
Ужинали быстро, опять в разных местах. Затем их проводили к комнатам отдыха, и это вызвало наибольшее разочарование. Особенно у Колобка. Комнаты были четырехместные, в виде миниатюрной казармы или тюремной камеры; кроме тумбочки и кровати со сложенными стопкой простынями и одеялом, ничего спящему человеку не полагалось. Причем в «дамской комнате» уже спала на кровати одна из военнослужащих, а две раскладывали свои вещи в тумбочках. У мужчин пока соседа не наблюдалось. Но именно этот аспект показался Лилии наиболее обидным:
– У вас хоть одно место свободное, а у нас – переполнено.
– Сущий пустяк, дорогуша, сущий пустяк! – пытался басовито утешить ее Гонтери. – Сожительницы у тебя тихие, к дисциплине приученные, так что выспишься – всем на зависть. А вот мне каково придется? Только на спине спать да ноги в спинку кровати просовывать.
– Можно матрас на пол кинуть! – предложил Сергей Николаевич, когда они уже шли от жилого сектора к центральным помещениям. – А то и два, если соседа не будет. У нас в России таким высоким служакам всегда специальные места для сна выделяют и порции двойные положены. Ну и все остальное.
Хотя было это сказано без задней мысли, но госпожа Монро приняла оговорку о двойной порции за камень в свой огород. Поэтому чуть ли не на шепот перешла от злости:
– Господа! Не забывайте, где вы находитесь и с какой целью! Так что советую лучше собственное внимание удвоить и смотреть в оба! Мы не на пикнике и не на туристической прогулке!
Чарли Бокед и так находился в состоянии повышенного внимания, поэтому шепот на свой счет никак не отнес и проигнорировал. Ричард Гонтери поперхнулся заготовленным для русского коллеги ответом и с вытаращенными глазами уставился вслед своей подчиненной. Скорее всего, в его адрес она еще никогда себе так шипеть не позволяла.
Тогда как господин Чернов неожиданно даже для самого себя успел при последних восклицаниях толстушки прикрыть глаза и прислушаться к своему внутреннему, умеющему создавать образы чувству. И, о диво! Опять пред ним коротко мелькнуло личико той самой идеальной, взлелеянной в мечтах женщины! Только на этот раз она капризно сложила губки бантиком и готовилась заплакать.
И пришло странное наитие, что шипящая от злости Колобок в данный момент просто обижена неудачным напоминанием и готова на самом деле расплакаться. Поэтому вылетевшие дальше слова показались самыми естественными:
– Лилия, да перестаньте вы обращать внимание на наши грубые мужские шутки. Выше нос и шире улыбку! Все будет хорошо!
Вначале показалось, что Монро сейчас испепелит академика взглядом или разразится истерикой. Но она вдруг фыркнула:
– Как же! Хорошо… спать в казарме? Тем более что у ме ня возникли твердые подозрения… – Она резко сменила тон и повернулась к бредущему следом подполковнику: – А несколько иные, комфортные комнаты отдыха здесь имеются?
– Не могу знать, мадам! – нагло соврал тот. – У генералов свое отдельное крыло.
Хотя было понятно, что и для среднего офицерского звена отыщутся помещения более удобные. А в предоставленных нежелательным гостям каморках коротал время вынужденного отдыха младший сержантский состав. Но, судя по прищуренным глазам Колобка, она эти свои выводы не забудет и вскоре кому-то из здешних генералов мало не покажется.
Глава девятая
Команда экспертов. Пентагон. Июнь, 2012
Естественно, что без предвидения знаменитого английского сыщика команда могла ходить по преогромнейшему зданию десятилетиями, но так ничего толкового и не сыскать. Другой вопрос, что своему предвидению Чарли Бокед тоже не мог поставить конкретную задачу, потому что при всей его фантазии не мог себе четко представить перед глазами тот самый прибор или устройство, которое недавно русский академик назвал гравитационным разрушителем. А попросить о дополнительной помощи у знающих вопрос ученых не имел права. Иначе придется раскрывать перед ними свою самую главную, тщательно скрываемую от всего мира тайну. Хотя о его предвидении уже не раз кричали прозорливые газетчики и телевизионщики, но все эти крики тонули в океане других гипотез и предположений, поэтому от истины правильные догадки простых обывателей только отдаляли.
Но данные коллеги – это не среднестатистические жители планеты. Особенно господин Чернов поразил своим, как он выразился, «научным нюхом» чувствовать научные сенсации. Хотя если вдуматься лучше, то, скорее всего, и у академика имелся некий секрет то ли в виде предвидения, то ли в виде еще какой паранормальной способности. И все больше догадок у Бокеда мелькало по поводу живого, ходящего совсем рядом и очень хитрого «детектора лжи». Причем уже и наметилась в уме целая программа, с помощью которой Чарли вознамерился подтвердить или опровергнуть свою гипотезу. Естественно, что если предположения утвердятся, то заявлять об этом кому-либо еще было бы сущим безумием. А вот каким образом использовать эти сведения и умения коллеги лично для себя, прославленный сыщик еще не продумал. Хотя вначале еще следовало разоблачить, а потом отыскать время.
Но в данный момент, несмотря на приятно урчащий в желудке неплохой ужин, Чарли постарался полностью сосредоточиться на мысли: где можно отыскать в этом здании нечто инородное, чужое и похожее на разрушитель?
Мысль эта звенела в его сознании, меняя только свое пространственное значение да облекаясь в иные слова и интонации. Привычная шкала тут же пульсирующим шариком указывала плюс или минус, тем самым смещая основное направление поисков. Потому что три остальных эксперта даже не думали оспаривать лидерство в этом вопросе англичанина. Куда он шел после короткого раздумья, туда и они топали следом. Разве что с многократно большим вниманием рассматривали все, что видели вокруг. Причем так рассматривали, что порой офицер сопровождения пытался маячить у них перед глазами. Особенно представителю из России старался закрывать обзор. Что в конце концов не осталось госпожой Монро незамеченным, и она так отшила подполковника несколькими фразами, что тот сник и отстал. Сложилось впечатление, что его вмиг разжаловали до рядового.
И в этом случае Чернов успел уловить изменения в голосе Колобка. На этот раз она не просто злилась или угрожала, а делала это в троекратно большем размере, чем мог заметить посторонний наблюдатель. Словно давила добавочно на объект своего недовольства какой-то дополнительной мистической силой. Пропадали всякие сомнения в умении ученой фурии руководить огромным и сложным проектом.
Тем временем невозмутимый и осанистый англичанин привел команду в один из центральных залов. Как правило, именно здесь генералы проводили свои торжественные заседания и церемонии вручения наград себе любимым. Естественно, получая эти награды из рук президента. Ведь не всегда подобные отличия становятся достоянием всеобщей гласности.
Причем первый раз странная группа гражданских лиц пересекла зал довольно быстро, почти не останавливаясь. Затем Чарли вернулся обратно и уже обошел зал по периметру. Опять свернули в боковой проход и слегка попетляли по лабиринтам коридоров. Но когда уже в третий раз оказались в одном и том же месте, Ричард Гонтери не выдержал: