Литмир - Электронная Библиотека

— Он мне тоже звонил. Сказал, что вы с Колтоном взяли на себя ответственность за то, как идет его бизнес.

— Ну, это преувеличение, но я рада, что он так думает. Наша встреча со Свенсоном прошла хорошо. Пол дал нам окончательное одобрение на печатные тексты. Мы начнем рекламную кампанию на следующей неделе. Н — Великолепно!

— Короче говоря, дела идут замечательно.

— Я горжусь вами. Вы молодцы. Но сегодня я хочу поговорить не о делах. — Он откинулся в кресле и внимательно посмотрел на нее. — Я хочу поговорить о тебе.

Мадди постаралась не выдать своего замешательства.

— Ну, об этом долго не поговоришь. У меня все в порядке. И никаких проблем на горизонте. Мне нравится моя работа, мне правится моя жизнь.

— Это отговорка. И твои слова мне ни о чем не говорят.

Она не хотела ничего ему рассказывать и тем более говорить о своем разбитом сердце.

— Что же конкретно ты хотел узнать?

— Я хотел узнать, почему ты ходишь всю неделю по коридору с таким видом, как будто потеряла лучшего друга.

Мадди нахмурилась.

— А разве он у меня был, этот лучший друг?

Джек наклонился вперед.

— Не все замечают твое состояние. Для тех людей, которые не видели, как ты росла, ты, наверное, выглядишь счастливым человеком. Улыбки. Радостная болтовня. Беганье в разные стороны. Только для тех, кто тебя хорошо знает, как я, например, видно, что у тебя что-то не так.

Она попыталась замять разговор.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Я не видел твоего друга Дэна целую неделю. Мадди заставила себя улыбнуться.

— Он уехал из города.

— Понятно. Может, это и есть причина твоего состояния?

— Нет, все в порядке. Он скоро вернется. И потом, мы с Дэном всего лишь друзья.

— Вряд ли это так.

— Это правда. Дэн такой приятный парень, что было бы странно, если бы он мне не нравился. Но между нами нет ничего, кроме дружбы.

— Хм. Ты предпочитаешь Дэну Колтона?

Мадди совершенно не хотелось говорить об этом.

— Колтон мной заинтересовался, а Дэн нет. Колтон приятный парень. И у нас с ним наладились отношения.

— В офисе ходят слухи, что у вас роман.

— Это не более чем слухи. Только бизнес. Во всяком случае, так было до сегодняшнего дня. Мы в пятницу идем вместе обедать. А в субботу едем вдвоем на семейный праздник. Но только потому, что он свободен, а мне нужен компаньон. Не надо делать из этого далеко идущих выводов.

— Надеюсь, вам будет весело. Колтон, как ты верно заметила, приятный парень. Но хочешь знать мое мнение: ты намного лучше его.

— Лучше, чем Колтон? Джек кивнул.

— Пойми меня правильно. Он мне нравится. Я бы не взял его сюда, если бы не думал, что он молодчина. В моей иерархии служащих «Кью-Комьюникейшн» он занимает второе место по ценности.

Мадди с удивлением на него посмотрела.

— После тебя. Ты, безусловно, на первом, — добавил он с улыбкой. — Колтон — отличный бизнесмен. Он чувствует себя в рекламе, как рыба в воде. Но я не думаю, что он подходит тебе.

Мадди все еще не понимала, к чему весь этот разговор.

— Мы е ним и не думаем ни о чем серьезном. Вряд ли Колтон вообще подходит для семейной жизни. Не такой он человек, чтобы жить с одной женщиной, когда пятьдесят процентов женского населения Земли сходят по нему с ума.

Джек рассмеялся.

— У тебя хорошая интуиция. Колтон действительно очень красивый мужчина. Он погубил немало женских сердец. Я, признаться, даже испугался вначале, что его бицепсы и жемчужно-белые зубы могут свести с ума и тебя. Прекрасно понимаю, это не мое дело, но мне неприятна мысль, что ты можешь выйти замуж за пошлого обольстителя. И хотя ему наверняка удастся реализовать себя в рекламе, в мужья он не годится. А уж такой женщине, как ты, и подавно!

Джек вышел из-за стола и положил руку на плечо Мадди.

— Я хочу, чтобы ты была счастлива. Ты заслуживаешь всего самого лучшего.

