Литмир - Электронная Библиотека

– Если она такая ужасная, почему ты женился па ней? – воскликнул Чед.

Ник колебался. Они с Чедом неоднократно говорили на эту тему и прежде. Ник знал, что дети забывают то, что им рассказывают, если они слишком малы, чтобы воспринять это через призму своего жизненного опыта. Каждый раз, возвращаясь к этой теме, Чед будет запоминать все больше и больше и однажды, усвоив все, может быть, будет удовлетворен.

– Я был молодым, и она тогда была другой, – наконец проговорил Ник и подумал, сколько миллионов мужчин и женщин произносят эти, ничего не значащие слова, пытаясь объяснить неудавшийся брак. – В ней жило страстное стремление добиться успеха, выбраться из нищеты, которую она познала с детства, сделаться известной и влиятельной. Я восхищался ею, потому что сам был таким же, и думал, что мы сможем понять друг друга. Я полагал, что она храбрая, сильная и нежная, но в то же время одинокая и нуждающаяся в защите. Ей нужно было, чтобы о ней заботились, а заботиться о ней было некому, понимаешь? – чтобы она не чувствовала себя одинокой в мире. Она говорила, что я делаю ее счастливой, а поскольку мне очень хотелось этому верить, я поверил. Мне важно было знать, что и я кому-то нужен, но тогда я не разобрался и ошибочно принял сострадание и восхищение за любовь. Потом родился ты, и я нашел в тебе все, что надеялся найти: я был нужен тебе, и я любил тебя настолько сильно, что считал, что моя жизнь может быть счастливой просто потому, что есть ты.

Чед посмотрел на отца:

– В то время она тоже совершала плохие поступки? Из-за этого ты не остался с ней?

Ник наполнил Чеду чашку из термоса, оставленного Еленой.

– В действительности у нас оказалось мало общего: гораздо меньше, чем я думал, когда мы поженились. Мы совершенно по-разному смотрели на многие вещи.

– И ты всегда смотрел правильно? А она нет? Почему же ты тогда не объяснил ей? А потом, ты же сам мне говорил сколько раз: прежде чем обвинять человека, надо его понять.

Ник обнял сына, на этот раз Чед не вырывался.

– Я старался. Помнишь, я сейчас сказал, что такое состояние подобно болезни? Сибилла – раздражительный человек, Чед, многие вещи и люди раздражают ее. При этом совершенно не важно, какого успеха она добилась, чем она владеет; она не способна испытывать удовлетворение, ей всегда надо еще больше. Сначала я считал, что ею движет страсть к успеху, затем понял, что это зависть, постоянная зависть, которая порождает такое же постоянное раздражение. Все мы раздражаемся, порой злимся; существуют вещи, которые не могут не вызывать раздражение или гнев, например несправедливость. Мы злимся, когда нас обижают, но большинство людей контролируют свое раздражение, свой гнев и не позволяют им овладеть собой. Сибилла не способна сделать этого. Раздражение, как кислота, разъедает ее изнутри, и когда боль, причиняемая им, становится невыносимой, она взрывается. Возможно, именно это и произошло сегодня ночью. Не думаю, чтобы она могла сдержать себя и не сделать того, что совершила.

Чед стоял отрешенный и напряженно глядел в сторону, словно не слыша ничего из сказанного Ником. Но Ник знал, что он все слышал и запомнит, по крайней мере, часть сказанного, затем обдумает в более спокойной обстановке и, возможно, благодаря этому иначе будет думать о своей матери: поверит правде о ней, которой не хочет верить сейчас, но, может быть, поймет и простит ее, на что Ник был не способен, но, кто знает, был ли он прав?…

Пока он размышлял об этом, мысли мальчика приняли другое направление. Он поднял голову и горящими глазами посмотрел на отца.

– А она действительно выстрелила? – напряженно спросил он.

– Да, Чед.

– И… что?

– Она ранила Таргуса в плечо и случайно попала в Лили Грейс. Они оба сейчас в больнице.

– Она хотела его убить?… Если это правда, я не смогу ее больше любить и не хочу никогда ее больше видеть!

– Пожалуй, ты чересчур суров, – сказал Ник. – Почему бы тебе не подождать некоторое время, прежде чем принимать решение? Быть может, ты передумаешь? Если она, например, нездорова, ты же не оттолкнешь ее за это, не так ли?

