Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда он закончил ее целовать, она открыла глаза. Он смотрел на нее, слегка прищурившись, а она глядела на чувственный изгиб его губ, и ей хотелось, чтобы он поцеловал ее еще раз.

— Ты меня не любишь, я знаю, но я постараюсь смириться. Главное, что ты мне нужна, Энджи.

Она залилась румянцем, но глаз отводить не стала.

— Да, я знаю.

— Просто я не хочу, чтобы между нами осталось что-то невысказанное, — объяснил он.

— Да, конечно, — пролепетала она. Значит, она правильно тогда думала. Для него свадьба, как и для многих других мужчин, всего лишь способ затащить ее в постель. Хотя его поцелуй доставил ей истинное наслаждение, она не могла представить себе с ним более интимные отношения. Он, казалось, прочел ее мысли и ослабил объятия.

— Ты ведь, как я понимаю, не девственница, — уточнил он.

Она засмеялась:

— Нет, конечно. А ты?

Пытаясь изобразить невинность, он придал лицу ангельское выражение и закатил глаза к потолку.

— Не верю, — усмехнулась она.

Он засмеялся и легонько коснулся ее губ:

— По крайней мере внебрачных детей у меня нет.

Он подошел к Лизиной кроватке и склонился над ней. Увидев, что малышка не спит, он взял ее на руки и прижал к себе:

— Здравствуй, дорогая. Поздоровайся с новым папой.

От его фразы у Энджи защемило сердце. Глядя на них, она печально улыбнулась.

— Ну и когда же? — спросила она.

Он обернулся к ней:

— Ты о свадьбе или о постели?

Она нахмурилась.

— Шучу, шучу, — поспешил добавить он. — Чем скорее, тем лучше. Ты тоже так считаешь?

Она кивнула.

— Следующая пятница подойдет? У тебя будет целая неделя, чтобы передумать.

— Я не передумаю, — заверил Нэт.

Энджи вздохнула.

Через несколько дней у Лизы повторился приступ. Энджи закутала ее потеплее и вышла с ней на улицу подышать прохладным вечерним воздухом. Сама не заметив как, она начала дышать в такт с малышкой, словно так могла ей помочь. Энджи уже хотела вызвать «скорую», но приступ прошел, щечки Лизы снова порозовели. Хотя все закончилось благополучно, Энджи перепугалась не на шутку. Она пооткрывала в квартире все окна и всю ночь провела с Лизой на руках у электрообогревателя. Она считала каждый вдох и выдох ребенка и задремала лишь под утро. Проснулась она в холодном поту: ей приснилось, что Лиза опять задыхается, но ее дыхание оказалось ровным, а обогреватель за ночь накалился докрасна.

Еще два дня, и Энджи переедет к Нэту на правах законной жены, а у Лизы появится папа. Энджи более чем уверена, что причиной болезни Лизы стал затхлый, спертый воздух, которым пропитана ее квартира. Еще два дня — и Лиза спасена.

Энджи собиралась на работу. Она уже закрыла квартиру на ключ, но тут прямо в коридоре к ней подошел курьер и отдал заказное письмо.

— Распишитесь в получении, — протянул он бумагу Энджи.

Энджи посмотрела на обратный адрес и помрачнела. Письмо от ее бывшего деверя — Джеймса Кейджа. Она и так уже опаздывала на работу.

— Спасибо, — поблагодарила она.

Курьер молча поклонился и, повернувшись, ушел.

Интересно, что он пишет? Ведь вопрос о наследстве давно уже решен.

С Лизой под мышкой она сбежала вниз по лестнице и села в машину. Она опаздывала, но любопытство взяло верх, и, прежде чем завести машину, она вскрыла письмо:

Дорогая Энджел! Недавно мы с удивлением узнали о Вашей помолвке. Надеемся, что это какое-то недоразумение.

Мне удалось собрать сведения о Вашем так называемом женихе, и я считаю, что механик, пусть даже талантливый, неподходящий отчим для младшей дочери нашего Сэма.

Если эта свадьба действительно состоится, то Вы поставите нас в крайне затруднительное положение. Элизабет и я согласны взять на воспитание дочь Сэма, дабы обеспечить ей достойное будущее. Ради некогда горячо любимого нами Сэма мы примем ее в нашу семью, окружим заботой и обеспечим всем необходимым. Вы же можете выходить замуж, за кого пожелаете.

