Литмир - Электронная Библиотека

Я понимала, что мне вряд ли удастся изобразить по отношению к Ранду дружеские чувства, поэтому я старалась с ним не встречаться, что не представляло особого труда. Замок был наводнен генералами и сопровождающими их лицами, так что все, включая Ранда, были заняты с утра до вечера.

К тому же я предпочитала не появляться на людях из-за Брэзелла. Его стражники в черно-зеленых мундирах сновали повсюду, и от них было трудно скрыться. Впрочем, меня вполне устраивало пребывание в покоях Валекса. Он украл у командора коробку «Криолло», плитку которого я должна была съедать всякий раз после дегустации его трапезы.

Мы с Ари и Янко решили отложить наши занятия на время присутствия в замке генералов, зато, мне удалось уговорить Янко научить меня обращению с замками пообещав ему золотую монету, полученную от Стар. Валекс позволил мне оставить ее у себя, объяснив, что работа под прикрытием не входит в обязанности дегустатора. Однако ее, присутствие в моем кармане постоянно напоминало мне о предательстве Ранда, поэтому я решила найти ей лучшее применение.

— У этого замка десять язычков. Если тебе удастся открыть его, тогда ты сможешь справиться со всеми замками в замке. Кроме засовов в темнице. Там очень сложная система, и вряд ли нам представится возможность поэкспериментировать с ними. — Янко снова нахмурился. — Надеюсь, ты не собираешься их вскрывать?

— Надеюсь, это не понадобится.

— Вот и хорошо.

После нескольких безуспешных попыток мне удалось открыть замок.

— А теперь только практика. Чем быстрее ты сможешь вскрыть замок, тем лучше, — пояснил Янко. — Я мог бы предоставить тебе свои отмычки, но они в любой момент могут мне самому понадобиться. — Он подмигнул, и его глаза коварно блеснули. — Поэтому… — он достал из кармана еще один набор отмычек, — я потратил твой золотой на то, чтобы купить вот это. — И он вручил мне черный мешочек с отмычками.

— Это были твои деньги.

— У меня еще много осталось. Даже после того, как я купил тебе вот еще что. — И он, сияя, извлек деревянную палку черного цвета длиной с мою кисть. Сбоку она была украшена серебряной гравировкой, а посередине виднелась серебряная кнопка.

— Что это? — спросила я.

— Нажми на кнопку, — весело ответил он.

Я нажала на нее большим пальцем и вздрогнула от неожиданности, когда наружу выстрелило длинное сверкающее лезвие. Это была выкидушка.

Я в полном изумлении уставилась на полученные подарки.

— Спасибо, Янко. Но зачем ты…

— Наверное, из-за чувства вины.

— Вины? — Такого ответа я не ожидала.

— Я ведь назвал тебя преступницей. Когда-то я сам был правонарушителем, однако теперь все в прошлом, и никто не ставит мне это в укор. К тому же мне кажется, что тебе могут понадобиться эти вещи. Солдаты генерала Брэзелла то и дело похваляются друг перед другом и спорят на то, кто первым схватит убийцу Рейяда. Редкие фантазеры. Но мне уже приходилось пару раз удерживать Ари от того, чтобы он не ввязался с ними в драку. Один против десятерых не слишком привлекательный расклад, даже для меня и Ари.

— Я постараюсь держаться подальше от них, — ответила я.

— Хорошо. Ну, мне пора. У меня вечернее дежурство. Но сначала я провожу тебя.

— В этом нет необходимости.

— Если я этого не сделаю, Ари убьет меня.

И мы вместе двинулись к покоям Валекса. Когда мы дошли до последнего поворота и все еще находились вне видимости охранников, Янко резко остановился.

— Да, чуть не забыл, — промолвил он, залезая в карман и вытаскивая ножны для ножа. — Это надо прикрепить к правому бедру, и не забудь проделать в кармане большую дыру, чтобы не запутаться в ткани, когда тебе понадобится оружие.

Он уже собирался уходить, когда я его остановила.

— Янко, а что означают эти символы? — указывая на серебряную гравировку, спросила я.

Янко улыбнулся.

