Литмир - Электронная Библиотека

— Вот куда ты забралась, сестричка.

Бананак протянула руку, намереваясь дотронуться до темно-синего стекла. Пальцы с длинными ногтями, больше похожими на когти, застыли в воздухе.

— Слышишь меня?

Рей пережила несколько тяжких мгновений. Ей захотелось затаиться и ничем не привлекать к себе внимания Бананак. Такое желание было вполне оправданным: добыче едва ли захочется попадаться хищнику на глаза. Но поступи она так, Бананак проникнет внутрь и покалечит Соршу, и тогда последствия будут непредсказуемыми.

— Она не в состоянии тебя услышать, — сказала Рей.

Бананак взглянула на нее, повернув при этом голову почти на сто восемьдесят градусов. Любой человек, выкрутив шею таким образом, непременно сломал бы ее.

— Зато тебя она слышит.

— Иногда, — пожала плечами Рей.

— И что же видит во сне моя свихнувшаяся сестрица?

Бананак рассеянно скребла когтями по стеклу. Звук был настолько отвратительный, что Рей передернуло.

— Девка, я тебя спрашиваю.

— Не знаю. Спроси об этом Девлина. Бананак изогнула крылья, заслонив скудный свет, льющийся из разбитого окна.

— Как я его спрошу, дурочка, если его здесь нет?

— Скоро будет.

— А-а, будет… Хочешь сказать, они с гончей получили мое послание? А я им там подарочек оставила.

— Подарочек?

— Весь в крови, но уже не кричит.

На лице Бананак появилось что-то вроде сожаления.

— Жаль, нельзя собрать в мешочек вопли. Я бы не прочь, но они умирают вместе с телом.

Рей молчала. Какие тут могут быть слова? А что-либо сделать с Бананак у нее не было сил.

— Вот что, призрачная девка. У меня еще есть дела. Надо укокошить нескольких фэйри. Но я скоро вернусь.

Она вдруг со всей силой ударила кулаками по стеклу. По залу разнеслось громкое, клацающее эхо. В окнах задрожали стекла, а в зале — колонны. Испуганная Рей заткнула уши. Однако на темно-синей поверхности не возникло ни одной трещины или царапины.

— Жаль, — пробормотала Бананак, прикладываясь щекой к стеклу. — Приятных снов, сестричка моя. Пока ты тут спишь, я их всех поубиваю. Ну, не всех, — призналась она, барабаня пальцами по стеклу. — Сегодня мне на это времени не хватит. Нужно было развеяться, набраться сил, подготовиться к уничтожению предательницы.

Затем Бананак покинула дворец так же, как и вошла, — выпрыгнув на улицу. Оторопевшая Рей видела, что эта безумица времени не теряла. Всех, кто попадался ей на пути, она расшвыривала в разные стороны, некоторых била кулаком в живот и сворачивала шею. Спящие или бодрствующие — значения для Бананак не имело. Унылое пространство Страны фэйри стало жутким. Все предвещало войну. Где-то пылали здания, слышались крики умирающих, а воздух наполнялся густыми клубами дыма.

«Возвращайся скорее, Девлин!»

ГЛАВА 28

Они неслись на бешеной скорости обратно в Хантсдейл. Барри обходился без управления. Теперь он принял облик одной из моделей «ситроена» — элегантной, но уже давно не выпускавшейся. Эни знала: марки машин Барри черпает из ее разума, где запечатлелись их очертания. В «ситроен» он превратился, чтобы немного развеселить ее. Но даже это стремительное, похожее на полет путешествие в матово-черном автомобиле ее не радовало.

Груз осложнившейся ситуации стал осязаемым; он давил Эни на грудь, затрудняя дыхание. Страна фэйри исчезала, уходила в небытие, грозя утащить туда же всех ее обитателей. В том числе и Девлина. Путешествие с Девлином в мир фэйри представлялось Эни очень сомнительным. В свое время Сорша приказала ему умертвить Эни, а Девлин ослушался приказа.

«Убьет ли она меня, если я там появлюсь? А как это скажется на Девлине?»

Эти вопросы не выходили у девушки из головы. К тому же она не знала, кем окажется для Девлина в Стране фэйри, если все-таки отважится туда пойти, — помощницей или обузой.

Но и возвращение в Хантсдейл, в поле зрения Бананак, не сулило ничего хорошего. Ей понадобится серьезная защита от нападок госпожи Войны. Несколько утешало то, что в Хантсдейле были самые сильные фэйри, способные противостоять Бананак.

