— Вот куда ты забралась, сестричка.
Бананак протянула руку, намереваясь дотронуться до темно-синего стекла. Пальцы с длинными ногтями, больше похожими на когти, застыли в воздухе.
— Слышишь меня?
Рей пережила несколько тяжких мгновений. Ей захотелось затаиться и ничем не привлекать к себе внимания Бананак. Такое желание было вполне оправданным: добыче едва ли захочется попадаться хищнику на глаза. Но поступи она так, Бананак проникнет внутрь и покалечит Соршу, и тогда последствия будут непредсказуемыми.
— Она не в состоянии тебя услышать, — сказала Рей.
Бананак взглянула на нее, повернув при этом голову почти на сто восемьдесят градусов. Любой человек, выкрутив шею таким образом, непременно сломал бы ее.
— Зато тебя она слышит.
— Иногда, — пожала плечами Рей.
— И что же видит во сне моя свихнувшаяся сестрица?
Бананак рассеянно скребла когтями по стеклу. Звук был настолько отвратительный, что Рей передернуло.
— Девка, я тебя спрашиваю.
— Не знаю. Спроси об этом Девлина. Бананак изогнула крылья, заслонив скудный свет, льющийся из разбитого окна.
— Как я его спрошу, дурочка, если его здесь нет?
— Скоро будет.
— А-а, будет… Хочешь сказать, они с гончей получили мое послание? А я им там подарочек оставила.
— Подарочек?
— Весь в крови, но уже не кричит.
На лице Бананак появилось что-то вроде сожаления.
— Жаль, нельзя собрать в мешочек вопли. Я бы не прочь, но они умирают вместе с телом.
Рей молчала. Какие тут могут быть слова? А что-либо сделать с Бананак у нее не было сил.
— Вот что, призрачная девка. У меня еще есть дела. Надо укокошить нескольких фэйри. Но я скоро вернусь.
Она вдруг со всей силой ударила кулаками по стеклу. По залу разнеслось громкое, клацающее эхо. В окнах задрожали стекла, а в зале — колонны. Испуганная Рей заткнула уши. Однако на темно-синей поверхности не возникло ни одной трещины или царапины.
— Жаль, — пробормотала Бананак, прикладываясь щекой к стеклу. — Приятных снов, сестричка моя. Пока ты тут спишь, я их всех поубиваю. Ну, не всех, — призналась она, барабаня пальцами по стеклу. — Сегодня мне на это времени не хватит. Нужно было развеяться, набраться сил, подготовиться к уничтожению предательницы.
Затем Бананак покинула дворец так же, как и вошла, — выпрыгнув на улицу. Оторопевшая Рей видела, что эта безумица времени не теряла. Всех, кто попадался ей на пути, она расшвыривала в разные стороны, некоторых била кулаком в живот и сворачивала шею. Спящие или бодрствующие — значения для Бананак не имело. Унылое пространство Страны фэйри стало жутким. Все предвещало войну. Где-то пылали здания, слышались крики умирающих, а воздух наполнялся густыми клубами дыма.
«Возвращайся скорее, Девлин!»
ГЛАВА 28
Они неслись на бешеной скорости обратно в Хантсдейл. Барри обходился без управления. Теперь он принял облик одной из моделей «ситроена» — элегантной, но уже давно не выпускавшейся. Эни знала: марки машин Барри черпает из ее разума, где запечатлелись их очертания. В «ситроен» он превратился, чтобы немного развеселить ее. Но даже это стремительное, похожее на полет путешествие в матово-черном автомобиле ее не радовало.
Груз осложнившейся ситуации стал осязаемым; он давил Эни на грудь, затрудняя дыхание. Страна фэйри исчезала, уходила в небытие, грозя утащить туда же всех ее обитателей. В том числе и Девлина. Путешествие с Девлином в мир фэйри представлялось Эни очень сомнительным. В свое время Сорша приказала ему умертвить Эни, а Девлин ослушался приказа.
«Убьет ли она меня, если я там появлюсь? А как это скажется на Девлине?»
Эти вопросы не выходили у девушки из головы. К тому же она не знала, кем окажется для Девлина в Стране фэйри, если все-таки отважится туда пойти, — помощницей или обузой.
Но и возвращение в Хантсдейл, в поле зрения Бананак, не сулило ничего хорошего. Ей понадобится серьезная защита от нападок госпожи Войны. Несколько утешало то, что в Хантсдейле были самые сильные фэйри, способные противостоять Бананак.
