Литмир - Электронная Библиотека

— Она спит, — услужливо сказал Маттиас. — Она была не доброй с Пией, так что мы погрузили ее в сон. Она так же угрожала порвать мне губы.

— Вы выполнили только часть нашей сделки, — сказала Дженис, оставляя Кристьяну. — Вы должны были также вернуть дух, оставленный позади, и сопроводить его в Остри. Который… — медленная, зловредная улыбка проползла по ее лицу… — рассматривается теперь как фантом, что в этих обстоятельствах будет очень трудно.

— Но не невозможно, как только он станет личем, — сказала я, надеясь, что это было правдой.

Очевидно, было, потому что ее лицо снова помрачнело, и она отвернулась что-то бормоча.

— Боюсь, мы не сможем помочь с вашим духом, если это то, о чем вы просите, — сказал Рик. — Это нарушило бы условия соглашения, как видите. Я хотел бы, чтобы мы смогли помочь, но наши руки связаны.

— Мои руки были связаны раньше, — пропел Маттиас. Он послал мне любящий взгляд. — Пия связала мне руки с ногами и заставила лежать на полу, пока принимала ванну. Я притворился, что был ее ковриком для ванной.

— Мы не собирались говорить об этом людям, — напомнила я Маттиасу, слабо улыбнувшись другим. — Это не так, как прозвучало… — Взгляд Кристоффа заставил меня, запнувшись остановиться. — Но достаточно об этом. Дело, о котором я упомянула, на самом деле проблема совета управляющих. Видите ли, есть вампир, которого я хочу найти и я думаю, они смогут помочь мне.

Дженис ощетинилась.

— Вы смеете использовать нас таким образом?

— Знаете, вы продолжаете спрашивать меня, смею ли я делать такие вещи, и я думаю, что теперь мы можем согласится, что это читается как «да», смею. Фактически, я много смею. Почему? Потому что должна. Так что если мы смогли бы пойти мимо части театральных аханий от ужаса, возведенных глаз, указующих перстов и всякой всячины, а придерживались фактов, я была бы реально благодарна.

— Я люблю тебя, — сказал мне Маттиас и приступил к посасыванию кусочка моей юбки, который держал.

Лицо Дженис стало красным как свекла.

— Вы смеете… — Она вовремя поймала себя. — Вы не можете всерьез верить, что управляющие каким-либо способом помогут кому-то, кто так ясно не следует правилам Братства. Вы думаете, что мы передали бы вам нашу базу данных о местонахождении вампиров?

— Нет, но это интересно, что вы ее имеете. Ты знал, что у них есть база данных?

Да. Она крайне устарелая.

Хорошо.

— Это хорошо, потому, что я могу уверить вас, что управляющие не сделают ничего-ничего, чтобы помочь одному из злых нежитей. Кроме, конечно, если вы обратитесь очистить их от тьмы и привести к свету, как они все должны быть.

Кристофф напрягся около меня.

Расслабься. Все они так говорят.

Это мысль не склоняет к вынужденному расслаблению, ответил он с ментальной гримасой.

Я боролась с побуждением коснуться его, очень хорошо понимая, что я не смогу так сделать, не пожелав запрыгнуть на него.

Губы Кристоффа слегка изогнулись.

Ты мог бы, по крайней мере, претвориться, что не слышишь мои грязные мысли о тебе.

Почему нет? Я наслаждаюсь ими. Мне особенно нравится та, о массажном масле, хотя я предпочитаю вишневый запах апельсиновому.

— Что именно вы хотели бы узнать? — Спросил Рик.

— У меня есть основание считать, что один из вампиров удерживается Братством, — сказала я, осторожно подбирая слова. Я не хотела напрямую обвинить их в аресте Алека, если он пошел охотно. С другой стороны, я не знала, сделал ли он это. — Я хотела бы знать, где он и в порядке ли он.

— Нет, — резко сказала Дженис.

— Вы, кажется, не поняли, — сказал Кристофф, обертывая свои руки вокруг моей талии. — Пия не спрашивает. Она говорит вам, что это принимается как порядок для возврата тех двух жнецов.

Маттиас потерся головой о мое бедро.

— Вы вернете их, потому что это часть соглашения, — медленно сказала Дженис.

