На пристани собралась небольшая толпа, ожидавшая катер. Патрик праздно посмотрел на них и вдруг замер на месте.
Он увидел Антонию Кэбот.
В этом не было сомнения, хотя она и очень изменилась. Девушка казалась еще более юной, но чем-то подавленной. Она будто замерла в темно-голубом хлопчатобумажном платье, простой тунике без рукавов, поверх которой был надет короткий черный жакет.
Ее светло-золотые волосы были коротко подстрижены, придавая ей мальчишеский вид, она была худощавой, почти бесплотной и в это жаркое лето выглядела бледной, как будто редко выходила на улицу.
Девушка смотрела на блики на воде, пляшущие мерцающие отражения церквей, дворцов, домов.
Когда катер подплыл, она, оторопев, вглядывалась в отражения, наплывающие на нее. Патрик… Антония Кэбот медленно подняла голову и взглянула прямо в задумчивые глаза Патрика. Он мрачно наблюдал, как последний след краски покинул ее лицо, глаза цвета моря потемнели и полный рот задрожал. Затем она повернулась и стремительно побежала прочь от Академии по боковой улице, ее маленькая черная тень бежала по стенам впереди нее.
Патрик был вынужден подождать, пока катер пристанет к берегу и будет поднят трап, после чего выпрыгнул на землю и быстро побежал за ней вслед.
3
На мгновение Антония Кэбот подумала, что бредит. Она смотрела вниз на канал и увидела, как отражение его лица дрожит на поверхности воды.
Патрик… Много раз он снился ей в ночных кошмарах, преследовавших ее последние два года. Долгое время она боялась засыпать и просиживала всю ночь с закрывающимися глазами, боясь увидеть его во сне.
Даже теперь, хотя это случалось все реже и реже, девушку все еще трясло от повторяющегося сна, и, даже просыпаясь, она не чувствовала себя в безопасности, потому что ловила себя на мысли, что постоянно думает о нем.
Антония, застыв, смотрела на отражение, ожидая, что оно исчезнет в любую минуту. Но оно не исчезало. Оно приближалось, становилось более четким.
Глубоко вздохнув, она наконец подняла лицо, и ей стало не по себе. Это не было игрой воображения. Он был тут, в нескольких футах, и глядел на нее.
Антония не забыла ни одной детали его лица: гладкие каштановые волосы, густые брови над холодными голубыми глазами, решительный нос, рот…
Она посмотрела на этот суровый, сердитый рот, и вдруг рванулась и побежала, как преследуемое животное. Прохожие бросали на нее любопытные взгляды. В Венеции редко можно было увидеть бегущего человека. Туристы бродили медленно, осматривая достопримечательности, местные также не торопились в такую жару. Антония продолжала бежать, она завернула за угол, пробежала через аллею, тенистый двор, через мост.
В городе легко было затеряться, поскольку он был похож на лабиринт, состоящий из многочисленных извилистых улочек, но Антония хорошо в нем ориентировалась.
На бегу она инстинктивно прислушивалась к преследующим ее шагам. Звук так хорошо отражался, что в тихий день можно было услышать даже шепот.
Антония услышала звук бегущих ног в первую же пару минут. Она быстро перебежала через мост к широкой тропке у канала, затем перешла еще через один мост и выскочила за Академией.
Теперь девушка была уверена, что ее никто не преследует. Все же она не замедлила шага, чтобы окончательно убедиться, что он потерял ее. Наконец через несколько улиц она остановилась, ее грудь тяжело вздымалась, тело было влажным от пота. Антония задыхалась. Стоя в маленьком пустом сквере, девушка прислушалась и не услышала ничего.
Он отстал. Неуверенно шагая, она пересекла сквер, вынула ключ из кармана, отперла покрытую темной краской дверь в высокой каменной стене и прошла в тенистый зеленый сад.
Ничего не было слышно, кроме щебета птиц, шелеста листьев, мягких всплесков фонтана в середине покрытой гравием дорожки. Девушка присела на каменный барьер фонтана, чтобы отдышаться и, дрожа, закрыла глаза.
Он изменился, но она узнала бы его в любом случае. Что Патрик делает в Венеции?
