— Что вам нагадила на голову чайка, — обе дамы, не сдержавшись, фыркнули, после чего решительная мисс Беллсайд приступила к делу.
Сказать по правде, Мэриан не так уж много думала о потерянных локонах — в последнюю неделю ее мысли занимало совсем другое. Во-первых, едва подруги успели как-то прийти в себя после невероятных откровений, почерпнутых ими из дневника мисс Совиньи, как появилось долгожданное письмо от миссис Тревел, полное недоумения по поводу странных вопросов мисс Лестер. Все же почтенная дама пространно описала возмутительный отъезд Мэриан двадцать первого мая, на несколько недель раньше оговоренного времени, что полностью развеяло бы сомнения мисс Беллсайд, если б они еще оставались.
— Как видите, я был прав, — с улыбкой заметил доктор Фростенли, которого дамы посвятили во все известные им детали нашей истории. — Теперь вам остается только отыскать самозванку и заставить ее отвечать за свои проступки.
— Все же она моя кузина… и, похоже, очень несчастная девушка, — после прочтения дневника Мэриан не знала, как ей относиться к мисс Совиньи.
— Она преступница и должна понести наказание! — решительно высказалась мисс Беллсайд.
— Похоже, мисс Мэриан не намерена заявлять в полицию на свою кузину, — проницательно вставил старый доктор.
Мэриан покраснела, но решительно кивнула:
— Это повлечет за собой неприятные копания посторонних в прошлом моей семьи. Я бы не хотела, чтобы это случилось, ради памяти моей матери и ради моей здравствующей тетки. Кстати, я хочу написать ей и рассказать о нашей с матушкой жизни, она ведь думает, что моя мать все-таки уехала в колонии.
— Ваша бабушка проявила немалую жестокость, не позволив ей общаться с сестрой. Кто знает, может быть, они смогли бы помочь друг другу, — доктор смотрел на девушку с мягким, ненавязчивым сочувствием.
— Да, это так. И я хочу исправить это упущение. Тетя Джун сильно огорчена поведением дочери может быть, она обрадуется, узнав, что у нее есть племянница. К тому же я бы хотела познакомиться со своей маленькой кузиной Софи.
— Но что все-таки вы намерены делать с другой своей кузиной? — упрямо гнула свою линию мисс Беллсайд.
— Я попрошу ее рассказать правду семье Мэллоу и уехать, оставив нас в покое.
— Наивно думать, что она поступит в соответствии с вашими желаниями, — усмехнулась мисс Августа.
— Неужели ей не стыдно будет смотреть мне в глаза? — воскликнула Мэриан.
— Дитя мое, вы не раз сталкивались с дурными людьми в своей молодой жизни и еще столкнетесь. Много ли вы наблюдали стыда у вашего отца и мачехи, вынудивших вас покинуть дом? — возразил мистер Фростенли.
Мэриан потупилась и некоторое время молчала, предаваясь печальным размышлениям, а мисс Беллсайд обратилась к доброму другу с вопросом:
— Что же вы посоветуете нам, мистер Фростенли? Нам, поскольку я не намерена отпускать Мэриан одну куда бы то ни было. Кто знает, на что еще способна эта девица?
— Я бы предложил действовать ее же оружием, — с готовностью отозвался доктор. — Она привыкла добиваться своего шантажом, значит, не будет удивлена, если этот способ воздействия применят к ней самой.
— Шантаж? — девушка неверяще уставилась на доктора.
— Именно так, моя дорогая. Насколько я понимаю, у вас в руках документ, подтверждающий ее вину в ужасном преступлении, не считая того, что она совершила подлог, притворяясь вами и вымогая деньги у достойных людей, что само по себе грозит ей суровым наказанием. Вам стоит предложить ей покинуть Англию беспрепятственно, взамен чего вы не будете обращаться в полицию. Указанный документ останется в ваших руках залогом ее благоразумия.
Прежде чем Мэриан успела возразить, мисс Беллсайд горячо поддержала советчика:
— По-моему, это чудесная идея! Таким образом вы не предадите гласности семейные тайны и сумеете избавиться от вашей кузины, не причинив никому вреда. Возможно, нам даже удастся убедить ее написать письмо мистеру Мэллоу и вернуть деньги.
— Я бы на это не рассчитывал, мисс Беллсайд, — возразил доктор. — Пусть уж лучше она отправляется в путь с деньгами, к тому же добросердечие мисс Мэриан не позволит ей покинуть кузину в нищете, так что вам, скорее всего, придется еще удерживать ее от желания отдать ей свои средства.
