Литмир - Электронная Библиотека

— Может, прогуляемся? Захватим малышей…

Мысли Джейн витали очень далеко от прогулки. Ее сейчас тревожило одно: только бы Грег не догадался о ее чувствах.

Джейн выскользнула из его объятий и потуже затянула пояс халата. Она не ожидала такого жаркого поцелуя, хотя сама все затеяла. Она не ожидала этой улыбки, не ожидала нестерпимого желания улыбнуться в ответ… улыбнуться так, как улыбается женщина любимому мужчине.

Они провели день, объезжая окрестности: Джейн и Грег — на переднем сиденье пикапа, Шон и Сара — в автомобильных креслицах на заднем. Джейн и до этого знала, что ранчо не маленькое, однако не была готова к его просторам, к безграничным пространствам выжженной солнцем земли, лугам с пасущимися стадами, к пшеничным полям, уже распаханным под новый посев.

В полдень они наслаждались барбекю в ресторанчике, куда, судя по припаркованным грузовичкам и огромным фурам, заглядывали окрестные фермеры и проезжающие мимо шоферы.

Официантка Джеки, дружелюбная деревенская девушка с пышной прической и явным избытком макияжа, сразу же влюбилась в близнецов.

— Какие очаровашки! Я таких никогда не видела! — взвизгнула она, пощипывая пухлые щечки. — Джеки вас заберет к себе домой.

Сара в ответ расплылась в улыбке и захлопала по пластмассовому подносу высокого стульчика, а Шон заколотил по своему стулу. Малыши ухитрились даже перекрыть шум, царивший в ресторане, и привлечь всеобщее внимание. Грег поспешно разорвал целлофановый пакет и сунул детям крекеры.

— Вряд ли теперь Джеки захочет забрать их к себе домой, — заметил Грег, указывая на живописные кучи из крекеров и бананов, залитых молоком, на детских подносиках.

— Скорее она заставит нас поклясться, что мы никогда больше не привезем их в ее смену, — отозвалась Джейн.

Однако Джеки оказалась неустрашимой.

— Можно я сама их умою? — обратилась она к Джейн. — Какая же вы счастливица! Такие прелестные близнецы и муж, за которого любая убила бы.

Когда официантка отошла, Грег не удержался от смеха.

— Своей проницательностью Джеки заслужила хорошие чаевые. Пошли, счастливица, наша экскурсия еще не закончена.

Именно такой день Джейн представляла себе в самых радужных фантазиях. Теперь у нее есть все, о чем мечтает любая женщина. Официантка абсолютно права.

Джейн таяла от счастья, стараясь не вспоминать о том, какая тонкая грань отделяла ее от поражения. Если бы она вернулась в Даллас, то все еще была бы одинокой, бездетной, безработной и совершенно не представляла бы, что делать дальше… то есть была бы беспредельно несчастна. Да, выйдя замуж за Грега, она изменила свою жизнь к лучшему и теперь сделает все, что в ее силах, чтобы удержать свою мечту.

После легкого ужина они играли с детьми. Шон научился ходить еще до приезда Джейн на ранчо, а сегодня явно готовился к восхождению на Эверест. С помощью любимого изодранного медвежонка он взбирался на журнальный столик, затем перебирался на спинку дивана, и его трижды приходилось оттуда стаскивать.

Однако и на полу таилось множество опасностей, поскольку мальчика завораживали электрические розетки и телефонные шнуры, так что и Джейн, и Грегу скучать не приходилось.

— Я уже весь взмок, — заметил Грег, — только не люблю держать его в манеже. Мне это очень напоминает загон.

Сара же спокойно сидела в креслице-качалке и листала яркую книжку.

— А ты, Шон, не хочешь почитать? — спросила Джейн, подхватывая малыша.

— Ма-ма, — сказал Шон, расплываясь в улыбке. Джейн задохнулась от счастья, но тут же испуганно взглянула на Грега. Как он отреагирует? — Ма-ма, — повторил Шон.

— Наконец-то он начинает говорить, как сестренка. — Грег взял малыша у Джейн. — Теперь скажи «па-па». Ну, давай, Шон. Па-па.

Затаив дыхание, Джейн мысленно молила Шона повторить.

— Па, — сказал малыш, хлопая отца по щеке.

