Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Насколько я вижу, референт от моего имени изложил все точно, тут все довольно ясно сказано. — Филипп небрежно швырнул листок через стол. — Остров Сент-Кристофер принадлежит мне, и я требую, чтобы любое строительство велось там только с моего согласия. Естественно, оное касается и новой гостиницы, которую планирует возводить ваша фирма «Тэлманн».

— Это просто смехотворно. Очевидно, произошла ошибка. — Светло-карие глаза Элизабет потемнели, взгляд стал колючим. — Семь лет я работала вместе с отцом и знаю, что он никогда бы не пошел на такое… Я имею в виду зависимость от согласия или несогласия кого бы то ни было…

По правде говоря, пока отец не умер, Элизабет непосредственно не занималась самым престижным проектом компании — отелем на Сент-Кристофере, одном из островов в Карибском море. Последние годы жизни он отдал своему любимому детищу и фактически никого не посвящал в детали разработки будущего объекта. Впрочем, Элизабет прекрасно знала стиль работы отца, он бы ни за что не сделал такой промах.

Однако Филипп просто отмахнулся от ее аргументов:

— И все равно ты ошибаешься. Скорее всего, у Уильяма Тэлманна были причины заключить именно такой договор.

— Значит, ты обманом вынудил его! — Элизабет разозлилась. Разумеется, она не ожидала, что Филипп сразу спасует перед ней — характер у него твердый, но не воспринимать ее всерьез — уж слишком! Она вся кипела.

— Юпитер, ты сердишься — значит ты не прав, — довольно миролюбиво заявил Филипп, тем самым только подлив масла в огонь.

— Мы еще посмотрим, кто из нас прав! Или ты думаешь, я пришла сюда просто поболтать?.. Я хочу лично во всем разобраться!

История была действительно из ряда вон. Основной принцип, неуклонно проводившийся отцом многие десятилетия, заключался в том, что его компания вела строительство исключительно на принадлежащих ей землях. Но на прошлой неделе, когда Элизабет отправила на Сент-Кристофер указания относительно проекта отеля, она получила ответ, что их невозможно выполнить без согласия владельца острова. Тут-то и всплыло имя Филиппа Клэнси.

— Наш юрист утверждает — земля под отель арендована, и мы сможем выкупить участок после окончания строительства.

— С условием моего одобрения! Если меня что-то не устроит, отель будет снесен, — ядовито прокомментировал Филипп. — Я весьма щепетилен насчет того, что сооружается на моем острове.

— «Тэлманн-групп» тоже ответственно подходит к делу. Чего ты опасаешься? Или думаешь, мы возведем какого-нибудь урода из бетона и стекла?

— Я их терпеть не могу.

— Но мы даже не проектируем таких монстров! Взгляни, что мы недавно построили на Канарах, в Штатах, где угодно! У нас совершенно другой стиль. Мы зарекомендовали себя вдумчивым подходом к использованию природного ландшафта, его гармонией с архитектурой…

— В таком случае вам не о чем беспокоиться. — Филипп протянул руку к корзине с фруктами, выбрал красивое зеленое яблоко. Ловко орудуя специальным серебряным ножичком, быстро разрезал его и с удовольствием надкусил. — Коли вы заботитесь о сохранении природы, вам незачем протестовать, если я буду контролировать строительство. Более того, я уверен, вы обрадуетесь возможности сотрудничать с компанией, имеющей такие же цели и критерии, как и ваша.

Элизабет улыбнулась в ответ, хотя и не очень весело.

— Могу заверить, твои предосторожности абсолютно излишни. Ты очень занятой человек, у тебя, наверно, есть масса дел более важных и существенных, чем держать под контролем то, в чем нет нужды. — На сей раз в улыбке Элизабет было само очарование. — Обещаю, ты ничем не рискуешь, дав добро на начало строительства. Никакого надзора не требуется!

Филипп внимательно выслушал ее и откусил еще один кусочек яблока.

— Твоя уверенность меня радует. Естественно, я прекрасно знаю, сколь высока репутация вашей фирмы. Пожалуй, вы в числе лучших. Иначе я вообще не стал бы вести сегодняшние переговоры.

— Значит, ты понимаешь, что твой контроль над проектом просто не нужен? — Элизабет подумала, что забрезжил луч надежды. — Можешь быть спокоен. Тебе нет необходимости тратить свое драгоценное время.

— Ну, я никогда не трачу его зря.