– Ну, не знаю… Она же не больная!

– Я не был бы столь категоричен. Когда кто-то стоит в темноте и стреляет человеку в спину, мне кажется, что он серьезно болен.

– В спину?

– Она находилась на другой стороне улицы, а он звонил в дверь, поэтому он стоял к ней спиной.

Последовало долгое молчание, в течение которого Чед пытался привести в порядок свои мысли.

– Не знаю.

– Подумай, что я говорил раньше, насчет того, что она раздражена.

– Да, но ведь даже если ты с ума сходишь от злости к кому-то, ты же не идешь и не стреляешь в этого человека!

– Ты – нет, я – нет, к счастью, и большинство людей – нет. Вот почему, с моей точки зрения, такое состояние подобно болезни. Большинство людей способно обуздать свой гнев и понимает, что невозможно перерисовать мир заново по своей прихоти, если что-либо вдруг окажется не так. И ты уже усвоил это, Чед. Ты начинаешь жить в мире, как взрослый человек.

– Но я еще не взрослый!

– Пока нет, но ты уже встал на свой путь. Ты учишься множеству взрослых вещей и сталкиваешься со множеством ужасно трудных фактов. Я горжусь тобой, мой друг. И очень сильно люблю тебя.

Наступила тишина.

– Да, – сказал Чед, кивая. – Да, я тоже люблю тебя, па. Больше всего на свете!

Он резко скользнул вниз и вытянулся во весь рост на банкетке, уткнувшись головой в колени Нику. Ник положил руку ему на голову и нежно гладил волосы сына.

Так они просидели несколько минут, пока в Дверях не показалась Валери. Она посмотрела на Ника, затем окинула взглядом комнату.

– А разве Чеда нет? Я думала, вы разговариваете.

Чед резко вскочил.

– Я здесь!

Чед переживал трагедию. Сибилле грозила тюрьма. Таргус и Лили были в больнице. А Ник был счастлив. Он был счастлив в этот момент, увидев радость, появившуюся на лице сына при появлении Валери.

Лили занимала отдельную палату на верхнем этаже госпиталя. Ей нравилось сидеть у окна, глядя на город сверху. Медсестры показали ей здания и достопримечательности, в особенности Фолс Черч, где в свое время членом приходского управления был Джордж Вашингтон, и Фонтан Веры, воздвигнутый в честь четырех священнослужителей, добровольно пошедших воевать и отдавших свои жизни в первые годы второй мировой войны, чтобы спасти четырех солдат. «Я не достойна быть членом приходского совета, – подумала Лили, – я никогда ничем не жертвовала. Я никогда даже не знала, что значит быть одинокой: кто-нибудь всегда брал на себя заботы обо мне».

Сибиллу арестовали и отпустили под залог.

Боб Таргус находился дома и, ожидая суда и приговора, принимал процедуры для простреленного плеча. Он сказал Лили, что надеется не попасть в тюрьму или во всяком случае попасть ненадолго, так как собирается дать следствию показания против Сибиллы. Однако он потерял работу на новом месте и, похоже, после случившегося никто не собирался его нанимать. Он был так расстроен, что не будет больше летать, что Лили подумала – он уже сурово наказан.

Она тоже скоро отправится домой; здоровье быстро шло на поправку.

– Молодая, сильная, – сказал ей врач в то утро во время обхода, который он делал обычно по утрам, – и очень везучая. Если бы пуля прошла на дюйм выше, то угодила бы прямо в сердце.

«Мне вновь повезло, – подумала Лили. – Но теперь я не особенная, не спасенная во имя высших целей, а просто везучая.

Что же мне теперь делать? Мне необходимо во что-то верить и на этой вере строить новую жизнь. Верить в то, к чему у меня есть страсть. И я пока не знаю… не знаю, что это будет. Что делать? Куда идти, когда меня выпишут отсюда?»

– Ты останешься со мной, – сказала Розмари в тот вечер, когда пришла навестить Лили, – Мне было так хорошо, когда ты жила у нас. Мне нравится быть полезной кому-нибудь. Валери стала такой независимой, особенно после катастрофы, что я чувствую себя ненужной. Я даже подумываю найти работу, можешь поверить? Я поговорила с несколькими художественными галереями, и в одной из них мне, возможно, предложат место. Но пока ты останешься со мной.

86
{"b":"154642","o":1}