Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Смешанные чувства владели ею. Ни одно из них не вызывало облегчения в связи с освобождением Джордано.

Прощание с Бруно далось Лючии труднее, чем она предполагала. Хотя она сдерживалась, его короткий крепкий поцелуй обжег губы. Прощальные слова, скорее, подходили компаньону по бизнесу, нежели страстному любовнику.

А чего ты ожидала? — спрашивала себя Лючия. Увлеклась мужчиной, не устояв перед его гипнотической сексуальной магией, провела в страстных утехах несколько дней и ночей. Не обманывайся. Все кончилось. Вскоре ты вернешься в Италию, и романтическая интермедия с графом постепенно улетучится из памяти.

Однако Лючия понимала, что не сможет забыть Бруно и пока ни один мужчина не заменит его.

Любовь, желание, страсть. Взаимосвязаны ли эти чувства или каждое существует в отдельности? Суровая правда заключается в том, что женщины, увы, гораздо более эмоциональны, чем мужчины.

Девушка безучастно смотрела на улицы, на оживленное движение, на автостоянку перед отелем.

Через пару минут швейцар достал ее чемоданы из багажника, и Лючия пересекала просторный, застеленный ковром холл, направляясь к стойке администратора.

В номере она достала необходимые вещи, приняла горячий душ и решила немного отдохнуть. Сказывалась разница во времени.

Проснувшись ближе к вечеру, Лючия облачилась в халат, заказала по телефону чай, а затем распорядилась принести обед. Наконец позвонила Патрику Бакеру, известив об освобождении брата.

В девять часов девушка включила телевизор, бездумно смотря все подряд. Глубоко за полночь ее сморил сон. Встала она рано, приняла душ и выпила кофе.

Ожидая сообщения о прибытии Джордано, Лючия не решалась уходить из отеля, а потому встретилась с Бертой за ленчем в ресторане гостиницы.

— Ну, рассказывай про свои приключения, — проговорила Берта, когда подруги управились с закусками и занялись восхитительным десертом из фруктов и мороженого.

Лючия подняла голову. Берта лукаво улыбалась.

— Что тебя интересует?

— То, что освободили Джордано, — замечательно. Преклоняюсь перед твоими дипломатическими способностями. — Глаза Берты засверкали любопытством. — А что представляет собой граф Бруно Морона Валенсо?

— В каком смысле?

— Ни за что не поверю, что ты не увлеклась столь видным мужчиной.

Конечно, можно довериться верной подруге, но воспоминания причинили бы Лючии острую боль и, вероятно, вызвали бы чувство раскаяния.

— Он оказался весьма приятным хозяином, — осторожно проронила девушка.

— Ну, Лючия, — увещевала ее Берта, — ты уклоняешься от ответа.

— Ладно, что ты хочешь услышать? Что он необузданный, чувственный мужчина и что женщины падают к его ногам, едва он шевельнет пальцем?

Как упала и ты, поддразнил девушку внутренний голос. Прошло уже два дня, как она рассталась с Валенсо. Встречался ли уже Бруно с кем-нибудь из своих многочисленных пассий? Например, с Симоной? Может, удовлетворил сексуальные потребности в ее постели? Боже милостивый! Лючия представила эту картину, и ей стало больно.

— Ты не доешь десерт? — вывела ее из задумчивости Берта.

Девушка взяла себя в руки.

— Нет. Закажем кофе?

Тем же вечером Лючия отобедала с супругами Бакер. Вернувшись в отель, получила послание, извещавшее, что Джордано прибудет завтра утром.

Девушка долго не могла заснуть, лишь проваливаясь в дрему на несколько минут. Каким рейсом ожидать брата? Откуда? Оставалось набраться терпения.

Телефон зазвонил незадолго до полудня. При звуке голоса любимого брата долго сдерживаемое волнение прорвалось потоком слез.

— Ты тоже в отеле «Империал»? — никак не верила Лючия. — На каком этаже? В каком номере?

— Закажи еду и бутылку шампанского. Минут двадцать займут душ и бритье, — пророкотал Джордано и мягко добавил: — Скоро увидимся.

Он уложился быстрее намеченного времени и, войдя к сестре, по-медвежьи облапил ее и закружил по комнате.

