И тут у Кабрильо зазвонил телефон.
— Угроза номер один устранена, — сообщил Хэнли. — Контейнеры на борту судна, которое только что вышло из Бахрейна в Катар.
— Без проблем?
— Абсолютно но плану, — ответил Хэнли. — Трое оставшихся сядут на катер с «Акбара» у Джидды. Заберете их на яхту. Их работа окончена.
Кент Джозеф, член группы из Флориды, нанятой «Корпорацией» для управления «Акбаром», высунулся наружу. Кабрильо улыбнулся и показал ему палец, прося капитана подождать минутку.
— Что у Скаттера?
— Он получил схемы, которые мы ему отправили, сегодня вечером, — ответил Хэнли. — Если у него все получится, два из трех будут готовы.
— Как у тебя с тем планом? — спросил Кабрильо.
— Позвоню тебе позже.
Телефон умолк, и Кабрильо убрал его в карман. Потом улыбнулся и протянул руку Джозефу.
— Хуан Кабрильо, — представился он, пожимая руку капитану. — Из «Корпорации».
— Это навроде «Конторы»? — спросил Джозеф.
— Нет, блин, — с улыбкой ответил Кабрильо. — Я не шпион.
Джозеф кивнул, показывая на дверь.
— Но вот он — самый настоящий, — сказал Кабрильо, махнув рукой в сторону агента ЦРУ.
53
Было уже темно, когда старшина береговой охраны Перкинс и двое других, ехавшие в грузовике, почувствовали, что машина замедляет ход. Перкинс поглядел в щель между дверьми контейнера. Вдоль дороги виднелись дома, сзади светились фары машины. Он ждал почти пять минут, пока автомобиль, выбрав свободное место на дороге, разогнался и обогнал колонну.
— О’кей, ребята, пора выпрыгивать, — сказал Перкинс.
Когда они забирались внутрь, Перкинс закрыл двери так, чтобы их можно было открыть в любой момент. Это не было проблемой. Проблемой была скорость грузовика. Он продолжал ехать со скоростью порядка пятидесяти километров в час. Перкинс поглядел на обочину.
— Парни, — минуту спустя сказал он. — Сделать это будет не так-то просто. Лучше всего было бы подождать, пока на обочине окажется песчаный участок. Тогда вы оба хватаете дверь за верх, а я ее открываю. Она крутанется, и вас выбросит на обочину. Прыгайте сразу же, как сможете.
— А водитель не заметит? — спросил один из его напарников.
— Может, если поглядит в зеркало заднего вида в тот самый момент, когда вы будете прыгать, — признал Перкинс. — Но потом дверь качнет обратно, и если он сразу этого не заметит, то уедет достаточно далеко, прежде чем поймет, что одна из дверей не закрыта.
— А ты как? — спросил другой.
— Все, что мне остается, — разбежаться и прыгнуть как можно дальше.
Зданий стало меньше, это был малонаселенный район у въезда в Мекку. Перкинс поглядел в темноту.
— Не знаю, ребята, — сказал он спустя секунду. — По-моему, место подходящее. Как и любое другое.
Подсадив их, чтобы они схватились за верхний край двери, Перкинс толкнул ее. Дверь распахнулась наружу, оба мужчины спрыгнули и, кувыркаясь, покатились по песку. Перкинс отошел вглубь, насколько это можно было сделать в набитом грузом контейнере, разбежался в сторону правой стороны и прыгнул, молотя ногами в воздухе в полете.
Хлопая дверью, грузовик исчез вдали. Они остались одни, лишь огни Мекки километрах в трех от них подсвечивали темное небо пустыни.
Перкинс увидел, что ссадил колено, а потом почувствовал, что, похоже, и вывихнул. Он лежал на обочине дороги. Двое других подошли к нему. Один содрал кожу на локте, у другого была ссадина на лице. Вдвоем они помогли Перкинсу подняться.
Но колено отказалось держать его, и он осел на землю.
— Возьмите у меня телефон, — сказал Перкинс, засовывая руку в карман и доставая аппарат. — Нажмите единицу. Кто бы там ни ответил, изложите ситуацию.
На «Орегоне» трубку снял Хэнли.
— О’кей, подожди секунду, — сказал он, когда человек объяснил обстоятельства. — Определи координаты этого сигнала! — крикнул он Стоуну, который принялся набирать команды на компьютере.
