Литмир - Электронная Библиотека

Откуда ни возьмись появились гоблины. Довольно крупные. Больше, чем Бульбо, ростом почти что с Нудина, но намного меньше Брендальфа. Выглядели они отвратительно: сломанные носы, зализанные назад волосы и кольца на мизинцах. Выскочили они так неожиданно, что никто даже не успел крикнуть «Тихо! Папа спит!». Их было по двое на каждого гнома, хотя в последующих рассказах гномы увеличивали их количество до шести на одного. На Бульбо пришелся один недоразвитый гоблин. Не успел Бульбо попросить чашечку кофе, как всех их уже схватили и потащили к разлому в скале. Всех, кроме Брендальфа. Когда гоблины подбежали к нему, чтобы схватить, он взмахнул своим посохом, после чего раздался оглушительный треск, сопровождаемый сладко-соленым маслянистым запахом. Несколько гоблинов упали замертво, будучи превращенными в попкорн. А самого Брендальфа и след простыл.

Гномов и Бульбо протащили сквозь проем в стене, после чего послышался щелчок, и каменная дверь за ними закрылась. Бульбо поразило, каким образом тяжелая с виду каменная дверь может закрываться так легко. Затем ему пришла в голову другая мысль. Куда подевался Брендальф? Бульбо не особо удивился тому, что маг снова оставил их на произвол судьбы. На самом деле воббит давно подозревал, что в скором времени это случится. Разочарование в Брендальфе сменилось страхом перед длинным извилистым коридором и перед самими гоблинами, ведь всем было известно, что они всегда порабощают или убивают своих пленников.

Гоблины вели себя предельно грубо: немилосердно щипались, что, по мнению Бульбо, было подло, а также потчевали их щелбанами, делали «крапивку» и тыкали слюнявыми пальцами в уши. Бандиты заливались жутким хохотом, прерываясь только затем, чтобы сказать что-то вроде «Ну все, парни, вам хана» или «Скоро будете кормить рыб». Бульбо чувствовал себя еще более несчастным, чем когда впервые встретил Нудина, и его снова (и далеко не в последний раз) охватила тоска по привычному коктейлю в любимом кресле.

Вскоре впереди показался красный огонек. Гоблины начали петь, и, на удивление, у них оказались неплохие голоса, как и у гномов. Их пение напомнило воббиту времена, когда он пел в мужском квартете, а капелла – излюбленное место для времяпрепровождения Дорков, надо сказать. На музыку милой песенки «Спокойной ночи, дамы», гоблины положили леденящий душу текст:

Спокойной ночи, пленнички.
Спокойной ночи, пленнички.
Спокойной ночи, пленнички!
Мы скоро вас убьем!
Гоп-стоп, стук-грюк,
Вжик-пшик, шмяк-бряк.
Шагаем наугад
В ужасный Гоблинград!
Гоп-стоп, стук-грюк,
Вжик-пшик, шмяк-бряк.
Работай! Не увиливай!
Ты наш навеки раб![7]

Несмотря на очаровательную мелодию, песня звучала предельно жутко. Для пущего драматизма, как в старых мюзиклах, на словах шмяк-бряк они доставали из-за пазухи хлысты и рассекали ими воздух. При звуке хлыста пленники, включая даже Нудина, невольно ускоряли шаг. Вскоре они оказались в большой пещере.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

7

Перевод С. Душкевича. (Примеч. ред.)

13
{"b":"152912","o":1}