Мадди встретилась с Колтоном в восемь часов. Встречаться с мужчиной в ресторане — занятие приятное, но Мадди была далеко не в восторге от предстоящего вечера. Однако дела есть дела.

Едва она вошла в вестибюль ресторана, как стразу увидела Колтона. Он стоял возле симпатичной маленькой официантки, нависая над ней. На расстоянии Мадди не могла расслышать, что она ему говорит, но язык ее тела говорил сам за себя. «Возьми меня», — говорила ему девушка.

Даже стоя в тени, Мадди могла рассмотреть кокетство в глазах Колтона. Рыбки плавают, птички лётают, Колтон кокетничает с девицами, таким он был, есть и будет до конца своих дней.

Мадди напевала старинную песенку, приближаясь к Колтону.

— Привет, Мадди. Не знал, что ты уже здесь. — Он подарил ей широкую улыбку, демонстрируя ямочки на щеках. — Мой гость уже здесь, Лаура. — Он даже знал имя официантки. — И мы готовы сесть за столик.

Лаура взглянула на Мадди, причем в ее глазах отразилось уважение и ревность одновременно, после чего она коротко кивнула и отвела их за круглый столик в конце зала.

Колтон уселся первым, Мадди нахмурилась. Этот тип нравился ей все меньше и меньше.

— Было приятно поговорить с тобой, Колтон. — Лаура протянула ему меню. — Желаю вам хорошо провести время.

— Какая милая и хорошая девушка, — произнес Колтон, поворачивая шею и смотря ей вслед.

— У тебя уникальный талант по поиску милых и хороших людей, — сказала Мадди с сухой улыбкой.

— Ты права. Вот тебя же я нашел. — Он оглядел ее томным и сладостным взором. — Я еще не говорил тебе, что ты потрясающе выглядишь сегодня?

Главный комплимент уже слетел с его губ. Так почему же она не чувствует себя счастливой? Может, потому, что фраза звучит слишком слащаво? Интересно, сколько женщин слышало от него эту фразу. Возможно, сотня или две...

Колтон открыл меню.

— Я голодный. Мы слишком много работали на этой неделе. Поэтому, думаю, про диету можно забыть. Я хочу полный обед и десерт.

— А что здесь есть хорошего?

— Все. Рекомендую, например, итальянские грибы с пастой. Это очень вкусно и нежирно.

Как она могла заказать вкусную говядину со всеми приправами и картошкой фри; когда рядом сидел человек, который столь энциклопедично разбирался в калориях и жирах? Звучит неплохо.

За салатами и закуской они много разговаривали. О работе, о знакомых, о фильмах... Этот разговор подкрепил ее мнение, которое она составила о Колтоне. Его интересовали деньги, флирт с женщинами и забота о собственной внешности. Ее родственники будут просто потрясены. Но разве не об этом она мечтала?

Паста с грибами была действительно очень вкусная, хотя порции слишком маленькие. Хороший кусок шоколадного торта не помешал бы.

Я не знаю, как ты, — сказал Колтон, — но я не могу больше съесть ни кусочка. А ты ешь, сколько хочешь. Я обещал заказать десерт.

После таких слов она не могла исполнить свое желание. А то он примет ее за обжору.

— Нет, спасибо! Чашечки кофе будет вполне достаточно.

За чашкой кофе разговор стал свободнее, а темы разнообразнее. Колтону нравилось без умолку болтать. Он, казалось, был образован во многих областях, и у него было хорошее чувство юмора. Но разговор почему-то все равно был поверхностным.

Может быть, за те две недели, пока они работали вместе, они просто не касались самого важного, а ведь ей хотелось понять душу этого мужчины.

Зато ее порадовало то обстоятельство, что Кол-тон явно пытался понять, что кроется за ее новой прической и туалетами. Значит, он был к ней неравнодушен.

На все ее вопросы он отвечал очень бойко. Но за этой бойкостью не было глубины. Почему-то это расстроило ее.

Разве этого она хотела? Красивый, но недостаточно глубокий мужчина вряд ли способен доказать ее семье, что она не потерянный человек.

Внезапно Мадди почувствовала, что выглядит точно так же, как Колтон. Она ему понравилась, потому что была привлекательной. Он ей понравился тоже только потому, что был привлекательным. Значит, она такая же поверхностная, как и он?

25
{"b":"151825","o":1}