Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не было необходимости мешать кофе, но Тара сделала это, чувствуя, как все в ней напряглось. Она пыталась понять, к чему он клонит, и спросила:

— Уже есть кто-то на примете? Джек вновь улыбнулся.

— Конечно, дорогая. Я надеюсь, они предложат это место мне.

— Тебе? — Тара не могла скрыть недоверия. Он посмотрел на нее тревожно.

— Конечно, я понимаю, что пока не в высшем руководстве. Ну так и что? Эта работа мне по плечу.

Она пожала плечами, избегая его пристального взгляда.

— Тогда, если Питер Кадхем действительно уйдет, тебе лучше участвовать в конкурсе. Я думаю, ты не будешь слишком разочарован, если тебе не улыбнется удача.

— Но я надеюсь, она улыбнется. — Джек протянул руку через стол и взял ладонь Тары. — И ты, любовь моя, поможешь мне в этом.

— Ты думаешь, они обратятся в нашу фирму в поисках кандидата? — Тара была смущена. — Они никогда этого не делали. Но если они и обратятся, я не буду иметь дела с этим заказом, мне пока не доверяют такую работу.

Она увидела, как Джек сжал губы, и поняла, что ему не понравились ее слова.

— Оставь свою фирму, — сказал он нетерпеливо. — Я имею в виду твоего отца. Ты хорошо знаешь, что к его мнению прислушиваются. — Его тон стал просительным. — Так замолви за меня словечко.

Вот зачем нужен был этот особенный обед. Она почувствовала себя больной от разочарования и внезапного испуга. Джек не собирался делать ей предложение. Это было очевидно. Тара вспомнила свои мечты, те картины, которые ей рисовало воображение, — ей стало неловко и больно. Все, оказывается, было так банально. Об этом он мог сказать ей дома. Зачем нужен был этот так много обещавший ее воображению обед?

Немного заикаясь. Тара произнесла:

— Но я не могу. И с какой стати отец будет прислушиваться ко мне?

— Во-первых, потому, что ты уже имеешь опыт в подборе кадров, — сказал он. — А потом, ты же папина маленькая дочка, и он захочет, чтобы ты была счастлива. — Его пальцы до боли сжали ее ладонь. — Подумай об этом. Ты же хочешь, чтобы мы поженились? Ну так смотри на это как на первый шаг к нашему браку. Иначе нам придется ждать годы, пока я начну получать приличную зарплату. Если я получу должность Кадхема, у нас будет все, что мы пожелаем. Мы сможем ни в чем себе не отказывать, не думать об экономии. — Он посмотрел на нее заискивающе. — Я хочу тебя «испортить». Я хочу дать тебе все, я хочу баловать тебя, обращаться с тобой так, как ты этого стоишь. И если бы я был зятем, то твой отец мог бы быть уверен в моей полной преданности его компании. — Его голос стал вкрадчивым. Тара сухо ответила:

— Джек… я была бы вполне счастлива начать нашу семейную жизнь с малого. Мы могли бы пожениться и продолжать жить в этой квартире. В конце концов, со временем ты получишь повышение. Возможно, тебе повезет в другой компании.

— Солнце мое! — Он все еще улыбался, но теперь в его голосе появилось скрытое раздражение. — Я не хочу другую компанию. Мой выбор сделан. Я не понимаю, почему ты волнуешься по пустякам. Мне казалось, ты будешь рада оказать мне эту маленькую услугу.

Тара опустила глаза.

— Не знаю… Но я поговорю с отцом, если это действительно то, чего ты хочешь. Хотя я не могу ничего обещать.

— Ради всего святого. Тара! Твой старик сделает все для тебя и твоей сестры. Все это знают. Тара скомкала салфетку.

— Тогда все знают больше, чем я. А сейчас я хочу домой.

Следующие десять дней были сущим кошмаром. Джек постоянно давил на нее, а она уклонялась от прямых ответов.

В конце концов, желая избежать их первой серьезной размолвки, она согласилась позвонить родителям и сказать, что поедет с ними на выходные в Серебряную бухту.

Джек, она знала, не присоединится к ней. Он уже был там однажды, но очень быстро уехал. Это было еще в первые недели их знакомства. Позднее Тара поняла почему. Он ожидал увидеть роскошный загородный дом с газонами, украшенными скульптурами, с теннисным кортом и плавательным бассейном. Вместо этого увидел обшарпанный фамильный дом с одной ванной комнатой и старой лодкой у берега.

