Литмир - Электронная Библиотека

— Постарайся быстрее; я хочу, чтобы они остановились в квартале от коттеджа Гоу и наблюдали за входом.

— Я передам.

— А патрульные машины пусть остаются на Чикаго.

Собака мочилась на телеграфный столб, когда полицейский подъехал к любителю поздних прогулок. Он вышел из машины, держа в руке значок.

— Извините, я Лукас Дэвенпорт, лейтенант полиции Миннеаполиса. Мне нужна ваша помощь.

— Что вы хотите? — с любопытством спросил мужчина.

— Ваша соседка на противоположной стороне улицы, миссис Гоу, живет одна?

— А что случилось?

— Возможно, ничего…

Мужчина пожал плечами.

— Обычно да, но в последние несколько дней у нее появились какие-то люди. Впрочем, я их ни разу не видел. Но кто-то приходит и уходит.

— А на какой машине она ездит?

— Старый «додж», фургон. Ему лет пятнадцать.

— А какого он цвета?

— Яблочно-зеленого. Уродливый цвет. Только «доджи» красят в такие отвратительные тона.

— Хм, — протянул Лукас, чувствуя, как сердце забилось сильнее. — Белые боковины шин?

— Точно. Теперь таких не найдешь. Могу спорить, что она не проезжает и пары тысяч миль в год. Не удивлюсь, если она ни разу не меняла покрышки. А что она сделала?

— Возможно, ничего, — повторил Дэвенпорт. — Спасибо за помощь. И я буду вам очень благодарен, если о нашем разговоре никто не узнает.

Когда Лукас уже шел к машине, мужчина сказал:

— Те люди, что у нее живут… пять минут назад кто-то заехал внутрь на ее автомобиле — дверь гаража открыли изнутри, а еще через минуту «додж» снова укатил.

Дэвенпорт позвонил Андерсону.

— У меня кое-что есть, — сказал он. — Я еще не уверен, но не исключено, что Вороны сейчас куда-то едут.

— Проклятье. Ты думаешь, они намерены совершить покушение?

— Не знаю. Пусть патрульные машины остаются наготове. Неважно, что происходит в других местах. И найди скорее Дела.

— Уже нашел. Дел в миле от тебя. Через пару минут он приедет.

— Хорошо. Скажи ему, что я буду на углу Двадцать четвертой и Блумингтон, рядом с больницей Диаконис.

Когда Лукас приехал, Дел уже его ждал. Улица была пуста, и лейтенант остановился так, что их автомобили почти касались друг друга дверями. Оба опустили стекла.

— У тебя что-то есть?

— Возможно, нам предстоит серьезная работа, — ответил Дэвенпорт. — Подозреваю, что мне удалось найти убежище экстремистов, но сейчас они где-то в городе.

— Что требуется от меня?

— Я хотел попросить помощи для слежки, но раз Вороны уехали… Нужно войти в дом. Мне потребуется поддержка.

Дел кивнул.

— Тогда не будем терять времени.

— Разрешите представить вам Люси, — сказал Дрейк, обернулся и позвал: — Люси, дорогая…

Они стояли возле камина, держа в руках бокалы. Через мгновение в комнату вошла Люси, маленькая, светловолосая и стеснительная, в розовом кимоно.

— Иди сюда, милая, познакомься с моим другом, — сказал Дрейк.

— Коп, — сказал Лео.

— Вот черт! Он приближается! — воскликнул Сэм.

Дом Дрейка стоял на дороге, которая образовывала длинную петлю слева. Полицейский свернул туда, но затем, судя по всему, покатил направо. В противном случае он бы проехал мимо дома Дрейка на обратном пути.

— Нужно подождать, — сказал Сэм и показал на парковку перед супермаркетом. — Давай туда. Пусть он отъедет подальше.

— А если Клей уйдет?

Аарон посмотрел на часы.

— Он в доме всего полчаса. Обычно он проводит у Дрейка два или три. Такие вещи не делаются быстро. В этом весь смысл.

Полицейские оставили машины за углом, и Дэвенпорт зашагал к крыльцу. Дел вытащил из кобуры на бедре короткий черный автоматический пистолет и встал сбоку от двери, как только коллега постучал.

После небольшой паузы послышался женский голос:

— Кто там?

Прежде чем Дэвенпорт успел заговорить, Дел произнес высоким детским голоском:

— «Стар трибьюн».