— Есть захват, — где-то через минуту сказал Стоун.
— Есть ли где-то у дороги место, где вас не будет видно? — спросил Хэнли военного.
— Мы у сухого русла, — ответил тот. — За ним — бархан.
— Забирайтесь на бархан и спрячьтесь за ним, — сказал Хэнли. — Не отключайте телефон, я сейчас вернусь на связь.
Схватив другой телефон, Хэнли набрал номер начальника отдела, курирующего в ЦРУ Саудовскую Аравию, который дал ему Оверхольт.
— Это подрядчики, — сказал он, когда начальник взял трубку. — У вас сейчас есть агенты в Мекке?
— Да, гражданин Саудовской Аравии, платный агент.
— У него есть машина?
— Грузовик «Пепси», он на нем работает.
— Надо, чтобы он выехал в следующее место, — сказал Хэнли и продиктовал координаты. — Подобрал троих. Можете это сделать?
— Подождите, — сказал начальник отдела, набирая с другого телефона номер мобильного, принадлежащий агенту. Хэнли слышал, как он с ним разговаривает.
— Он уже выезжает, — сказал начальник отдела. — По его словам, ехать минут двадцать.
— Скажите ему, чтобы посигналил, когда приедет на место, — сказал Хэнли. — Наши люди выйдут из укрытия.
— Куда ему их везти?
— В Джидду.
— Позвоню, если возникнут проблемы.
— Никаких проблем, — сказал Хэнли. — Сейчас мы не можем себе этого позволить.
Повесив трубку, он продолжил разговор с военными и объяснил план.
Хэнли, возможно, и считал, что сейчас не должно быть проблем, но именно с ними он столкнулся.
В конференц-зале были Сэн, Росс, Рейес, Линкольн, Мидо- уз, Мерфи, Крэбтри, Гэннон, Хорнсби и Хальперт. Все десять, казалось, заговорили одновременно.
— Мы ничего не сможем сделать с воздуха, — сказал Линкольн. — Они сразу же это заметят.
— И подкоп рыть некогда, — добавила Росс.
— Суть в том, как это удалось сделать Хикмэну. — Это Хальперт Крэбтри.
— Я могу устроить фейерверк, чтобы отвлечь их, — с улыбкой произнес Хорнсби Мерфи. — Но мы тут, на «Орегоне», а они там, в Саудовской Аравии.
— Слезоточивый газ? — предположил Рейес.
— Отрубить электричество? — предложил Мидоуз.
Сэн встал.
— О’кей, ребята. Давайте немного успокоимся.
Как старший по должности среди присутствующих, он возглавлял мозговой штурм.
Сэн подошел к кофейнику и налил себе еще чашку, продолжив говорить на ходу:
— У нас меньше часа, чтобы выработать четкий план, который сможет выполнить находящаяся на месте группа, если мы хотим, чтобы все было сделано сегодня. И мы это сделаем. — Налив себе кофе, он вернулся к столу. — Как уже сказал Хальперт, вопрос в том, как Хикмэну удалось подменить метеорит.
— Дожно быть, он как-то нейтрализовал охранников, — предположил Мидоуз. — Другого способа у него быть не могло.
— Следовательно, поэтому кража и не была раскрыта сразу же, и о ней не сообщали, — продолжил Сэн.
— Значит, у него там свой человек, — сказал Мерфи. — Иначе никак.
— Мы проверили ситуацию с охранниками, — сказал Сэн. — Если бы один из них был замешан в происшедшем, его бы уже не было в Мекке. А они все остались на своих местах.
В конференц-зале воцарилось молчание. Все задумались.
— Вы сказали, что проверяли охранников, — сказала Линда Росс. — Значит, у нас есть график их работы и все остальное?
— Конечно, — ответил Сэн.
— Тогда единственный выход, который я вижу, — подменить всех четверых, — сказала Росс.
— Хорошо, — согласился Хальперт. — Атаковать во время смены караула. Заменить новую смену на наших людей.
— А что потом? — спросил Сэн.
— Вырубить электричество во всей Мекке, — сказал Рейес. — И провести подмену.
— Но у нас остаются четыре стражника, которых обнаружат при следующей смене караула, — сказал Сэн.
— Босс, к этому времени команда из Катара уже уйдет в безопасное место, и саудовцы могут делать, что им вздумается, — сказал Гэннон.