Литмир - Электронная Библиотека

— О чем ты меня хочешь спросить, Бэт?

— Я… я… э… просто хотела кое-что узнать. Сейчас это только игра? Или ты планируешь продолжить?

— Ты же хочешь ребенка, да? — спросил он, словно Бэт нуждалась в напоминании.

— Да.

— Тогда как ты сама думаешь?

— Я… э… я думаю, мы это продолжим.

— Думаю, ты права, — ответил он.

И тогда ее лучший друг снова поцеловал ее, на этот раз более страстно. Ее охватило безумное желание. Его руки творили с ней чудеса, он дал Бэт то, чего она больше всего хотела. Он дал ей шанс забеременеть: ведь ей всегда так хотелось своего собственного ребенка.

— Спасибо, Джек, — прошептала она несколькими часами позже, перед тем как уснуть в его руках; это, казалось, происходило уже в двадцатый раз. Джек так часто будил ее этой ночью, чтобы снова и снова заниматься с ней любовью, что Бэт была совершенно измучена сладостной агонией.

Он сжал ее в своих объятиях и нежно поцеловал в висок.

— Мне было очень приятно, — медленно проговорил он таким низким и страстным голосом, что, хотя ее тело уже пресытилось, дрожь вновь пробежала по ее спине. Джек поудобней устроился рядом с женой, и вскоре они оба, утомленные и удовлетворенные, погрузились в глубокий сон.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Когда на следующее утро Бэт проснулась, в постели она лежала одна. Ее первой мыслью была мысль о еде.

Из ванной доносился шум воды, видимо, Джек принимал душ.

Лежа обнаженной под одеялом, Бэт зевнула, потянулась и вспомнила, как прошла ее брачная ночь. Она и не подозревала, что секс с лучшим другом может быть таким чудесным, таким захватывающим. Без сомнения, если она еще не забеременела, ей надо обратиться к врачу. Тогда у нее явно что-то не в порядке.

Но придется подождать по крайней мере две недели, прежде чем можно будет узнать результат.

А пока Бэт не собиралась тратить впустую ни одного дня своего замужества. Не было никаких гарантий, что она уже ждет ребенка. Поэтому заниматься сексом с мужем при каждой возможности — это ее цель, если не сказать обязанность.

Ведь верно?

Верно.

По ее мнению, в данный момент ей представлялась прекрасная возможность. Во-первых, они одни, им никто не мешает. Во-вторых, сейчас их медовый месяц. И, конечно же, Джек знает, почему она это делает, и не будет обвинять ее в непристойном поведении. Ведь он тоже хочет успешно завершить свою миссию.

Откинув одеяло. Бэт ступила на пол и, бесшумно подойдя к двери ванной, прижалась ухом, чтобы проверить, действительно ли ее муж в душе. Вроде бы да.

Она повернула ручку, дверь открылась, и Бэт заглянула в ванную. Да, Джек, окруженный паром, поднимавшимся от горячей воды, мылся в душевой кабине.

Бэт проскользнула внутрь и, прокравшись на цыпочках к душу, отдернула занавеску. От неожиданности Джек вздрогнул и резко обернулся.

— Эй, что ты делаешь? — спросил он, когда она зашла к нему.

Поставив руки на пояс, Бэт посмотрела на него с раздражением.

— Джек, — сказала она, — не думаешь ли ты, что надо прекратить задавать вопросы?

На секунду он задумался, но потом на его лице появилась улыбка.

— Ты права, — ответил он и задернул штору.

Так Бэт получила урок занятий любовью в ванной комнате, и она запомнила его надолго. Вряд ли такое можно забыть! Да она и не хотела забывать.

К полудню они решили, что больше не в состоянии пытать себя голодом, и отправились на поиски пищи. Одевшись, они прошли по Декатер-стрит и наткнулись на маленькое придорожное кафе. Два последующих часа они завтракали, пили чай со льдом и отдыхали, наблюдая за потоком туристов.

Остаток дня молодожены посвятили прогулкам. Гуляли по берегу Миссисипи, в галерее на Ройал-стрит купили картину, очень понравившуюся Бэт, чем подбодрили начинающего художника, выставлявшего свои работы в Джексон-сквере. Затем они побывали в соборе Сан-Луи, посидели в баре Пэтог О’Брайна на Сан-Питер-стрит и отправились за покупками на Риверуок. Бэт купила себе туфли, а Джек выбрал бейсболку. По пути в отель они зашли в кафе дю Монде выпить чашечку кофе.