— Ну, привет! — На лице Джордано светилась прежняя улыбка, так же задорно он смеялся, однако заметно похудел. Он был высокий, с более темными, чем у Лючии, волосами — темно-коричневыми с рыжеватым оттенком, отличался крупными чертами лица и выглядел как человек, явно испытавший длительное воздействие солнца.

— Привет, — тихо ответила девушка, подводя его к столу.

Его только что накрыли. Лючия внимательно наблюдала, как брат усаживался, откупоривая шампанское, наполнял узкие высокие фужеры.

— Выпьем за мое возвращение. Как видишь, здоров и невредим.

— Невредим?

— Да, уверен.

— Думаю, — нервно сказала сестра, — тебе не следует больше рисковать. Выбирай съемки попроще. Мне не хотелось бы переживать такое заново.

Темно-карие глаза с искорками топаза, такие же, как у Лючии, впились в ее лицо.

— Понял. Кстати, чьим влиянием ты воспользовалась для моего освобождения?

— Графа Бруно Морона Валенсо.

С губ Джордано сорвался удивленный свист.

— А как же ты установила с ним контакт?

— Через Патрика Бакера.

— А дальше?

Лючия слегка пожала плечами.

— Я дала слово молчать.

Не требовалось уточнять, почему или кому. Джордано и его сестра всегда скрывали источники получения информации.

— Следует ли мне поблагодарить графа?

— Возможно. — Лючия пригладила волосы. — Впрочем, я не уверена.

Брат заметил ее нервный жест, напряженность в уголках губ и сам стиснул зубы. Если кто-то посмел причинить сестре боль, он привлечет обидчика к ответу, подумал Джордано.

— Расскажи подробно, что произошло, — попросила Лючия.

Слушая брата, она заметила значительные пропуски в его версии, но не стала заострять на этом внимания. Зачем ранить Джордано известием о гибели Нино Солонцо? Он и сам вскоре узнает.

— Завтра вечером улетаю в Турин, — прервал брат ее размышления.

— Так скоро?

— У нас дома накопилась масса дел, — посерьезнел он. — Эмилии трудно управляться одной. На некоторое время залягу на дно, а потом, возможно, отправлюсь на съемки рекламного проспекта для туристического агентства.

— Вероятно, я отправлюсь одним рейсом с тобой, — задумчиво проронила Лючия.

Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она покинула родные края. Ей уже не терпелось вернуться к повседневной жизни. Сколько же времени прошло? Пять недель? А ощущение такое, словно пролетело полжизни.

— Не стоит, отдохни здесь пару дней.

Лючия внимательно посмотрела на брата, отмечая признаки напряжения и усталости.

— Тебе нужно выспаться, — заботливо посоветовала она.

— Ты права. При случае позвоню. Но не раньше завтрашнего утра, — предупредил брат, вставая.

Проводив Джордано, Лючия закрыла дверь.

После отлета брата Лючия заказала билет. Она решила уехать через два дня.

Ей не пришлось фантазировать, чем заполнить свободное время. Берта взяла на себя все заботы, поводив подругу по модным салонам, потом заказала шикарный обед. Вечер они провели в ночном клубе. Следующее утро подруги посвятили парикмахерской. Лючия с удовольствием сделала массаж, педикюр и маникюр, уложила волосы. После ленча они направились в кинотеатр.

— Сегодняшний вечер принадлежит мне, — объявила Лючия после фильма. — Вернусь в отель, закажу обед в номер и пораньше залягу. И не спорь. Мне предстоит нелегкий перелет.

— Ну и что? Выспишься в самолете. — Берта находилась в эйфорическом настроении. — Пойдем развлечемся?

— Чтобы вернуться в отель под утро? Нет, благодарю.

— Неизвестно, когда ты еще выберешься в Нью-Йорк, — возразила Берта. — Зачем проводить последнюю ночь в одиночестве?

— Ты меня плохо знаешь.

— Ну тогда ты просто вынуждаешь меня напроситься к тебе в гости.

— Лови момент, — посоветовала Лючия с кривой усмешкой, и подруги рассмеялись.

— Ну, ладно. — Берта потрепала Лючию по щеке. — От кинотеатра до твоего отеля один квартал, дойдешь пешком. А я поймаю такси. Увидимся в аэропорту…

Где-то около шести девушка поднялась в лифте на свой этаж. Никаких сообщений для нее не поступило. Лючия заказала ужин и переоделась в удобный халат.

22
{"b":"152236","o":1}