Литмир - Электронная Библиотека

— У меня украли дочь, и за последние двадцать лет не было ни единого дня, чтобы я не думала о ней и по ней не скучала.

Он уныло кивнул, и Нелл почувствовала, что сейчас он не может говорить. Какое-то время он тихо сидел, опустив глаза. Наконец спросил:

— Имеется ли какая-нибудь особая причина, почему у вас с Робертом не было детей?

Его вопрос был настолько неожиданным, что Нелл не сдержалась.

— Роберта не особенно интересовала семья. А меня это устраивало. Возможная беременность заставила бы меня пережить то, через что я прошла с Теган. Я старалась забыть.

— Забыть?

— Не Теган. Ее, конечно, я не хотела забыть. Но мне нужно было найти способ жить дальше. — Когда он не ответил, она тихо добавила: — Я подумала, не старался ли и ты забыть. Не поэтому ли ты так много работал все эти годы.

— Откуда ты знаешь, что я много работал? Она виновато рассмеялась.

— Время от времени читала статьи в журналах для скотоводов.

— Ты же знаешь, что они всегда преувеличивают. — Джекоб взглянул на часы. — А как далеко отсюда до дома Браунов?

— Минут двадцать езды.

— Тогда нам пора.

— Да. — Когда Нелл ставила чайные принадлежности на поднос, она чувствовала себя неуверенно. Все время они говорили только о ней, а о Джекобе она так ничего и не узнала. Он предложил:

— Поедем на моей машине.

— Спасибо. Я только отнесу все на кухню и возьму сумку.

В машине Джекоба она с удивлением обнаружила огромный букет красивых лилий на заднем сиденье и яркого Шалтая-Болтая.

— Легко догадаться что для Джин, а что для Сэма, — усмехнулся Джекоб.

— Ты очень предусмотрителен, Джекоб. А я даже не подумала что-нибудь прихватить.

— Тогда это будет от нас двоих.

Она глупо обрадовалась, а Джекоб усмехнулся.

— Цветы будут от тебя, — заметила она. — Джин будет приятно получить в подарок цветы от красивого моложавого человека.

— Моложавого? — У Джекоба заблестели глаза. — Я же дедушка.

— Ах, да! — О боже, они флиртовали. — Как я могла забыть?

Он раскрыл для нее дверцу машины и, до того как она стала садиться, обнял ее за шею, повернул к себе лицом и легко поцеловал в губы.

— Просто хотелось узнать, каково это — целовать бабушку, — пробормотал он.

Обошел машину и сел за руль, как будто ничего особенного не произошло, но, когда они ехали к Браунам, у Нелл слегка кружилась голова.

Джин Браун, должно быть, поджидала их, потому что дверь открыли еще до того, как они постучали. У нее был ужасно усталый вид. Седые волосы повисли, платье помялось, а на плече было мокрое пятно. Нелл подумала, что, наверное, это сделал малыш.

Когда Джекоб преподнес Джин цветы, ее светлые глаза наполнились слезами.

— Ах, какие красивые.

— Мне не хотелось приходить с пустыми руками. Вы так много сделали для нашей дочери.

У Нелл помимо воли дрогнуло сердце, когда Джекоб произнес слово «наша», как будто они всегда были парой.

— Спасибо большое, — Джин зарылась носом в цветы и стала похожа на девушку. — Как чудесно они пахнут! И как вы догадались, что я больше всего люблю лилии? Билл всегда дарит их мне на день рождения.

У нее порозовели щеки, когда она бросила взгляд на мужа, который спокойно сидел в кресле в дальнем углу. Он был постарше Джин, худой и лысеющий, с венчиком седых волос. Глаза у него были закрыты, казалось, что он спит.

Понизив голос, Джин сообщила Джекобу:

— Мне не хотелось говорить об этом вчера, но пять месяцев назад он перенес удар. У него отнялась правая рука, и он плохо говорит. Он немного дрожит, бедняжка.

— Как ему не повезло.

— И его это очень огорчает, — добавила Джин. — Он всегда был замечательным помощником, а теперь чувствует себя обузой.

— Скажите, чем я могу помочь, — обратилась к ней Нелл.

— Вот именно об этом я и хочу поговорить с вами, дорогая. Заходите, — Джин отошла в сторону, давая им войти. — Сэм спит, но вы можете пойти и взглянуть на него.