После короткой паузы дверь начала открываться, но Лукас сразу увидел, что цепочку женщина не сняла. В щели появился женский глаз.

— Полиция, — сказал лейтенант.

— Нет! — закричала хозяйка и попыталась захлопнуть дверь.

Она была маленькой, смуглой и немолодой, и Лукас уже не сомневался, что он на верном пути. Когда она попыталась закрыть дверь, он отступил на шаг и ударил ногой; цепочка сорвалась, и они влетели внутрь, а женщина неловко побежала в заднюю часть дома. Дэвенпорт легко ее догнал и ударил по спине, она упала лицом вниз. Дел встал у входа в гостиную, держа пистолет наготове, и быстро осмотрелся.

— Не вздумай пошевелиться, — прорычал Лукас. — Ты меня поняла?

За тридцать секунд полицейские осмотрели первый этаж с двумя спальнями и стали осторожно подниматься по лестнице. В коридоре они остановились.

Дэвенпорт услышал, что Барбара встала, и крикнул напарнику:

— Оставайся здесь.

Он побежал вниз.

Гоу уже подходила к входной двери, когда Лукас ударил ее снова. Она закричала и упала, а он подтащил ее к стене и приковал наручниками к батарее. Дел ждал на втором этаже, лейтенант поднялся наверх, и они тщательно все осмотрели. Пусто.

Спустившись вниз, они еще раз заглянули в спальни в поисках следов Воронов и очень быстро нашли нужные улики: стопка неотосланных пресс-релизов, одежда для двух мужчин.

— Я поговорю с ней, — сказал Лукас напарнику. — А ты позвони Андерсону и расскажи, что нам удалось узнать. Пусть пришлет ордер на обыск, с этим мы разберемся позже. И еще надо вызвать группу захвата — террористы должны сюда вернуться.

Пока Дел звонил, Дэвенпорт подошел к Барбаре Гоу, которая лежала на боку, подтянув колени к лицу. По ее щекам катились слезы. Полицейский снял наручники и подтолкнул ее ногой.

— Сядь.

— Не делайте мне больно, — простонала она.

— Сядь, тварь! — прорычал лейтенант. — Ты арестована по обвинению в убийстве первой степени. Ты имеешь право хранить молчание…

— Я ничего не сделала.

— Ты соучастница! — сказал Лукас, присаживаясь на корточки рядом с ней.

Он почти кричал, сознательно брызгая слюной ей в лицо.

— Где Вороны?

— Я не знаю никаких Воронов…

— Ерунда. Здесь их вещи.

Он схватил ее за блузку и встряхнул.

— Я не знаю, — сказала она. — Мне неизвестно, куда они уехали. Они взяли мою машину.

— Она лжет, — вмешался Дел. Лукас поднял голову и обнаружил, что напарник стоит над ними. Его зрачки расширились, он не брился несколько дней. — Побудь с ней немного. Я схожу в ванную.

Дэвенпорт ждал, наблюдая за лицом Барбары. Через несколько секунд они услышали, как в ванну набирается вода.

— Что ты собираешься делать? — спросил Лукас, когда Дел вернулся.

Он старался, чтобы в его голосе появилось любопытство, но не тревога.

— У нее превосходная горячая вода, — заявил Дел. — Пожалуй, мы устроим этой стерве ванну.

— Черт, как жаль, что я сам не догадался, — радостно воскликнул Дэвенпорт.

Гоу попыталась откатиться в сторону, но Дел схватил ее за волосы.

— Тебе известно, как часто старые женщины тонут в ванной? Не могут выбраться из кипятка?

— Это настоящая трагедия, — добавил Лукас.

— Отпустите меня! — закричала Барбара, начиная сопротивляться.

Но Дел уже тащил ее по полу к ванне. Она пыталась его ударить, но он не обращал на нее внимания.

— На кухне есть кофе, — сказал полицейский. — Вскипяти воды, выпьем по чашечке. Это не займет много времени, она не выглядит сильной.

— Они уехали, чтобы убить Клея, — выпалила Гоу.

— Боже мой.

Дел ее отпустил, и мужчины склонились над лежащей Барбарой.

— Они не смогут до него добраться, — возразил Лукас. — Он находится под постоянной охраной.

— Клей ускользнул от своих телохранителей, — сказала Гоу. — Он любит заниматься сексом с маленькими девочками, и он сейчас без охраны.

69
{"b":"151689","o":1}