Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но сплошная облачность напрочь испортила первое свидание.

Все, что Аннабел то и дело принимала за хребты и кручи, оказывалось лишь нагромождением туч, посылавших на землю обильные ливни и шумные грозы, с громом и молниями.

Самолет, невзирая на погодные катаклизмы, совершил посадку точно по расписанию.

Аннабел, слегка ошалевшая после первого в жизни перелета, не сразу заметила в толпе встречающих высокого темнокожего парня, державшего над собой плакатик с эмблемой фирмы «Роза ветров».

Но менеджер знал свое дело, наточенным глазом вычислил неопытную путешественницу и бодро присоединил ее к группе собратьев по приключениям, представив им знакомиться за столиками кафе в ожидании других рейсов.

Строгая дама в очках, сходная в своем черном походном облачении с морским пехотинцем, протянула руку Аннабел:

– Кэтрин Ли, преподаватель географии. Я приехала первая и долго опасалась, что останусь в единственном числе. – И кивнула на огромное окно.

Хотя все фотографии в буклете представляли яркие солнечные картины, в реальности все оказалось иначе.

Дождь шел не переставая, и туман затянул всю округу.

Но настроение Аннабел оставалось по-прежнему солнечным.

Горячий кофе скрасил наружную сырость, вернул голове свежесть и ясность.

А заварные пирожные, облитые взбитыми сливками, да свежая клубника отлично помогали поджидать давно ожидаемое рандеву с мечтой, пока в кафе являлись новые и новые любители приключений.

С бурным тарахтеньем прибыла к месту встречи троица женщин преклонного возраста, в разношенных походных ботинках и видавших виды альпинистских пуховиках.

Одетая в бело-синий комплект, объявилась элегантная леди. Улыбнулась тонкими губами, подала ближайшей соседке, учительнице географии, тонкую руку с золотым браслетом. Отвесила обществу изящный поклон, устроилась на кончике стула.

Шумно ввалившийся толстяк в клетчатой куртке сорвал шерстяную шапочку, явив остатки шевелюры на лысеющей голове, приветственно помахал ею перед дамами и был встречен восторженными возгласами как долгожданный представитель мужского пола.

Наконец утомленный трансферными обязанностями менеджер предъявил последнюю клиентку – могучую особу в ярко-оранжевой куртке и зеленых спортивных брюках, заявившую с порога: «Всем привет! Я – Фанни!» – и с бодрым кликом повел группу усаживаться в фирменный микроавтобус.

Таким образом, в составе авантюрной команды оказалось семь женщин разного возраста и один мужчина, весом поболее центнера, который отрекомендовался как Рональд Вебб, технолог пивного завода из Феникса.

Такого не то что к горам – к любой мало-мальски приличной возвышенности подпускать было бы рискованно.

Впрочем, дамы тактично не заметили, что тяжеловес полностью оккупировал заднее сиденье.

Женщины плотно расселись впереди.

Аннабел оказалась самой юной, самой красивой и самой тихой.

Не слушая шумного гомона соседок, девушка напряженно вглядывалась в мелькавшие по пути мутные очертания домов, лесов, автостанций, то и дело протирая запотевшее стекло ладошкой.

Гомон не унимался.

Долгая дорога по мокрому и крутому серпантину располагает к дружескому общению.

И тут, как обычно, сработал ход фирмы, в каждой рекламной кампании навязывавшей потенциальным клиентам текст и мелодию незамысловатой песенки.

Три пенсионерки из Алабамы, уже не впервые раз совершавшие совместный горный поход, – седая жизнерадостная Дженни Клерфон, субтильная Сью Роббинс и тощая красноволосая морщинистая Матью Стивенсон – вдруг громко и немелодично затянули:

– «В горах моей сердце!.. Доныне я там!..»

