Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гораздо хуже пришлось городам к югу и западу от Йеллоустона. Здесь гористая местность сыграла с людьми злую шутку, выступив не барьером на пути смертоносной лавины, а ее проводником. Зажатая горными хребтами, пирокластическая волна только усилила свой напор. Словно вода в узких трубах под давлением, она пронеслась по ущельям и долинам, снося с лица земли лежащие там города, превращая их в изуродованное кладбище, месиво из битого кирпича, расщепленного дерева и крови.

Здесь раскаленный поток выбрался далеко за пределы трехсотмильной зоны, вдоволь разгулявшись по штатам Айдахо и Монтана. В засыпанные пылью руины превратились Айдахо-Фолс, Бойсе, Бозмен, Биллингс, Грейт-Фолс. Досталось даже северу Юты. Ослабленный, но все еще смертоносный удар приняли на себя Огден и Солт-Лейк-Сити. Большое Соленое озеро теперь напоминало жидковатый бульон. На его мутных, насыщенных пылью и грязью волнах качались обломки снесенных пирокластическим потоком городов.

Вскоре на головы выживших в этом кошмаре просыпался каменный дождь.

Ни в одном городе службы оповещения не успели никого предупредить об опасности. Впрочем, они сами узнали о ней вместе со всеми.

В гигантское облако пыли, газа и пепла попали полтора десятка самолетов. Три из них рухнули почти сразу из-за отказа двигателей. Четвертый, маневрируя, врезался в гору. Приводные радиомаяки Каспера, Биллингса, Грейт-Фолса и Солт-Лейк-Сити были уничтожены. Из-за этого самолеты сбились с курса. Они пытались уходить на Шайенн, Рапид-Сити и Гласгоу. В небе над городами началась настоящая толчея из выработавших топливо самолетов. Из-за неразберихи и ошибки диспетчера над Рапид-Сити столкнулись еще два авиалайнера, а в Шайенне один самолет с пустыми баками не дотянул до аэродрома, расположенного чуть ли не в центре города, и рухнул на жилые дома.

Общее число жертв перевалило за двести тысяч человек. И это было только начало.

Федеральные власти хранили молчание, словно впав в оцепенение…

Прежде чем тронуться в путь, Джо выскочил из машины. Он быстро натянул над кузовом пикапа брезентовый тент, чтобы уберечь груз. Потом вытащил из задней части кабины за сиденьями картонную коробку, разорвал ее, открыл капот и приспособил картон перед радиатором.

— Зачем это? — спросил Питер, когда Джо, чихая, вернулся в кабину.

— Когда вы, парни, еще даже не были в планах у ваших родителей, я уже колесил по горам, — сообщил фермер. — Антифриз в те времена был не очень распространен в сельской местности. Обходились водой. В особо суровые зимы в горах вода могла замерзнуть от ледяного ветра навстречу прямо на ходу. Мы ставили перед радиатором такую вот картонку.

— Грамотно, — согласился Питер, трогаясь с места. — Без этой картонки пепел быстро забил бы ячейки радиатора. И тогда мотору конец. Молодец, старик! Только в следующий раз все-таки надевай хотя бы респиратор.

Джо кивнул и снова впал в оцепенение. Его состояние беспокоило Марти. Гибель Каспера и дочери потрясла фермера. Он словно перешел в «мигающий» режим. В некоторые моменты он включался и совершал четкие действия, а потом снова уходил в себя, не реагируя на внешние раздражители.

Питер давил на педаль газа изо всех сил. Пикап ревел мотором, но все же это была не гоночная машина. Стрелка спидометра с трудом добралась до девяноста миль в час. С каждой минутой все ближе становился Рокфилд, но и видимость стремительно ухудшалась.

Наконец-то показались первые признаки человеческого жилья. По левую сторону шоссе горели электрические огни Дагласа. Похоже, тут уже кое-что знали, потому что из города через развязку на двадцать пятую дорогу один за другим выезжали автомобили и направлялись на юг, к Шайенну. Но их было мало. Большинство жителей оставались в городе.

— Самоубийцы, — прошептал Марти. — Какого черта они сидят по домам?

— А ты бы хотел, чтобы беженцы заполнили шоссе? — хмыкнул Питер. — Радуйся. Так нам будет проще доехать.