Когда они вернулись в отель, у Бэт от усталости ныли ноги, и Джек предложил сделать ей массаж. За это, по его просьбе сняв с себя всю одежду, Бэт помассировала ему спину. Потом он перевернулся на спину и сделал массаж Бэт. После этого она поняла, что теперь вряд ли сможет невинно массировать Джека.

Бэт ненадолго ушла в ванную, а когда вернулась, то, к удивлению своему, обнаружила, что Джек уснул. Честно говоря, она была этому даже рада. Ей самой нужен отдых, и она, уютно устроившись, легла на кровать рядом с мужем.

Ей было приятно осознавать, что ее лучший друг очень близко. От этого все, что Бэт делала, чтобы осуществить свою мечту, казалось разумным, хотя она понимала: на самом деле разумного здесь мало. Но спасает доброе отношение к ней Джека. Когда все в ее жизни теряет смысл, выручает их дружба. Взять, к примеру, их медовый месяц. Их чувства уже вышли из-под контроля. Сколько раз они занимались любовью? Бэт сбилась со счета! Разве не смешно, что такое случилось с кем-то, кто всегда четко запоминает все происходящее в жизни? Конечно, смешно. Но…

Но ведь она с Джеком, значит, все нормально. Только поэтому Бэт твердо верила, что все будет хорошо. Когда их браку придет конец, у нее будет ребеночек.

Она в этом уверена. У нее будет ребенок Джека.

Она знала, Джек не хотел, чтобы она постоянно контролировала их отношения. И она, пообещав ему и себе, что не будет, собиралась сдержать обещание. Но иногда все же позволяла себе анализировать ситуацию.

Им нечего беспокоиться! Она вряд ли когда-нибудь отнесется с сентиментальной чувствительностью к тому, что сейчас происходит между ними. Потому что знает, к каким неприятностям это приведет. Джек сделал ей огромное одолжение. Они оба знали, что их свадьба — просто деловое соглашение между двумя хорошими друзьями. Ни больше ни меньше. Да, деловое соглашение — единственная гарантия того, что их дружба не разрушится. Бэт все спланировала.

Прошло некоторое время. Бэт стало скучно, и она начала рассматривать лицо Джека. Они дружат так долго, что некоторые вещи в отношении Джека Бэт принимала как само собой разумеющееся…

Вскоре, соскучившись, она вытянула из подушки перышко и стала будить мужа, легонько водя перышком по его носу. Тот не просыпался, а только застонал и перевернулся на бок. Бэт улыбнулась. Как забавно! И снова поводила перышком, но на этот раз по губам. В ответ он только зашевелил ими.

Бэт расхрабрилась и, наклонившись к Джеку, целовала его, пока он не проснулся, и Бэт поняла, что сейчас последует расплата за то, что она его будила. Они вновь занялись любовью.

Частые любовные игры уже входили в их привычку. Хотя Бэт знала, рано или поздно эту привычку придется бросить.

Но теперь ей не хотелось об этом думать.

Она хотела думать только о том, как прекрасно они с Джеком проводят время, занимаясь сексом. Она даже и не представляла, что все может быть так замечательно.

Конечно, она знала, что Джек — самая подходящая кандидатура на роль отца ее ребенка. Только его самого надо было в этом убедить. Хотя сейчас кажется, что он уже давно в этом убежден.

Джек творил с ее телом нечто невообразимое, Бэт вскоре потеряла способность разумно мыслить. Она стонала, вздыхала, молила, а Джек вновь и вновь выполнял то, чего она так жаждала.

В конце концов пиццу им доставили прямо в номер, потому что они были не силах идти куда-нибудь.

Однако это была приятная усталость.

А впереди их ждал еще целый день в номере для молодоженов.

Интересно, какими еще способами можно заняться любовью в этом номере? — подумала Бэт. Поскорей бы узнать! Ей казалось, что раньше она была не в меру целомудренной девушкой, но теперь все изменилось.

Ночью они крепко спали и проснулись, только когда взошло солнце. Весь день молодожены провели в постели, занимаясь любовью. Ведь это был последний день их медового месяца, и у них была общая, очень важная задача — зачать ребенка, — которую они изо всех сил старались выполнить.

21
{"b":"152132","o":1}