Возможно, Ваша свадьба — всего лишь хитрая уловка, дабы вынудить нас взять на себя воспитание Вашей дочери. Спешим Вас уведомить, что наше предложение воспитывать Лизу остается в силе, несмотря ни на что. Чтобы обсудить этот вопрос, мы готовы принять Вас у себя либо подъехать к Вам, как Вам будет удобно.

С уважением,

Джеймс Дж. Кейдж.

Когда Энджи прочитала письмо, у нее глаза на лоб полезли.

— Неслыханная наглость! — воскликнула она.

Она еще два раза перечитала его.

— Да он с ума сошел!

Подумать только, отдать Лизу! Он что, под мухой писал? Она скомкала в руке письмо. И откуда только Джеймс и Элизабет узнали о ее предстоящей свадьбе? Не мог же Нэт поместить в газете объявление! Свадьба должна состояться в субботу, и о ней знают только самые близкие друзья. Наверное, у Джеймса или у Элизабет с родственниками Нэта есть общие знакомые. Господи, ужас какой!

Взгляд ее упал на коричневый мусорный бак, расположенный рядом со стоянкой, она выскочила из машины и выкинула туда скомканное письмо. Черт с ним, с Джеймсом и с его дурацким предложением. Какое он имеет право называть Нэта неподходящим отцом? И какое ему вообще дело до ее личной жизни? Прежде чем сесть за руль, Энджи еще раз проверила, крепко ли пристегнута Лиза. Лучше бы родственники Сэма по-прежнему не поддерживали с ней отношений, чем такое. Она чувствовала, что ее вот-вот стошнит.

Если бы только Джеймс хоть чуть-чуть походил на своего брата! Если бы он предложил помощь тогда, когда они с Лизой действительно в ней нуждались!

Если бы они тогда помогли Энджи, то она не выходила бы сейчас замуж за Нэта. Положив руки на руль, она нахмурилась. Как странно. Она пыталась осмыслить положение, в котором очутилась, и запутывалась все больше. Да, нет никаких сомнений: где-то в глубине души она радовалась предстоящему браку с Нэтом Фарадеем.

Впрочем, возможно, она чувствовала просто благодарность. Всего лишь благодарность и желание отплатить ему за доброту.

Энджи стояла на самой верхней ступеньке лестницы, опершись на перила. Первоначально она планировала, что они поженятся в загсе: Лизу она привезет туда в коляске, а в роли свидетеля выступит клерк. Но семья Нэта с негодованием отвергла ее идею. Энджи и представить себе не могла, что за шесть дней Нэт сумеет организовать настоящий банкет и что он захочет все обставить с такой торжественностью. Дом его бабушки украсили цветами, приехало много гостей, из кухни доносились ароматы аппетитнейших блюд, а гитарный ансамбль на террасе исполнял мелодии Баха. Все выглядело до того чудесно, до того невероятно, что она чувствовала себя принцессой из сказки.

Бабушка Нэта, Перл, стоявшая рядом с ней, протянула ей букетик желтых тюльпанов.

— Выглядишь просто обворожительно, — похвалила ее Перл. — Ну что, готова?

Энджи взяла у нее из рук тюльпаны и, пытаясь придать своей улыбке искренность, прошептала:

— Спасибо.

Кремового цвета платье облегающего покроя, приобретенное в лавке секонд-хэнда, она надела в первый раз с тех пор, как родилась Лиза. Спереди его украшал ряд перламутровых пуговиц, юбка доходила ей до середины лодыжек. Когда она выбирала платье, оно показалось ей довольно скромным для невесты, но, нарядившись перед зеркалом в комнате Перл, она увидела, что оно хорошо на ней сидит и подчеркивает все достоинства ее фигуры. Энджи постоянно сравнивала свою нынешнюю фигуру с той, которая была у нее до родов, и считала себя несколько полноватой, однако теперь, стоя перед зеркалом в золоченой рамке и разглядывая себя, она пришла к выводу, что выглядит совсем неплохо. Настоящая невеста!

Перл легонько пожала ей руку:

— Как же я рада, что Нэт тебя встретил. Никогда не видела его таким счастливым. Вы замечательная пара. Ну, разве любовь не волшебное чувство?

У Энджи защемило сердце; она надеялась, что Перл припишет молчаливый кивок ее нервному состоянию. Из-за внезапности свадьбы все, похоже, думали, что между ней и Нэтом возникла страстная любовь с первого взгляда.

13
{"b":"151983","o":1}