Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оливер дал задний ход и нетерпеливо просигналил.

Синди бросила на него взгляд, подумав о том, как подозрительно быстро он сдался. И, кажется, поняла, почему. Черт возьми, ему пока неизвестно, как найти Пэт, но…

— Что случилось?

— Он ведь так просто не отступится, понимаешь? Так сделай одолжение, не дай Джойс рассказать ему, как добраться до домика на озере.

— А ты думаешь, она проговорится об этом после того, что произошло?

— Проболтается в одну секунду.

— Правильно. И знаешь, что мне пришло в голову? Я ведь едва знаком с этой женщиной, а у меня такое чувство, что Биллу с ней скучать не придется.

— Обещай мне, что не позволишь ему отправиться туда.

— Постараюсь, — ответил Говард и сел в машину. Выглянув из окна, он добавил: — Возможно, тебе стоит все-таки самой позвонить Пэт и предупредить. На случай, если Оливер узнает дорогу от кого-нибудь еще.

— Я никак не могу туда дозвониться, — пожаловалась она. — Там постоянно какие-то помехи на линии. Раньше, когда это удавалось, разговор то и дело прерывался, и почти ничего не было слышно. Но я все-таки попробую еще раз.

— Хорошо, — ответил Говард, но не двигался с места. Как и она.

Оливер вновь просигналил, и Синди раздраженно оглянулась, понимая, что источником такого нетерпения отнюдь не является желание отведать свадебный пирог. Ему нужно было переговорить с Джойс.

— Пожалуйста, не спускай с него глаз.

Говард усмехнулся и махнул ей рукой. Когда он отъехал, Синди все еще прижимала к груди платье с блестками. Она следила за машиной, пока та не свернула за угол, потом осознала, что едва держится на ногах от усталости.

Лишь поднимаясь по ступеням крыльца, она вдруг вспомнила, что у нее нет кошелька. И это также означало, что нет и запасного ключа от входной двери. А мистер Военный наверняка запер черный ход.

Отлично, вот растяпа! — сказала она себе. Сняв туфли и разложив свадебное платье на крыльце, свернулась на нем калачиком и мгновенно отключилась, предварительно решив, что надо сначала набраться сил, а потом уже думать о том, что делать дальше.

Ей казалось, что она едва только закрыла глаза, когда кто-то — на этот раз, правда, очень осторожно принялся — будить ее.

— Синди, мне не хотелось тревожить тебя, но…

— Тогда не буди, — промычала она в ответ, ничего не соображая. Ее кровать зашаталась. Почему ее так шатает? В голове мелькали какие-то обрывки мыслей и образов. Видимо, всему виной частые стрессы и хроническое недосыпание. Синди попыталась поуютнее зарыться в одеяло, но… вдруг поняла, что никакого одеяла у нее не было. Как не было и подушки.

— Синди! Оливер исчез. Он куда-то смотался. И я не думаю, что в аэропорт.

В лучшие дни ее с трудом мог бы разбудить совместный звонок, как минимум, трех будильников. А сейчас и бомба не смогла бы.

— Уйди!

Кто-то снова потряс ее за плечо.

— Ты сейчас убьешь меня, и, наверное, будешь права. Но я просто не знаю, как Оливеру это удалось. Я все время был возле Джойс и Билла, пока те, наконец не уехали домой. Кстати, завтра они отправятся в свадебное путешествие. Так вот, одна из подружек невесты сказала мне, что видела, как Оливер куда-то спешил. Бьюсь об заклад, он собирался поехать за город, на озеро.

Туман перед глазами сразу начал рассеиваться.

— Что? Озеро? Оливер? — Синди привстала, потом, застонав, схватилась за голову. — Так болит, что кажется, будто кто-то прострелил мне башку.

Сильные руки взяли ее за талию и приподняли. Синди не имела ни малейшей возможности сопротивляться.

— Вставай скорее. Я отнесу тебя в дом.

— Невозможно. Дверь заперта, — пробормотала она, приоткрыв один глаз.

— Я же говорил тебе, что можно пройти через черный ход.

— К черту. На все наплевать, — сказала она, когда Говард понес ее…

Ступеньки, маленький коридор и кухня промелькнули у нее перед глазами, как одно размытое цветное пятно.