— Боюсь, вы хорошо понимаете меня, доктор Фростенли, но мои средства в настоящее время таковы, что я не смогу добраться до Лондона без помощи мисс Беллсайд, — невесело улыбнулась Мэриан.
— Но согласитесь, Мэриан, это наилучший способ решить дело миром! — мисс Беллсайд ж собиралась отступаться от такого выгодного плана.
Противостоять объединенным усилиям своих старших друзей Мэриан не смогла, так что ей пришлось признать доводы доктора разумными и согласиться поучаствовать в этом неприятном деле, чтобы навсегда избавиться от угрозы со стороны своей кузины-близнеца.
— Но как нам найти ее? — задала она мучающий ее вопрос.
— Сначала, я думаю, нам стоит направиться в Лондон вслед за миссис Тревел, чтобы вы могли очистить свою совесть, объяснившись с мистером и миссис Мэллоу и вернув доверие Сары. А про эту девицу мы наверняка вскорости услышим, она не ограничится полученными деньгами и, скорее всего, попытается устроиться получше, воспользовавшись вашим именем, — предположила мисс Беллсайд.
— Возможно даже, она будет искать себе мужа среди ваших поклонников, — добавил доктор Фростенли.
Мэриан побледнела, в очередной раз возвращаясь мыслями к дорогому ей джентльмену, который мог попасть в сети ее кузины.
— Не стоит тревожиться, она наверняка покинула Лондон и устремилась куда-нибудь на побережье, а известный нам молодой человек вполне мог отправиться в путешествие со своим дядей, — привычно утешила ее мисс Беллсайд. — И потом, мистер Найлз не настолько богат, чтобы привлечь ее внимание, и слишком дружен с семьей Мэллоу, что представляет для нее определенную опасность.
— Похоже, я, сам того не желая, разволновал вас, моя дорогая, — ласково произнес доктор. — Но вы должны быть готовы к борьбе, мягкость здесь неуместна, как бы ни жаль вам было вашу кузину.
— Тем более что ее жизнь нельзя назвать такой уж несчастной, ваше детство было ничуть не лучше ее, хотя вы и ели досыта и спали в мягкой кроватке, — добавила объективная мисс Беллсайд.
— Что ж, вы, конечно же, правы. Если нет другого выхода, мы поступим так, как посоветовал доктор Фростенли, — согласилась наконец Мэриан. — Что касается меня, думаю, я вполне способна побороться за то, что мне дорого!
— Я верила, что вы сильнее, чем кажетесь, дитя мое, — улыбнулся мистер Фростенли, а мисс Беллсайд согласно закивала.
Итогом этого обсуждения и было решение об изменении внешности Мэриан, в результате чего она сидела теперь перед зеркалом и смотрела на растущую на туалетном столике горку отсвечивающей солнечными искрами меди, в которую превратились ее локоны.
С короткими волосами лицо девушки приобрело большую выразительность, непокорные кудряшки теперь не закрывали высокий лоб и стремительно очерченные брови, а умелые руки мисс Беллсайд и зеленая атласная лента помогли придать головке нашей героини аккуратность, которой почти никогда не могла добиться сама Мэриан.
Приготовления к дороге не заняли много времени — миссис Уэдсли не возражала против непродолжительного отсутствия гувернантки своих дочерей, так как ожидала в гости сестру с тремя детьми и их двумя няньками, а они вполне могли справиться со всем выводком.
Начало июня принесло с собой жару, и обе дамы стремились поскорее покинуть душную карету, стараясь выиграть время в ущерб комфорту, поэтому в Лондон они прибыли совершенно измученными. Мисс Беллсайд заранее написала одной своей старинной приятельнице, охотно приютившей обеих леди под своим кровом и уговаривавшей их хорошенько отдохнуть после долгой дороги.
Но Мэриан горела нетерпением направиться поскорее к своим друзьям, чтобы объясниться с, ними, и даже думать не хотела об отдыхе. Она согласилась только привести себя в порядок и выпить чаю с травами, после чего намеревалась поехать к Мэллоу. Мисс Беллсайд не собиралась отпускать ее одну и потому вынуждена была пренебречь уютной спальней и задушевной беседой с подругой, но любовь к воспитаннице и желание восстановить справедливость пересилили усталость, и достойная дама снова уселась в карету, вполголоса стеная от боли в затекших от долгого сидения мышцах.