— Что ж, раз мы договорились, я довольна. — Элизабет взяла лист, который он так небрежно отбросил от себя, аккуратно сложила и спрятала обратно в сумочку. Она собиралась встать и уйти, когда Филипп заговорил:

— Я вижу, ты всерьез собралась заменить отца. Учти, руководить фирмой — тяжелая ноша…

— Думаю, выдержу.

Элизабет не отвела глаз, лишь чуть передернула плечами. Внутренне она, конечно, не была до конца уверена, справится ли… Но отец давно готовил ее к тому, чтобы единственная дочь стала его достойной преемницей. С грустью Элизабет подумала — слишком уж скоро это произошло. Впрочем, способности к управлению и бизнесу были у нее в крови.

— Ты всегда отличалась целеустремленностью. Фирма отца теперь все для тебя. И с твоей рациональной головой полный порядок. Во всяком случае, я был бы очень удивлен, если бы ты не справлялась… Работа — твоя жизнь и превыше всего!

Элизабет мгновенно поняла, о чем речь: он опять переходил на личное… Прозрачно намекая, что она разорвала отношения с ним, дабы ничем не связывать себя, если всерьез занимаешься делом.

То, что она когда-то говорила Филиппу насчет своих жизненных планов и карьеры, было правдой, но далеко не всей правдой, а лишь ее малой частью. Существовало множество других причин, о которых Филиппу не суждено было узнать, почему она все же бросила его.

— Так стоила ли игра свеч?.. Только честно скажи, не юли! Ты своей жизнью довольна?..

По тону, каким спросил Филипп об этом, по тому, как испытующе глянул на нее, Элизабет почувствовала — он хочет услышать слова раскаяния. Но ей придется разочаровать его.

— Можешь не сомневаться. — Несмотря на боль воспоминаний, иногда нестерпимо мучительных, сожалений у Элизабет не было. — Я всем довольна.

— Значит, тебе повезло.

— Да, я знаю, — отрезала она.

Филипп усмехнулся:

— Ты напоминаешь мне горного орла. Прекрасная, сильная птица смотрит с высоты покоренных вершин.

— Раз уж ты перешел на зоологические темы, — довольно язвительно сказала Элизабет, — смею заметить, ты тоже похож на орла, озирающего с высоты роскошного офиса свою империю!

— Да, но я не горный орел. Я обитаю в вольерах вместе с другими. В отличие от тебя, я не любитель гордого одиночества…

Филипп улыбнулся как-то странно. В его фразах был подтекст, даже горечь, впрочем, Элизабет решила, что ей показалось, потому нарочито великодушно сказала:

— Твоя общительность мне известна. Я знаю, с каким удовольствием ты тратишь на это свое время. И я рада, что, освободившись от забот по Сент-Кристоферу, ты хоть отчасти развяжешь себе руки и используешь его с пользой для души.

Уф! Как ловко у нее получилось, с удовлетворением подумала Элизабет. Избежала подводных камней насчет личных взаимоотношений, дружески подчеркнув при том, как выгоден ему их чисто деловой союз. Теперь можно откланяться.

Но не тут-то было.

— Ах, какая забота! Оказывается, ты обо мне печешься, а не себе развязываешь руки для немедленного начала строительства.

Элизабет оторопела.

— Я так поняла… вроде мы договорились…

— Неужели? Боюсь, ошибаешься.

— Ты же сказал, что уверен в нашей репутации. Ты сказал, что не сомневаешься в нашей добросовестности, а критерии твоей и нашей компании одни! Или я ослышалась? — с гневом восклицала Элизабет.

— Сказал. Но это вовсе не значит, что я хоть на минуту собираюсь упускать дело из своих рук! Извини за высокий стиль, не хочу краснеть перед потомками, когда уже и слова не вымолвишь в свое оправдание…

Еще несколько минут назад Элизабет чувствовала себя победительницей, не зная, какое потерпит поражение.

Не обращая на нее никакого внимания, Филипп продолжал:

— Ставлю тебя в известность, что собираюсь на остров на следующей неделе. Хочу заранее и не только на чертежах, а на месте познакомиться с планами будущего строительства. И чтобы устранить возможные между нами трения, будет неплохо, если и ты окажешься там. Обсудим и согласуем все сообща, и твоя фирма еще успеет внести поправки, на которых я буду настаивать, если, конечно, они потребуются… По-моему, разумно. Элизабет пришла в ярость.

3
{"b":"153292","o":1}