Литмир - Электронная Библиотека

— Парень, ты вертишься, как уж на сковородке.

Грег попытался оправдаться слишком большой дозой кофеина и стрессом после встречи с тещей и тестем. Может, такое объяснение обмануло Элтона, но не Джейн. Она-то прекрасно знала причину нервозности Грега. Как ей не знать! Она с ужасом ждала последствий проведенной с мужем ночи. Все так изменилось… для нее, во всяком случае. В какую сторону изменилось отношение Грега?

Как только Элтон и Нита увезли детей, Джейн бросилась в атаку:

— Если ты волнуешься, что я слишком большое значение придаю прошлой ночи, пожалуйста, успокойся. — Джейн присела на край дивана. — Я понимаю разницу между любовью и…

— Понятно, — прервал Грег, садясь рядом с ней и закидывая руку на спинку дивана. — Значит, нет никакой любви?

— Я не знаю, что и думать, — призналась Джейн.

— Тогда позволь мне объясниться. — Он улыбнулся. — Я все обдумал. Вы должны кое-что знать, миссис Меррифилд. Вы только что купили себе ранчо. Я прослежу, чтобы ваше имя фигурировало в договоре наряду с моим.

— В этом нет необходимости.

— В этом есть необходимость. Я понимаю, что ничего моего тебе не нужно, однако «Сёркл Джи» отчасти твое, хочешь ты этого или нет.

— Хочу.

— Я так и думал. Итак, с первым вопросом мы покончили?

— А какой второй? О чем еще ты хочешь поговорить?

— Вообще-то с каждой минутой мне все меньше хочется разговаривать. Ты сводишь меня с ума. Может, нам лучше подняться в спальню?

Нежность, светившаяся в его глазах, добавила Джейн уверенности. Очень соблазнительное предложение. Определенно это гораздо лучше, чем ссориться из-за ее денег или оставшейся в прошлом карьеры.

Грег прикоснулся губами к ее лбу.

— Только сначала я должен знать точно… Ты действительно счастлива здесь, Дженни? Домашнее хозяйство — жалкая замена головокружительного мира моды. Ты уверена, что готова сжечь все корабли?

— Абсолютно уверена. Я точно знаю, чего хочу, Грег. После почти двадцати лет, прожитых в том «головокружительном мире», я точно знаю, что пора о нем забыть. И даже если бы я сомневалась, Карвел все решил за меня.

— Каким образом?

— Уволив меня.

— Тебя уволили?!

Джейн кивнула.

— Как видишь, я не просто отдыхала от работы, когда мы встретились, я уже была свободна.

Грег расхохотался, чем немало удивил Джейн.

— Ну, я подозревал, что у тебя что-то не ладится, но и представить не мог, в чем дело. Господи, мне еще многое предстоит узнать.

— Большинство людей, вступающих в брак, знакомы гораздо лучше, чем мы.

— Значит, нам немедленно надо восполнить этот пробел. Я хочу знать о тебе все, Джейн. Все, о чем нам следовало поговорить давным-давно.

— Самое главное ты уже знаешь. Остальные пробелы мы можем заполнить позже. — Она кокетливо улыбнулась. — Мне послышалось что-то насчет спальни? Уж не знаю, почему, но я что-то не выспалась прошлой ночью и не прочь вздремнуть.

Мужчина, энергично терзающий дверной звонок, был Грегу незнаком. Затерявшееся вдали от главных магистралей ранчо обычно не привлекало туристов и коммивояжеров. Может, парень заблудился, а теперь еще проблемы с машиной?

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Надеюсь. Полдня мотаюсь по окрестностям, пытаясь найти вас. Я ищу Джейн Джаррет. Она здесь живет, не так ли?

Грег медленно кивнул.

— Да. Но она больше не Джейн Джаррет. Она теперь миссис Меррифилд.

Грег подчеркнул миссис, намереваясь сразу же расставить все точки над «i». Хотя мужчина, стоявший перед ним, вел себя непринужденно и дружелюбно, Грег явственно ощущал исходящую от него угрозу. Лысоватый, полноватый, в чуть ли не трещавшем по швам белом костюме, он казался бы вполне безобидным, если бы не явная самоуверенность человека, привыкшего манипулировать другими.

— Джейн дома нет, — объявил Грег, не собираясь объяснять, что Джейн, поехавшая к Джонсам за детьми, вернется в любую минуту.