Пеплопад делался все гуще и гуще. В свете фар частицы пепла казались огненными стрелами, которые неслись в лобовое стекло, с тихим треском отскакивая от него. Этот треск от столкновения с тысячами песчинок сливался в непрекращающийся шум, который не заглушал даже рев работающего на пределе мотора.

Лучи фар взрезали пелену пеплопада, но уже в ста футах натыкались на его сплошную стену. Эта стена слепила глаза. Марти посмотрел в сторону. Огни Дагласа были видны довольно далеко. Он мог различить даже контуры домов в тысяче футов.

— Выключи фары! — сказал он.

Питер с удивлением посмотрел на него, но послушался, И видимость сразу улучшилась. В темноте падающий с небес пепел казался серой дымкой, но не слепил. В этой дымке даже различались красные задние фонари автомобилей впереди. Только расстояние до них было очень обманчивым.

— Гроза, — монотонно заявил Джо и снова замолчал.

Марти посмотрел в небо. Действительно, там сверкали молнии. Но они простегивали небо на такой неимоверной высоте, где никогда не бывало гроз. Во всяком случае, Марти такого никогда не видел. Оттуда даже звук грома не долетал. В облаке газа и пепла, выброшенного вулканом, происходили какие-то непонятные процессы.

Часы на приборной доске показывали, что сейчас десять утра, но снаружи было темно, как ночью. Лишь на востоке, в той стороне, куда ветер нес вулканические тучи, над горизонтом небо было немного светлее. Но Марти знал, что и это временно. Эта земля еще долго не увидит солнца.

Шум «зубастых» внедорожных шин по асфальту понемногу менял свой тон. Пепел ровным слоем покрывал всю землю, не делая исключения для дорожного полотна. Шорох шин стал тише, машина пошла мягче, как по песку.

За окном продолжали мелькать городки. По мере приближения к Шайенну движение становилось все плотнее и плотнее. Да и пепел валил гуще. Скорость упала сначала до шестидесяти миль в час, потом до сорока, а потом и до тридцати. Питер нервничал. Он не переваривал низких скоростей.

В молчании они ехали около часа. Марти чувствовал полное отупение. Уже больше суток он не спал. Если не считать тот час или полтора, на которые он отключился в самолете Симмонса. Но и это был не сон, а скорее кома.

— Эй, федерал! — позвал Питер. — Ты умеешь обращаться с GPS-приемником?

— Что? — встрепенулся Марти. — А, да. Умею.

— Тогда достань его из коробки за сиденьями. Я что-то совсем сбился с пути. В этой чертовой каменной метели ничего нельзя разобрать!

— До Шайенна миль тридцать осталось, — подал голос Джо. И снова выключился.

Марти достал коробку с планшетным приемником и быстро ее распотрошил. Это была отличная модель навигатора. Величиной с маленький ноутбук, она подключалась к гнезду прикуривателя. За десять минут Марти разобрался с управлением. В навигатор уже были загружены подробные карты США, включая самые свежие спутниковые снимки. Он опасался, что плотный слой облаков пепла помешает работе прибора. Но навигатор уверенно нашел шесть спутников и просигнализировал, что готов к работе.

— Все в порядке, мы по-прежнему на двадцать пятом шоссе, — сыронизировал Марти. — С пути не сбились.

Сбиться было бы проблематично, гористая местность Вайоминга не позволяла просто так съехать с широкой дороги.

Движение вовсе остановилось. Стоп-сигналы передних автомобилей горели в белесой мгле, как глаза огромной стаи хищников. Из тьмы долетали нетерпеливые гудки. По пустой встречной полосе пролетел небольшой кортеж из нескольких полицейских автомобилей и пары карет «Скорой помощи». Это были первые встреченные ими машины, направлявшиеся в сторону пострадавших районов.

— Знаешь, что я думаю, Марти… — задумчиво сказал Питер.

— Что?

— Дальше будет только хуже. Чем ближе к большим городам, тем больше будет беженцев на автомобилях. До Шайенна еще не близко, а мы уже стоим. Думаю, перед городом дорогу перегородят, чтобы не допустить транспортного коллапса. И будут пропускать в час по чайной ложке. Там, конечно, цивилизация, люди, помощь. Но это мышеловка, Марти. Город — это большой капкан. А ведь Шайенн — городок небольшой. А у нас по пути еще Денвер, Колорадо-Спрингс, Пуэбло…

28
{"b":"152658","o":1}