— Я изменила его, — просто сказала я. — Теперь, чтобы получить их, я хочу узнать, где Алек.

— Алек? — Она нахмурилась и взглянула на своего мужа.

Он покачал головой и пожал плечами.

— Алек Дарвин. Он вампир, который был в Исландии два месяца назад. Он исчез не задолго после того, как вернулся домой.

— Почему вас это беспокоит? — Спросила Дженис.

В течении нескольких секунд я думала солгать, но я достаточно баловалась полуправдами за день.

— У нас были одно время отношения с ним и, хотя они закончились, я заинтересована в его благополучии.

— Отношения? — В ужасе спросила Дженис. — Вы отдали себя вампиру?

— Пия в то время не была Зорей, — сказал Кристофф, захватывая всех нас немного врасплох.

— Верно, — согласилась я. — И мы не были вместе очень долго, но я все еще хочу знать, что с ним происходит.

— Я уверена, что теперь он мертв, — сказала Дженис с ехидным удовольствием. Она скалила зубы. — Если он во власти управляющих, тогда его очистили.

— Так они забрали его в штаб-квартиру Братства? — Спросила я.

Дженис взглянула исподлобья на своего мужа, когда он ответил: — Очень вероятно. Это где большое складское помещение, видите ли. Где они содержат вампиров, прежде чем их очистить.

Я почувствовала себя немного больной на живот от мыслей о таких вещах.

Возле меня страдание насквозь пронзило Кристоффа. Я прислонилась к нему, предлагая бессловесное утешение.

— Не говори ей больше ничего, — процедила Дженис сквозь зубы. — Ты сказал достаточно.

— Алеку вероятно лучше быть мертвым, — спокойно сказала я, когда он снова напрягся. — Но я хотела ты услышать это непосредственно от Фредерика.

— Мосье Роббер не пожелает разговаривать с вами, — сказала Дженис, неожиданно выхватывая сотовый телефон, прежде чем вспомнила, что он не будет работать в Европе. Она втиснула его обратно в свою сумку. — Но если вы требуете доказательств этого для себя, я позвоню в штаб-квартиру Братства. Я воспользуюсь этим телефоном. — Она указала на телефон рядом с Кристьяной.

— Будьте моей гостьей. Маттиас пойдем. Рик, могу я предложить вам немного кофе, пока мы ждем Дженис?

Возлюбленная, они — жнецы, запротестовал Кристофф, когда он проследовал за Маттиасом и мной из комнаты в жилую зону. Ты не должна предлагать им напитки.

Ты, может быть, нет, а я — да. Мне нравится Рик. Он вовсе не монструозный, как его жена. Кроме того, он сказал, что был историком, и я хочу узнать больше о Братстве.

Почему?Быстро спросил он.

Просто любопытство насчет того, как они начали движение против вас ребята.

— Итак, Рик, вы историк, верно? Вы должны много знать о происхождении Братства. Как вы любите кофе?

— Черный — это отлично, — сказал он, садясь на кушетку рядом с местом, где я припарковала Маттиаса, награждая меня немного ошеломленным взглядом. Кристофф осмотрительно сел на кресло рядом с ним, следя за длинными полосками солнечного света, когда они пролились на отполированный до зеркального блеска дубовый пол. — И я знаю кое-что об этом, но, к сожалению не так много. Архивы, имеющие отношения к истории Братства, реально включают только фонды, что распространяются на время после Когресса Лоди.

Кого?

Это имя данное телу, из-за которого организована первая охоту на Темных.

— Ха. Я знаю, что они привыкли иметь дело только с помощью умершим людям, но потом что-то произошло, переключив их внимание на вампиров. Что именно это было? — Спросила я, давая Маттиасу чашку, прежде чем прихватить одну для себя и плюхнуться на ручку кресла Кристоффа.

Кристофф неловко сместился. Полоска солнечного света подползла еще ближе к нашим ногам.

— Это немного сложно точно собрать по кусочкам, но я сделал вывод, что там была баварская Зоря, которая убила напарницу вампира в припадке ревности. Вампир, из мести, зарезал обоих, Зорю и ее мужа, ризничего в этой области. Братство было так оскорблено их смертями, что с этого началось движение по очищению тьмы, которая угрожала истребить не только членов Братства, но всех кто стоял на пути вампиров.

36
{"b":"153678","o":1}