Литмир - Электронная Библиотека

  —  Где мой счет? — спросил он.

  Вот теперь все на своих местах. Ты в реальности, а не в заоблачных далях.

  -  Не беспокойся. Я об этом позабочусь.

  -  Хорошо. — Он улыбнулся. — Тогда я просто оставлю тебе чаевые.

  И он положил па стойку маленький футляр. Она уставилась на него такими глазами, словно перед ней с неба свалился метеорит.

  -  Это не змея, — улыбнулся он. — Открой его.

  —  Макс, что это такое?

  —  Открой его, и узнаешь.

  У нее так сильно билось сердце, что она едва понимала его слова.

  —  Я не думаю... мне не стоит этого делать.

  — Давай же, Кэрри. Открой его.

  У нее так сильно дрожали пальцы, что она с трудом держала футляр, и было не совсем понятно, как ухитрилась его открыть. Внутри, на фоне черного бархата, сверкало самое прекрасное обручальное кольцо с бриллиантом, какое когда-либо доводилось видеть Кэрри.

  - Макс!

  Она повернулась к нему и увидела, что он опустился перед ней на одно колено.

  -  Кэрри Кристенсен, я люблю тебя всем сердцем. Ты нужна мне в моей жизни. И Джейми тоже без тебя не может. У него есть бабушка, но ему нужна мама. Ты выйдешь за нас замуж?

  —  О, Макс, встань!

  -  Нет. До тех пор, пока ты мне не ответишь.

  —  Конечно, я выйду за тебя... — Она со смехом потянула его за руку. — Только разреши спросить, где ты был так долго и почему не сделал этого раньше?

ЭПИЛОГ

  Они собирались организовать скромную, простую свадьбу, но, естественно, вскоре передумали. Должно было состояться нечто невероятное. Хорошо, что у них на примете была одна приличная фирма, обслуживающая свадьбы.

  Свадьбу решили устроить на ранчо. Сначала Кэрри сомневалась, но согласилась, увидев, как неузнаваемо там все изменилось после затеянной Максом реконструкции. Вдоль подъездной аллеи зеленели недавно посаженные деревья. Главный жилой дом еще восстанавливали, но на нижнем этаже ремонт уже закончили. На лужайке поставили столы и белые стулья для церемонии. Каждый стол украшали кипенные скатерти и серебряные вазы с тюльпанами. Все выглядело очень красиво и торжественно.

  На свадьбу пришли все их соседи. Сама церемония была короткой, но трогательной. А потом началось праздничное застолье.

  Макс и Кэрри здоровались со старыми друзьями и знакомились с новыми. Когда Джейми проснулся, его вынесли к гостям. Все над ним охали и ахали, чего он и заслуживал.

  На Кэрри было атласное платье простого фасона без бретелек, украшенное но лифу мелким речным жемчугом. Волосы уложены в высокую прическу, а шею украшало то самое бриллиантовое колье.

  - Вы - великолепная невеста, — восхищенно говорили ей многие из гостей.

  Праздничный стол был выше всяких похвал. Каждое блюдо было настолько оригинальным, вкусным и потрясающим, что гости не успевали пальчики облизывать и нахваливать искусных кулинаров.

  —  Приходило ли тебе в голову, — заметила Кэрри своей подруге Си Джей, которая отвечала за большую часть блюд, — что ты нашла новую золотую курицу с этим бизнесом по обслуживанию обедов?

  - Приятно, что у меня есть мужчина, который меня обожает.

  Кэрри кивнула, наблюдая, как Рэнди проверяет, все ли в порядке со свадебным тортом.

  —  Он и впрямь тебя обожает.

  — Да. Но у тебя тоже есть такой мужчина, не так ли?

  Кэрри должна была согласиться. Она нашла глазами Макса и улыбнулась ему. Но он принялся отчаянно гримасничать и жестикулировать, очевидно пытаясь что-то сообщить. Кэрри так и не смогла угадать, что это значит. Она вопросительно смотрела на него до тех пор, пока к нему не подошла его мама и он отвел взгляд. В эту минуту перед Кэрри появилась Мара.

  —  Привет! — Кэрри, счастливо улыбаясь, обняла подругу.

  —  Ты понимаешь, что никогда бы не встретила Макса, если-бы не я? — заявила Мара.

  —  Значит, вот кто виноват во всем этом! — поддела она подругу.

  Мара кивнула.

  —  Хотя я предпочла бы, чтобы членом моей семьи была ты, а не Си Джей, — со вздохом сказала она.

  —  О, насчет Си Джей все в порядке. И она наверняка умеет готовить.

  —  Не сомневаюсь.

  Но тут Кэрри отвернулась, потому что одна из соседских девочек, которую наняли помогать обслуживать гостей, дергала ее за атласный подол.

  — Извините, миссис Анджели, — обратилась она к невесте.

  Сердце Кэрри взволнованно подпрыгнуло, когда она в первый раз услышала свое новое имя.

  - Да?

  -  Что-то случилось в доме с койками, кажется, какая-то поломка. Меня попросили срочно позвать вас.

  —  Боже мой!

  В этом доме они хранили большую часть запасов. Кэрри бросилась туда и вбежала внутрь. В ту же минуту дверь закрылась, щелкнув замком, и внезапно ее обступила темнота.

  -  В чем дело? — Она быстро повернулась и оказалась в объятиях молодого мужа. — Макс!

  —  Я не мог дольше ждать, — бормотал он, покрывая ее лицо поцелуями. — Ты — самая прекрасная невеста, какую я когда-либо видел. Я бы сказал, что ты созрела для похищения.

  - Ты бы это сказал? — Она рассмеялась, когда он принялся ее ласкать. — Маленькое похищение мне тоже кажется довольно приятным.

  Она ответила на поцелуй Макса, потом, вспомнив о гостях, озабоченно встрепенулась:

  —  Но мы не можем. Мы должны разрезать торт, и начать танцевать, и...

  Он что-то сказал по-итальянски и принялся снимать с нее платье. Она со счастливым вздохом сдалась. Торт и танец подождут. Сейчас они уступили место любви...

26
{"b":"151712","o":1}