— Если не возражаете, я подожду. — Мужчина протянул руку. — Рон Гоулд. Агент Джейн.

Грег неохотно пожал протянутую руку и пригласил Рона в дом.

— Отличное у вас местечко, — заметил Рон, оглядывая кабинет и прихлебывая кофе. — Конечно, нелегко представить себе Джей-Джей, простите, Джейн, на ранчо.

— Похоже, ей здесь нравится, — ощетинился Грег. Гость вел себя безупречно вежливо, но с раздражающей снисходительностью, словно разыгрывал сцену «визит городского кузена к деревенским родственникам».

— Возможно, она думает, что ей нравится, но наверняка не устоит перед соблазном. Я собираюсь умыкнуть ее на пару недель. — Рон вытащил из портфеля пачку документов. — Карвел хочет вернуть ее. Господи, как же он хочет ее вернуть!

— Фирма мизинца ее не стоит, — возразил Грег.

— Думаю, деньги, которые они предлагают, смоют любую обиду. — Рон произнес семизначную цифру, от которой волосы на голове Грега зашевелились. Черт побери! Да с такими деньгами Джейн может десять раз купить его со всеми потрохами. Черт, она может купить половину округа, если захочет.

Неудивительно, что она глазом не моргнув оплатила его долги. А тут еще проклятый агент поднимает ставки. Грег с удовольствием вышвырнул бы Рона Гоулда с ранчо и приказал не приближаться на пистолетный выстрел. Однако если Джейн узнает, что он скрыл от нее визит Гоулда, то станет презирать его. Не может же он держать ее взаперти… Как же быть? Потерять ее теперь…

Стук захлопнувшейся автомобильной дверцы привлек внимание Грега. Он настолько погрузился в свои мысли, что даже не слышал, как подъехала машина.

— Джейн! — объявил он Гоулду, и они вместе бросились встречать ее, чуть ли не отталкивая друг друга локтями.

— О, привет, Рон! — удивленно воскликнула Джейн, вынимая близнецов из машины. Она передала Шона Грегу и натянуто улыбнулась. — И чему мы обязаны такой честью?

— Я приехал за тобой, — радостно начал Рон. — Дорогая Джей-Джей, такие новости можно сообщать только лично. Карвел осознал, что совершил ужаснейшую ошибку. Твоя публика жаждет снова видеть тебя. Я привез контракт. Только подпиши, и через десять дней ты в Париже.

— Невозможно. — Джейн покачала головой. — Если ты не заметил, Рон, я теперь мама. Шон и Сара нуждаются во мне здесь, а не на другом конце света.

— Ну и что? Многие мамаши работают. Найми прислугу. Найми няню. Пусть он, — Рон возмущенно ткнул пальцем в сторону Грега, — понянчится с ними. Управлялся же он как-то до того, как заманил тебя в свою берлогу.

Джейн привыкла к манерам Рона, но временами он переходил все границы. Судя по вспыхнувшему лицу Грега, ее муж готов был отколотить его.

Все вместе они вошли в дом, и Джейн попросила Рона подождать, пока она уложит малышей. Когда она вернулась в кабинет, то с удивлением обнаружила, что Грега там нет.

— Твой муж просил извиниться, — заявил Рон таким тоном, словно, избавившись от Грега, заслужил похвалу.

— Не ехидничай, Рон. Он действительно мой муж. Я очень люблю Грега Меррифилда и каждую секунду, проведенную без него, считаю потерянным временем. Так что запихивай контракт обратно в портфель и прощайся со своими процентами. Я ничего не подпишу. Я покончила с прошлым. Моя жизнь здесь.

— Ха-ха. Уверен, это временно. Через год ты бросишься назад сломя голову.

— Я так не думаю.

Рон театрально вздохнул.

— О, моя дорогая Джей-Джей, твоя преданность этому… даже не знаю как назвать его, восхитительна. Тем не менее я готов забыть все, что ты сказала, и дать тебе время подумать, от чего ты отказываешься. Я позвоню тебе завтра и, уверен, услышу совершенно другой ответ.

— Не трудись. Ответ будет тем же самым.

— И все равно я позвоню.

Рон собрал свои бумаги, запихнул их в портфель и с уверенным видом покинул дом.

Грег стоял у кухонного окна, опершись о подоконник, и смотрел вслед удаляющемуся автомобилю. Он чувствовал себя так, словно получил удар в солнечное сплетение.

29
{"b":"152039","o":1}