Все выходные Тара была как на иголках, размышляя, с чего начать разговор. В конце концов отец сделал это за нее, упомянув между прочим, что они составляют список кандидатов на место Питера Кадхема.

— Ты будешь скучать по нему, — сказала Барбара, мать Тары.

— Да. Он был надежен как скала. Но молодой Ричи работает рядом с ним уже целый год, и он наиболее вероятный кандидат.

Позже, когда мать пошла спать, Тара спросила:

— Папа, а с Яном Ричи уже все решено? Ему предложили департамент?

— Нет. Пока еще нет. А почему ты спрашиваешь? — лукаво спросил отец. — У тебя есть кандидатура получше?

— Я думала… может быть… Джек…

— Дорогая, это твоя мысль или его? — Он сурово посмотрел на ее вспыхнувшее несчастное лицо, а затем вздохнул. — Должен тебя разочаровать. Джеку еще надо убедить меня и остальных членов правления, что он может быть серьезным руководителем. За такой короткий срок он еще не приобрел достаточно опыта, он склонен действовать поспешно.

Тара закусила губу.

— Он тебе никогда не нравился.

— Это правда, но к делу не относится. — Отец помолчал. — Я понимаю, как тебе было трудно обратиться ко мне с такой просьбой, поэтому не сержусь. Но вот что я тебе скажу: Джек еще молод. Он только начинает делать карьеру. У него полно времени, чтобы проявить себя.

— И проявит, — резко сказала Тара. — Папа… А нельзя ли его занести… в список кандидатов на собеседование? Это так воодушевит его.

— Разве он нуждается в этом? — мягко спросил мистер Линдон. — Но если тебе так важно, думаю, можно.

Джек был вне себя от радости, когда узнал, что внесен в список кандидатов. Он принес домой бутылку шампанского и огромный букет красных роз, который Тара приняла с кислой миной, чувствуя себя Иудой.

Он так уверен, думала она с тревогой. Лучше бы она вообще ни о чем не просила.

Когда объявили о назначении Яна Ричи, Джек казался совершенно ошеломленным. Но когда она подошла к нему, чтобы успокоить, он резко отвернулся, а его лицо было злым и чужим.

Джек отказался от ужина и ушел, впервые не позвав ее с собой. Вернулся спустя несколько часов, лег рядом с ней, демонстративно не обращая на нее никакого внимания.

Тара сказала себе, что это просто разочарование, завтра он воспрянет духом. Она старалась подавить в себе смутное чувство, что стоит на краю пропасти.

Но я ошиблась, думала Тара, глядя в темноту. Эта пропасть была настоящей, и она ждала меня.

Глава 4

Тара не хотела этого делать. Не хотела вспоминать. Но мысли ее постоянно возвращались к тому, что Джек говорил, что делал. В течение трех лет она пыталась забыть, но сейчас, казалось, открылась дверь, и призраки окружили ее.

Все изменилось с тех пор, как Джеку не удалось получить ту работу, хотя Тара изо всех сил старалась убедить себя в обратном. Она пыталась поговорить с ним, но безуспешно.

Каждый вечер он куда-то уходил, возвращаясь совсем поздно, когда Тара была уже в постели. От него пахло сигаретами и алкоголем, иногда женскими духами. Она чувствовала, что Джеку ее тело стало безразлично. Если раньше он был не в силах сдержаться, чтобы не обнять ее, то теперь избегал любого физического контакта с ней. Когда однажды, чувствуя себя особенно несчастной, она предприняла робкую попытку к сближению, Джек обошелся с ней грубо.

— Тара, не надо. Оставь меня в покое. Если бы он ударил ее в лицо со всего размаха, и тогда Тара не была бы так потрясена.

На этом неприятности не закончились. Вскоре Тару вызвал ее непосредственный шеф Лео Саузерн и высказал все, что он думает о ее работе. Чаще всего он употреблял слово «небрежность». И «расхлябанность».

— Когда вы пришли к нам, — говорил ей Лео, вы просто горели, вам все было интересно. — Он помолчал. — Вам надо сосредоточиться. — И, увидев панику в тазах Тары, добавил:

— Послушайте, сделайте так, как мы советуем новым клиентам. Возьмите лист бумаги и напишите, чего вы хотите достичь. Затем перечислите отрицательные и положительные моменты и поймите, что вам мешает. Жду вас завтра.

8
{"b":"15374","o":1}