— Молодец. Теперь иди к Джейн… то есть к маме.

Джейн опустилась на диван, прижимая к себе сына и расплываясь в блаженной улыбке. День оказался почти идеальным. Не хватало только одного: любви Грега. Но она не будет омрачать эти счастливые минуты, не будет молиться о новых чудесах, ведь она и так получила столько подарков!

Глава седьмая

После свадьбы Грег на целую неделю забросил дела и сосредоточился на семье, предоставив заботу о ранчо своим работникам. По утрам они вчетвером отправлялись на прогулки, обедали в окрестных кафе или ресторанчиках и возвращались домой, когда наступало время для дневного сна малышей.

Тогда они отдыхали: смотрели взятые напрокат видеофильмы, читали, разговаривали. И именно в эти неспешные часы крепла связь между ними.

В среду Грег вспомнил о делах.

— Ненавижу бумажную работу, — сказал он, когда Джейн принесла ему в кабинет только что приготовленный лимонад.

— Помочь тебе?

— Я почти закончил. Пытаюсь подвести итоги. Я слишком долго откладывал документы, все руки не доходили.

Грег даже не сознавал, как непростительно долго откладывал, пока не занялся счетами. Самое главное упущение — он до сих пор официально не вступил в права наследства Шарлет. Неприятное и длительное, однако необходимое дело. А он с головой ушел в заботы о детях, потом занимался газетным объявлением… и Джейн. Нельзя было так долго тянуть с завещанием. Еще немного, и он совсем увязнет в финансовых проблемах. Необходимо на следующей же неделе встретиться с адвокатом.

— Ну, не буду тебя отвлекать. — Джейн замешкалась в дверях. — Я была бы рада помочь, только скажи.

Грег погрозил ей пальцем.

— Поосторожнее, не то поймаю тебя на слове.

— Я с радостью помогу хоть чем-нибудь. Пусть я мало понимаю в сельском хозяйстве, максимум — могу отличить один конец коровы от другого, однако я неплохо знаю компьютер, так что могла бы взять на себя переписку и счета.

— У тебя и так полно дел. Дети, еда… — Грегу не хотелось, чтобы Джейн подумала, будто он ее эксплуатирует.

— Ничего подобного. — Она подошла и села напротив. — С тех пор как племянница Ниты помогает по дому, мне не приходится ни стирать, ни убирать.

Грег пристально посмотрел на Джейн, затем передал лист бумаги с колонками цифр.

— Ты могла бы проверить итог? Вот калькулятор.

Так Джейн начала принимать участие в управлении ранчо.

В четверг Грег предложил ей прокатиться в город и познакомиться с магазинами Мартинс-вилла. Еще один показатель изменения в их отношениях: Грег проявил желание познакомить ее со своим миром.

В тот вечер после ужина Джейн испекла шоколадное печенье, свое любимое.

— Снова шоколад? — Грег довольно погладил себя по животу. — Продолжай в том же духе, и мне придется расширять дверные проемы.

— Насколько я помню, это ты в магазине загрузил в тележку три пакета шоколадных чипсов, но если у тебя нет аппетита, Элтон с парнями с удовольствием завтра полакомятся.

— О, ни в коем случае. — Грег схватил горячее печенье и стал перебрасывать его с руки на руку. — Мы не отдадим наше печенье этим типам.

Грег с каждым днем вел себя все непринужденнее, и Джейн находила все больше плюсов в своем новом существовании. Ей нравилась размеренность фермерской жизни. Она наконец могла не подавлять свои желания, носить все, что вздумается, а не то, что требуется для фотосъемок или официальных приемов. Ей нравилось дружелюбие Элтона и работников ранчо, заглядывавших выпить чаю или колы. Они проявляли удивительный такт, стараясь не мешать молодоженам, и — каждый по-своему — давали понять, что рады ей.

Да, ее жизнь стала размеренной, но вовсе не скучной. Предсказания Грега о том, что она затоскует по городу, не оправдывались. Она все больше узнавала о ранчо, заботилась о детях, проводила вечера с Грегом, и ее дни были насыщены радостными событиями. Каждая минута, особенно проведенная с Шоном и Сарой, приносила новую радость, новые открытия.

20
{"b":"152039","o":1}