Следуя за Джин в спальню, Нелл вспомнила, как в первый раз увидела Сэма. Она ожидала, что он будет похож на новорожденную Теган, была готова к образу младенца, от которого отказалась много лет назад.

Но Теган была крохотной и женственной, с шапкой мягких темных волос и аккуратными чертами лица. Сэм же, напротив, был круглолицым и светловолосым. У мальчика были пухлые ручки, которые складывались в крепкие кулачки. В синей полосатой рубашечке он выглядел настоящим мужчиной.

Стоя рядом с Джекобом и глядя на Сэма в старомодной деревянной кроватке, она прошептала:

— Красивый мальчик, верно?

Джекоб замер, глядя на спящего малыша, их внука.

Оченькрасивый, — наконец согласился он. — Настоящий маленький борец.

Нелл услышала гордость в его голосе и, взглянув на него, увидела в глазах Джекоба слезы.

Она порывисто сжала его руку. Он улыбнулся в ответ так нежно, что ее охватила нервная дрожь.

— Сейчас Сэм похож на ягненка, но он не всегда такой мирный, — предупредила их Джин. — Временами он ведет себя скорее как львенок.

Они шепотом выразили ей сочувствие и на цыпочках вернулись в гостиную. Билл уже проснулся, и Джин представила их ему.

Из-за перенесенного удара улыбка у него получилась кривоватой, но глаза весело блестели.

Джин поцеловала мужа в лоб и ободряюще похлопала по руке.

— Вы утром пили чай? — спросила она Нелл и Джекоба. Они заверили ее, что пили, и уселись на диван.

Билл указал на альбом с фотографиями на журнальном столике, и Джин взяла его и протянула им.

— Мы подумали, что вы захотите посмотреть фотографии Теган.

Нелл дрожащей рукой открыла первую страницу, где было помещено фото Браунов, мужчины и женщины среднего возраста, которые серьезно и с некоторой опаской глядели на крохотную новорожденную дочь, завернутую в кружевное одеяльце.

Ощущая присутствие сидящего рядом Джекоба, она едва дышала, переворачивая страницы. Они вместе увидели фото Теган в младенчестве, потом первые шаги хорошенькой маленькой девочки с хвостиками темных волос и розовыми бантиками. Вот Теган в купальнике, с лицом, перемазанным мороженым, вот постарше — в школьной форме и с выпавшими зубами, сосредоточенно задувающая свечи на именинном торте.

Нелл была готова расплакаться.

Нас никогда не было в жизни дочери.

Закрыла альбом и глубоко вздохнула.

— Теган с любовью хранила открытки, которые ты присылала ей на дни рождения и Рождество, — заметила Джин.

Нелл прижала руки к лицу. Она с трудом сдерживала слезы.

Джекоб наконец решился перейти к делу:

— Вы говорили, что нам надо кое-что обсудить. Джин кивнула.

— Мне хотелось объяснить нашу ужасную дилемму. — Женщина замолчала, как будто подбирая слова. — Видите ли, я опекунша Сэма. Мы даже не представляли себе, что такая молодая женщина, как Теган, может… — Она взяла носовой платок и прижала его к глазам, — Теган так хорошо ухаживала за ребенком. Нам и в голову не приходило, что мы потеряем ее и будем нести ответственность за Сэма.

— Должно быть, это очень тяжело, — согласилась Нелл.

— Особенно в нашем возрасте. Теперь, когда Билл перенес удар, нам приходится ездить ко многим врачам. Не поверите, со сколькими специалистами нам приходится встречаться: с докторами, физиотерапевтами, со специалистами по трудотерапии, по восстановлению речи. А Сэм просыпается несколько раз за ночь…

Джекоб наклонился вперед, прижав локти к коленям.

— Вам, должно быть, нужна помощь?

— К сожалению, да. Я люблю маленького Сэма, но сейчас Билл — моя первая обязанность. — Джин похлопала мужа по руке и нежно улыбнулась. — Дело в том, что я думаю не только об уходе за Сэмом, пока он младенец. Это ведь длительный период. Надо пережить детство, школу и дальше.

Устрашающая перспектива. Нелл представила себе, как милому ребенку будет тяжело расти со стареющей бабушкой и инвалидом-дедушкой.

7
{"b":"153264","o":1}