Литмир - Электронная Библиотека

Ничего не произошло.

— Так, — сказал Доктор. — Все назад к лестнице.

Они бросились обратно, Карл привел их к главному входу в здание. Который тоже не открылся, даже при помощи звуковой отвёртки.

— Нам нужно выбраться! — завопила Джесс. Остальные попытались её утихомирить, но она слишком расстроилась. Она побежала в общий зал и взяла стул.

— Нет! — воскликнула Эмма, поняв, что собирается сделать Джесс. — Сонтаранцы услышат звук разбитого стекла!

Но она опоздала. Джесс подняла стул над головой и со всех сил бросила в окно.

Все задержали дыхание.

Стул ударился о стекло.

Доктор вздохнул. — Мне очень жаль, — сказал он. — Похоже, сонтаранцы запечатали здание.

— То есть…? — начала Холли.

Эмма закончила предложение за нее: — Мы в ловушке.

Глава четвертая

На минуту воцарилась тишина. Потом Доктор провозгласил: — Нет, мы не в ловушке! — он повел всех из зала. — В общем, обычно я так не поступаю, и вы должны пообещать, что ничего не будете трогать. Мы идем к моему кораблю.

— К вашему кораблю? — уточнила Эмма. — В смысле, к вашему космическому кораблю?

— Космическому кораблю, кораблю времени, называйте, как хотите, — грусть промелькнула в его глазах. — Не так давно я познакомился с хорошими людьми, а сонтаранцы их убили. Не хочу, чтобы такое повторилось, тем более, если я могу помочь. Я вытащу вас отсюда.

Они были уже на полпути к ТАРДИС, когда стало темно.

Холли выдохнула: — Опять электричество замкнуло!

Все молчали. Доктор догадался, что все студенты подумали об одном. Спустя несколько секунд Сид высказал это вслух. — Каждый раз, когда выключался свет, кто-то умирал.

— Не каждый раз, — возразила Эмма. — Никто ведь не умер сегодня вечером?

— Возможно, мы просто пока не нашли труп, — испуганно предположила Джесс. — Возможно, он плавает сейчас в бассейне, как Лора, или валяется под лестницей, как Энди. Возможно, мы завернем за угол и натолкнемся на тело!

Холли резко остановилась, словно споткнувшись, и вскрикнула. — Труп! Это труп!

Доктор выудил из кармана фонарик и включил его. В его свете стало видно, обо что запнулась Холли. Это был не труп. На полу стояла пара огромных резиновых сапог.

— Я уже о них спотыкался! — обрадовался Доктор. — Значит, мы рядом с ТАРДИС!

Он поводил фонариком в поисках своего корабля.

В луче возникла увенчанная шлемом голова сонтаранца, стоящего прямо перед ними. В руках он держал огромное черное ружьё, дуло которого нацелилось на Доктора.

Потом сонтаранец поднял одну руку, чтобы заслонить глазные щели в шлеме.

Доктор радостно воскликнул: — Он ослеплён! Пока я свечу ему в глаза, он нас не видит!

Он отпрыгнул в сторону, когда пришелец выстрелил на звук его голоса. Но фонарик продолжал светить в том же направлении.

Доктор пошарил рукой в кармане, вытащил ключ от ТАРДИС и бросил его за спину, крикнув: — Ловите!

— Поймала! — в ответ крикнула Джесс.

— Умница! А теперь к большой синей будке вон там. Ты её не увидишь, она ведь синяя в темноте, но поверь мне. Все заходите внутрь и ждите меня.

Луч лазера из ружья сонтаранца осветил ТАРДИС. — Вон она! — крикнул Доктор, снова отпрыгивая в сторону.

Он услышал шаги Джесс, направившейся вперед. — Где тут замочная скважина? — спросила она. — Ой, погодите, вот же…

Яркая вспышка озарила все вокруг. Вокруг ТАРДИС возникло бледно-зеленое свечение. Холли и Эмма завизжали, Сид и Карл вскрикнули в унисон, но Джесс не издала ни единого звука.

Все заморгали от вновь включившегося света. Потом они посмотрели на Джесс. Она лежала на полу возле ТАРДИС. Оплавленный, изуродованный кусочек металла в её руке — всё, что осталось от ключа. Её открытые глаза смотрели в никуда и ничего не видели. Она была мертва.