«Если мне в любом случае суждено погибнуть, уж лучше я останусь рядом с ним».
Для Эни это был весомый аргумент, но вряд ли он подействовал бы на других. Она посмотрела на Девлина. Тот сидел с закрытыми глазами и бесстрастным лицом, однако Эни ощущала его страх и гнев. Сейчас он не прятал своих чувств.
— А почему Сорша так носится с Сетом? — не выдержав молчания, спросила Эни. — Я только знаю, что раньше он был смертным. Она сделала его фэйри. И что тут такого?
— Этот вопрос я и намерен задать Высокой королеве.
Девлин положил свою руку на руку Эни, и их пальцы переплелись.
— Пока я знаю лишь то, что рассказала мне Рей.
— Но рассказываешь мне не все.
— Да, не все, — признался он. — Я не вправе раскрывать другим тайны королевы, но… могу сказать, что для меня крайне важно вернуть Сета в Страну фэйри.
— А эти тайны связаны с королевой и Сетом?
— Да.
Они помолчали, затем Девлин сказал:
— Я рад, что у нее есть Сет. Может быть, она не будет препятствовать моему превращению в фэйри-одиночку.
— Неужели ты способен на такое? — улыбнулась Эни.
— Многие фэйри не примыкают ни к каким дворам.
Так оно и было, но Девлин вряд ли входил в их число. Он не сможет без двора.
«И я тоже», — подумала Эни.
Сама мысль о том, что Сорша согласится отпустить брата, представлялась Эни смехотворной. Девлин принадлежал ей, как Габриэл принадлежал Темному королю.
Будущее зависело от уймы «если», от множества обстоятельств, неподвластных контролю Девлина и Эни. Сейчас они слишком многого не знали.
«А главное — я не знаю, почему Сорше понадобилось меня убить».
Эни вновь взяла Девлина за руку. Он повернулся к ней, открыл глаза.
— Прости, я не могу перестать думать об этом. Вот после…
— Это твой долг. Тут ни к чему извиняться. Я рада, что ты меня не боишься. Рада, что нашел меня и… — она улыбнулась, — не убил.
— Когда? — вполне серьезно спросил Девлин.
— И тогда, и сейчас.
— И я рад, что ты не убила меня.
Он опять держал себя в узде, однако Эни чувствовала, насколько ему тревожно.
— И что целовалась со мной, — добавил Девлин.
Эни коснулась его губ.
— Когда? — подражая Девлину, спросила она.
— И тогда, и сейчас.
Смотреть в окно было невозможно: от бешеной скорости окружающий пейзаж подернулся дымкой.
Эни достала мобильник и позвонила Тиш. После первого же гудка включилась голосовая почта.
— Позвони мне, — попросила Эни.
Она решила позвонить Кролику, когда раздался звонок. На дисплее телефона замигала надпись: «Дом».
Это были не Тиш и не Кролик. Из татуировочного салона, как ни странно, звонил Айриэл.
— Нужно, чтобы ты поскорее вернулась домой.
Она сжала мобильник. Бесстрастный голос Айриэла настораживал.
— Мы уже возвращаемся.
— С Девлином?
— Да. Он рядом. Хочешь с ним поговорить?
— Пока нет. Прошу, не вздумай от него никуда убегать. Обещаешь?
— Айриэл, что у вас происходит? — Ее ладони стали липкими от пота. — Пожалуйста, не молчи. Поговори со мной.
— Я с тобой говорю. Встретимся здесь… в салоне.
Голос его звучал мягко; как-то непривычно мягко.
— Возвращайся, Эни.
— У вас все в порядке? Где Кролик и Тиш? Они рядом?
Пауза была излишне долгой.
— Кролик здесь, а Тиш у меня дома.
Эни отключилась и мысленно спросила коня: «Барри, а еще быстрее можешь? Очень нужно».
«Могу, но ненамного».
Барри и так промчался почти весь путь, но нести в себе двоих пассажиров и двигаться с максимальной скоростью было нелегко.
«Никакой другой конь не сравнится с тобой в быстроте», — похвалила его Эни.
«И в этом мире тоже, — добавил Барри. — Между прочим, в Стране фэйри я способен бегать еще быстрее».
«Если я там окажусь…»
«Если мы там окажемся, — поправил конь. — Я ведь твой конь, Эни. Мы всегда будем вместе… даже если мне придется терпеть его».