— Это древние военные символы, которыми пользовался король, когда рассылал приказы и распоряжения во время войны. И даже если неприятель перехватывал их, он все равно не мог их расшифровать. Кое-кто из солдат пользуется ими по сей день. Они очень удобны при военных учениях.

— И что здесь написано?

Его улыбка стала еще шире.

— Не спеши, Элена. Думаю, со временем ты сама все узнаешь. — И Янко расхохотался от удовольствия.

— Пойди сюда — я тебя стукну, — воскликнула я.

— И рад бы, дорогая, но у меня нет времени, — и он отскочил в сторону.

Глава 23

Я спрятала подарки Янко в карман и вошла в покои Валекса. Он работал за своим столом, но стоило мне войти, как он тут же поднял голову, как будто ждал меня.

— Где ты была? — спросил он.

— С Янко, — настороженно ответила я. Когда я приходила в точно установленное время, Валекс не интересовался, чему я обучалась.

— И чем вы занимались? — осведомился он, вставая и упирая руки в бедра.

В голове у меня промелькнул комический образ ревнивого мужа, и я с трудом подавила улыбку.

— Обсуждали тактику ведения боя.

— А-а. — Валекс расслабился и неуклюже подвигал руками, словно пытаясь скрыть пафосность своей позы. — Ну ладно. Однако впредь я должен постоянно знать, где ты находишься. Советую тебе не выходить из замка и вообще быть ниже травы тише воды. Солдаты генерала Брэзелла назначили приз за твою голову.

— Приз? — Сердце у меня сжалось от страха.

— Может, это всего лишь слухи или пьяная болтовня, но я хочу, чтобы до их отъезда ты находилась в безопасности, — твердо добавил Валекс. — Я не желаю заниматься обучением нового дегустатора.

— Я буду осторожна.

— Нет. Ты будешь изображать жертву параноидального синдрома страха. Ты будешь появляться только в гуще людей в хорошо освещенных местах, а твое возвращение сюда по темным коридорам будет обеспечивать эскорт. Понятно?

— Да, господин.

— Очень хорошо. Встреча генералов назначена на завтрашний вечер. Каждый из них явится с бутылкой своего лучшего бренди, чтобы обсудить проблемы Иксии. И тебе придется дегустировать все, что будет пить командор. — Валекс поднял с пола коробку с восьмью бутылками, и они музыкально звякнули, когда он ставил ее на стол.

— Я хочу, чтобы ты попробовала вес напитки сегодня и еще дважды завтра, чтобы знать, каковы они на вкус без примеси яда, — промолвил он, доставая маленький стаканчик. — На всех бутылках есть наклейки, на которых обозначены тип бренди и имя генерала, который привез его.

Я взяла первую попавшуюся. Это была бутылка с шерри-бренди генерала Динно, изготовленная в Восьмом военном округе. Я плеснула его в стаканчик, отхлебнула и покатала жидкость на языке, чтобы запомнить ее вкус. Крепкий напиток обжёг мне горло и наполнил грудь жарким огнем. Лицо мое вспыхнуло.

— Я предлагаю тебе пробовать и выплевывать, чтобы не опьянеть, — сказал Валекс.

— Хорошее предложение. — Я нашла еще один стакан, куда можно было выплевывать жидкость, и продолжила дегустацию.

На следующий день я еще дважды продегустировала бренди в покоях Валекса, а потом сделала это еще раз самостоятельно и успокоилась лишь после того, как научилась отличать все марки бренди и запомнила, кто из генералов привез какое.

Вечером я вышла в гостиную и стала ждать, когда Валекс проводит меня в оружейный зал. Он спустился вниз облаченным в полную униформу. С плеча нисходили красные аксельбанты, грудь у сердца украшали полученные медали. Он просто источал достоинство и величие. И возможно, это произвело бы на меня впечатление, если бы не его робкий, полный неловкости взгляд. Он походил на смущенного ребенка, которого заставили надеть нарядный костюмчик. Я прикрыла рот рукой, но даже это не помогло мне удержаться от смеха.

— Довольно. Я вынужден надевать это раз в год. — Валекс дернул себя за воротник. — Ты готова?

Я поспешила за ним. Униформа лишь подчеркивала его атлетическое телосложение, и я подумала о том, на сколько великолепно он может смотреться, так сказать, в естественном виде.

49
{"b":"152532","o":1}