«Если мне в любом случае суждено погибнуть, уж лучше я останусь рядом с ним».

Для Эни это был весомый аргумент, но вряд ли он подействовал бы на других. Она посмотрела на Девлина. Тот сидел с закрытыми глазами и бесстрастным лицом, однако Эни ощущала его страх и гнев. Сейчас он не прятал своих чувств.

— А почему Сорша так носится с Сетом? — не выдержав молчания, спросила Эни. — Я только знаю, что раньше он был смертным. Она сделала его фэйри. И что тут такого?

— Этот вопрос я и намерен задать Высокой королеве.

Девлин положил свою руку на руку Эни, и их пальцы переплелись.

— Пока я знаю лишь то, что рассказала мне Рей.

— Но рассказываешь мне не все.

— Да, не все, — признался он. — Я не вправе раскрывать другим тайны королевы, но… могу сказать, что для меня крайне важно вернуть Сета в Страну фэйри.

— А эти тайны связаны с королевой и Сетом?

— Да.

Они помолчали, затем Девлин сказал:

— Я рад, что у нее есть Сет. Может быть, она не будет препятствовать моему превращению в фэйри-одиночку.

— Неужели ты способен на такое? — улыбнулась Эни.

— Многие фэйри не примыкают ни к каким дворам.

Так оно и было, но Девлин вряд ли входил в их число. Он не сможет без двора.

«И я тоже», — подумала Эни.

Сама мысль о том, что Сорша согласится отпустить брата, представлялась Эни смехотворной. Девлин принадлежал ей, как Габриэл принадлежал Темному королю.

Будущее зависело от уймы «если», от множества обстоятельств, неподвластных контролю Девлина и Эни. Сейчас они слишком многого не знали.

«А главное — я не знаю, почему Сорше понадобилось меня убить».

Эни вновь взяла Девлина за руку. Он повернулся к ней, открыл глаза.

— Прости, я не могу перестать думать об этом. Вот после…

— Это твой долг. Тут ни к чему извиняться. Я рада, что ты меня не боишься. Рада, что нашел меня и… — она улыбнулась, — не убил.

— Когда? — вполне серьезно спросил Девлин.

— И тогда, и сейчас.

— И я рад, что ты не убила меня.

Он опять держал себя в узде, однако Эни чувствовала, насколько ему тревожно.

— И что целовалась со мной, — добавил Девлин.

Эни коснулась его губ.

— Когда? — подражая Девлину, спросила она.

— И тогда, и сейчас.

Смотреть в окно было невозможно: от бешеной скорости окружающий пейзаж подернулся дымкой.

Эни достала мобильник и позвонила Тиш. После первого же гудка включилась голосовая почта.

— Позвони мне, — попросила Эни.

Она решила позвонить Кролику, когда раздался звонок. На дисплее телефона замигала надпись: «Дом».

Это были не Тиш и не Кролик. Из татуировочного салона, как ни странно, звонил Айриэл.

— Нужно, чтобы ты поскорее вернулась домой.

Она сжала мобильник. Бесстрастный голос Айриэла настораживал.

— Мы уже возвращаемся.

— С Девлином?

— Да. Он рядом. Хочешь с ним поговорить?

— Пока нет. Прошу, не вздумай от него никуда убегать. Обещаешь?

— Айриэл, что у вас происходит? — Ее ладони стали липкими от пота. — Пожалуйста, не молчи. Поговори со мной.

— Я с тобой говорю. Встретимся здесь… в салоне.

Голос его звучал мягко; как-то непривычно мягко.

— Возвращайся, Эни.

— У вас все в порядке? Где Кролик и Тиш? Они рядом?

Пауза была излишне долгой.

— Кролик здесь, а Тиш у меня дома.

Эни отключилась и мысленно спросила коня: «Барри, а еще быстрее можешь? Очень нужно».

«Могу, но ненамного».

Барри и так промчался почти весь путь, но нести в себе двоих пассажиров и двигаться с максимальной скоростью было нелегко.

«Никакой другой конь не сравнится с тобой в быстроте», — похвалила его Эни.

«И в этом мире тоже, — добавил Барри. — Между прочим, в Стране фэйри я способен бегать еще быстрее».

«Если я там окажусь…»

«Если мы там окажемся, — поправил конь. — Я ведь твой конь, Эни. Мы всегда будем вместе… даже если мне придется терпеть его».

46
{"b":"151672","o":1}