Антония провела трепещущими руками по лицу и по волосам. Приехал ли он только на один день? Может, у него туристическая экскурсия? Или он живет здесь? Что, если она встретит его снова? О господи, она не вынесет этого!
Два года ее ужасало то, что она может столкнуться с ним на улице, в ресторане, в картинной галерее. Удивительно, как часто натыкаешься на знакомых в самых разных местах. Ее подруга случайно встретила своего бывшего друга на Гиндукуше, за тысячу миль от того места, где они последний раз виделись.
Антония посмотрела в воду фонтана, среди темно-зеленых листьев и огромных белых цветов водяных лилий, плывших на поверхности, она снова увидела знакомое лицо и застонала, закрыв глаза.
В отчаянии девушка стянула с себя темные очки, наклонилась и погрузила лицо в воду, разбрызгав отражение и охлаждая свою перегретую кожу.
Освеженная, со стекающими каплями воды, она села, разыскивая в кармане пиджака носовой платок, как вдруг услышала скрип калитки. Вздрогнув, девушка оглянулась, на ее ресницах были капли воды, и от этого в ее глазах зажглась радуга, через которую она увидела Патрика.
Должно быть, Антония забыла запереть калитку, когда добралась до дома и почувствовала себя в безопасности.
От ужаса она не могла сдвинуться с места и только молча смотрела на него.
Патрик вошел, закрыл калитку и стал приближаться к ней. Девушка хотела закричать, но он, стремительно подойдя, прижал ладонь к ее губам.
— Я не собираюсь обижать вас, — процедил молодой человек сквозь зубы. Его лицо было искажено от гнева. — Не кричите, я не хочу, чтобы меня снова арестовали. Одного раза с меня достаточно.
Она внимательно смотрела на него, пытаясь угадать его намерения. Патрик стоял напротив, его бедра касались ее коленей, а рука закрывала рот.
Он поморщился.
— Перестаньте на меня так смотреть! Разве я похож на парня, который обижает женщин? Я был адски зол на вас два года назад, но у меня было время, чтобы успокоиться. С моей стороны вам не угрожает опасность. Обещайте не кричать, и я отпущу вас.
Патрик сделал паузу.
— Кивните головой, если вы обещаете.
Антония наклонила голову.
Молодой человек убрал руку и немного отодвинулся, но был все еще слишком близко, и сердце девушки сильно билось.
Она прошептала еле слышно:
— Вы должны быть сердиты, поскольку я сказала полиции, что это были вы…
Его лицо напряглось, и глаза засверкали.
— Так вы сказали им, что это был я! Вы не просто дали им описание — вы прямо обвинили меня!
Резкость его голоса была невыносима. Тихий сад начал расплываться перед ее наполненными ужасом глазами, и девушка потеряла сознание. Патрик едва успел поймать ее.
Она была легкой, как ребенок. Он понес ее к покрытой орнаментом металлической скамье с деревянным сиденьем. Ее голова лежала на его руках, в коротких волосах отражался свет. Патрик положил Антонию на скамью, вернулся к фонтану, опустил носовой платок в воду, затем встал на колени и нежно потер ее виски прохладной, мокрой тканью.
Через минуту она шевельнулась, поморщилась, веки затрепетали, ресницы приподнялись, и она в изумлении уставилась на него.
— Вы упали в обморок, — сказал он.
Антония попыталась сесть, и он помог ей, ощущая, как напряглось ее тело.
— Вы не должны бояться меня, — вырвалось у него. — На вас напал не я. Или вы все еще не уверены в этом?
Ее щеки покрылись темно-красными пятнами.
— Я не боюсь вас, — прошептала она, но это было неправдой.
Она боялась его или саму себя… Она не знала точно. Но это стало привычкой, от которой трудно избавиться, вынудило ее жить в рамках, которые она не могла изменить.
— Но почему вы думали, что я способен на такое, — проворчал он. — Ради бога, что заставило вас поверить в это?
Заикаясь, Антония сказала:
— На пляже было темно, цвет его волос был похож на ваш, и он говорил с английским акцентом, а я только что встретила вас на вечеринке и подумала…