— Ты только скажи, как добраться до домика на озере, и я тотчас же отправлюсь туда, — предложил Говард. — Конечно, Пэт не знает меня, но ведь будет лучше, если хоть кто-то окажется с ней рядом. Слышишь? Удели мне немного времени. И, пожалуйста, скажи, как доехать.

При этом он уложил Синди в постель. Мягкость перины и одеяла тут же поглотила ее. Она не смогла как следует сосредоточиться на том, о чем ее просили, только всхлипнула и пробормотала:

— Никаких больше тройных дежурств.

— Тройных?!

— Ничего не могу с этим поделать. Но ведь люди постоянно нуждаются в медицинской помощи, — продолжала бормотать она, пытаясь плотнее укрыться одеялом.

Кровать спружинила, когда он присел рядом, и Синди скатилась на край, уперевшись в его бедро.

— Ладно, поезжай, — устало ответила она. — Со мной все в порядке.

— Но мне нужно знать маршрут.

Маршрут? На этом этапе ее вяло работающий мозг зашел в тупик.

— Какой такой маршрут? — Синди сразу вспомнила: Оливер, озеро, Пэгги! Имя подруги молнией мелькнуло в сознании, но наружу выплеснулось в виде какого-то хрипа. Она попыталась сесть, но Говард мягко уложил ее обратно.

— Я тоже еду… — все же удалось сказать ей.

— Никуда ты сейчас не поедешь, а будешь спать. Но прежде просто расскажи, как добраться до твоей подруги.

Синди вздохнула и легла на спину. Веки были настолько тяжелыми, что глаза остались закрытыми.

— Ладно, слушай. Проскочишь южное шоссе до конца, затем на выезде из города свернешь в западном направлении. Миновав довольно высокую гору, увидишь знак поворота. Не забудь, он относится ко второй грунтовой дороге, ведущей налево. Через некоторое время увидишь дом. Это обычная бревенчатая хижина с крыльцом. — Синди подумала, что ей все же надо бы отправиться вместе с ним! Она вновь попыталась сесть. — Позволь мне переодеться.

— Ни в коем случае! — мужчина вновь уложил ее. — Если ты хотя бы немного не поспишь, у тебя наступит истощение, упадок сил.

Говард убрал волосы с ее лица, и от его прикосновения Синди ощутила сладкую дрожь. Пусть это длится подольше, втайне пожелала она.

— Спасибо за то, что готов поехать туда и выручить меня.

— К сожалению, это пока все, что я могу тебе предложить.

Ей захотелось было ответить, что он, по-видимому, недостаточно оценивает свои возможности. Но она лишь нахмурилась, подумав о том, что Оливер вот-вот вторгнется в тайное убежище ее подруги.

— Я тоже должна быть там, — повторила Синди, пытаясь навести порядок в своих мыслях. — Ведь это я во всем виновата.

— Почему ты вдруг так решила? Разве тебе по силам сейчас эта поездка? — удивился Говард.

Комната поплыла у нее перед глазами. Его забота тронула измученную бессонницей девушку.

— Ничего, могу поспать и в машине, пока мы будем в пути, — решила она, уверенная в том, что смогла бы заснуть, даже спускаясь на парашюте.

— Мне по силам справиться с такой проблемой и самому.

— Но Пэтти явно захочет, чтобы в трудную минуту я была рядом с ней. Это же моя лучшая подруга! — воскликнула Синди и, собрав все силы, села на кровати. — Я еду с тобой!

— И зачем только я оставил военную службу? — вздохнул Говард.

Она устало улыбнулась.

— Не потому ли, что там не чувствуешь ежесекундного возбуждения от окружающей реальности?

— Наверное.

Она спустила ноги с кровати.

— Я готова.

— Вижу, вижу, — посмеиваясь, ответил Говард, вовремя поддержав ее за плечо, когда та едва не опрокинулась навзничь. — А ты захватила с собой хоть какую-нибудь одежду, когда переезжала сюда?

— Спортивный костюм, — кивнула Синди. Он висит на крючке возле туалета.

— А кошелек?

— Внизу, возле телефона.

Он неожиданно взял ее на руки и легко выпрямился.

— Послушай, тебе нужно когда-нибудь прекратить эти штучки! — возмутилась Синди.

Он посмотрел на нее сверху.

— Знаешь, а мне понравилось носить тебя на руках.

Девушка отчаянно заморгала.

— Эй, командир, ты пытаешься вскружить голову леди, но при этом обращаешься с ней весьма бесцеремонно!

9
{"b":"151818","o":1}