К бодрому хору присоединилась статная офисная миссис Мэри Витренс из Детройта, высокая, с горделивой осанкой, в кои-то веки оторвавшаяся от ксерокопирования и подшивания бумаг:

– «По следу оленя лечу по скалам…»

Учительница географии Кэтрин Ли из захудалого городка Картис в штате Небраска, наконец-то решившаяся на практике испытать, что же такое горная болезнь, куриная слепота, камнепад и сход лавины (чтобы ученики перестали подкалывать и начали уважать), подтягивала, немного фальшивя:

– «Гоню я оленя, пугаю козу…»

Фермерша из Оклахомы, шумная Фанни Финчлей, выигравшая тур от фирмы «Роза ветров» в розыгрыше призов за лучшие экземпляры йоркширских свиней, не жалела мощных голосовых связок и зычно выводила:

– «В горах мое сердце, а сам я внизу…»

С заднего сиденья дамский хор энергично поддерживал мужской баритон.

Лишь одна из путешественниц так и не спела гимн, который по неписаной традиции полагалось исполнять всем будущим участникам горной экспедиции от фирмы «Роза ветров».

Она не знала, что это считалось хорошей приметой, чтобы горные духи были предупреждены и умилостивлены.

Она вообще ничего не думала о том, что ее ждет.

Она ждала только горы.

Но вот автобус подъехал к кемпингу, приютившемуся у подножия мощного хребта.

И тут, словно благодарность за старательно исполненный гимн, словно добрая примета, словно невысказанное обещание милости и покровительства, внезапно и стремительно, как всегда случается в горных условиях, тучи разошлись и солнце по-хозяйски щедро и широко представило глазам изумленных туристов превосходнейший пейзаж кисти матушки-природы, трудившейся над ним не жалея красок, много-много веков подряд.

Знаменитая Йосемитская долина красовалась в обрамлении тех самых крутых, острых, заснеженных пиков, которые столько лет оставались лишь заманчивыми, несбыточными грезами.

А теперь до них было – рукой подать.

Вернее – ногой дойти.

– В горах мое сердце, – прошептала Аннабел. – В горах… мое сердце…

11

Столь же великолепным, как дневной, был и вечерний горный пейзаж, но полюбоваться им, в свете закатного солнца, Аннабел довелось не сразу. Оставшаяся часть дня прошла в суматохе устройства, знакомства с группой и инструктором.

Именно инструктор больше всего разочаровал энтузиастку горного восхождения. И, как выяснилось, не ее одну.

После того, как менеджер сдал прибывших на милость кемпинговой обслуги и, весело помахав ручкой, удалился, пообещав, что, вот-вот явится тот, кто будет заботиться о них, как родная мама, сердце Аннабел сильно забилось.

Наконец-то она увидит вживую того красавца, который улыбался с обложки рекламного буклета!

Но худощавый, если не сказать, тощий, невысокий, темнолицый, темноволосый, темноглазый тип в сером свитере, черных джинсах и тяжелых горных ботинках ничем не походил ни героя девичьих грез.

Вдобавок всю левую сторону лица пересекал длинный рубец.

Может быть, именно он мешал этому типу по-человечески улыбнуться?

Или инструктор понимал свои должностные обязанности слишком уж серьезно?

Как бы то ни было, явление «родной мамы» произошло именно в образе этого типа, который, казалось, без особого энтузиазма приветствовал доверившуюся ему публику, приехавшую из самых разных, в том числе весьма далеких краев, заплатившую, между прочим, немалые деньги за нелегкое удовольствие, которое кое-кто при том совершал впервые и особо нуждался в добром чутком присмотре.

Подобные мысли одолевали Аннабел в то время, как кое-кто не поленился выразить их вслух.

Самой бесцеремонной оказалась миссис Финчлей.

Едва лишь этот тип переступил порог бара, где туристы собрались на инструктаж, коротко кивнул и произнес:

– Привет всем. Я ваш инструктор…

– О! – громко воскликнула Фанни. – Вот так номер! Какой оригинальный молодой человек! – кокетливо хохотнув, продолжила: – А фирма пообещала вот этого красавчика! Где он? Давайте его, да поскорее!

Инструктор мрачно покосился на помятый глянец:

– К сожалению, реклама фирмы оказалась чересчур эффективной…

Громко вмешался мистер Вебб, который к этому времени уже успел в пух и прах раскритиковать около трех литровых кружек пива.

– А реклама и должна давать отдачу! – заявил толстяк. – Мы, несмотря на то, что реклама пива ограничена законом, тратим на видеоролики до трети доходов!

7
{"b":"152961","o":1}