Глава пятая

Оплакивать Джесс было некогда.

Свет включился и сонтаранец вновь обрел способность видеть. Дуло его ружья смотрело прямо на Доктора.

— Ты пойдёшь со мной! — заявил пришелец низким, грубым голосом.

— А, — начал Доктор, — Понимаете, дело в том, что я не очень-то хочу это делать.

— Тогда ты умрёшь, — громадная, трёхпалая рука монстра сильнее нажала на курок своего оружия.

— А! — повторил Доктор. — Этого бы мне тоже не хотелось!

Он в упор смотрел на сонтаранца, надеясь, что если отвлечет внимание на себя, то инопланетянин забудет о студентах, стоящих за ним. Те замерли, не смея даже пошевелиться.

— И вы, вероятно, не захотите, чтобы я это делал, если узнаете, кто я такой, — продолжил он. — Я не студент-спортсмен.

Краем глаза он заметил ящик с инструментами, по-прежнему стоявший около ТАРДИС. — Разумеется, я не говорю, что не люблю спорт. Дротики, к примеру. Мне нравится метать дротики. Они прямо как маленькие копья.

Он увидел, как при этих словах дернулась голова Сида — копьеметателя.

— Только вместо того, чтобы кидать их как можно дальше, — продолжил он, — пытаешься попасть в маленькую мишень.

— Хватит болтать! — крикнул сонтаранец, всё ещё целясь в Доктора. — Если ты не местный, то расскажешь мне, зачем ты здесь.

— Ну, я прибыл кое-что тут наладить, — сказал Доктор. — Наладить с помощью моего верного ящика с инструментами. Ящик с инструментами следовало бы иметь каждому. В нём есть куча полезных штуковин. Стамески, отвёртки — точь-в-точь как маленькие дротики…

Сонтаранец продолжал смотреть на Доктора. Его ружье по-прежнему было направлено на него. И вдруг, очень медленно, он повалился вперед, словно подрубленное дерево. Из основания его шеи чуть ниже затылка торчала отвертка.

— Ха! — радостно провозгласил Доктор и бросился к Сиду, чтобы пожать тому руку. — Отлично сработано! Тебе бы не атлетом быть, а шпионом — замечательно понимаешь зашифрованные послания!

Сид выглядел немного смущённым. — Надо было самому догадаться, — сказал он. — Вы же нам уже говорили про слабое место сонтаранцев, а ящик с инструментами стоял совсем рядом…

— Он мёртв? — спросила Холли, глядя на лежащего ничком пришельца.

Доктор покачал головой. — Просто без сознания, — объяснил он. — Так что лучше делать ноги, пока он не очнулся.

Все пятеро повернулись к ТАРДИС.

— Но Джесс умерла, — сказала Эмма. Она смотрела на девушку, лежащую около дверей корабля.

— Мощный электрический разряд, как и у остальных, — Доктор присел возле тела. Он посмотрел на расплавившийся ключ в руке Джесс и нахмурился.

— Мы можем попасть в ваш корабль без ключа? — спросил Карл.

Доктор сморщил нос. — Я могу с этим разобраться. Меня больше волнует, что ТАРДИС всё ещё под напряжением.

— Джесс точно её заземлила, — сказал Карл.

Доктор уже натягивал на ноги тяжелые резиновые сапоги. Костюм дополнила и пара толстых перчаток, нашедшихся в ящике. — Настоящая экипировка электрика, — прокомментировал он. — Лучше защититься, чем потом пожалеть.

Он сделал несколько шагов по направлению к ТАРДИС, вытянув вперед руку в перчатке. Сверкнула ярко-зеленая молния, создав арку между Доктором и кораблем.

Доктор отступил обратно. — Если бы я это не надел, — сказал он, стягивая перчатки, — то в меню появился бы жареный Доктор.

— Значит, на вашем корабле мы отсюда не выберемся, — констатировал Сид.

Доктор покачал головой. — Нет. Мы застряли тут с сонтаранцами.

Глава шестая

Они помчались по коридорам. Все четверо студентов решили держаться рядом с Доктором. Никто не захотел остаться и прятаться от сонтаранцев в одиночку.

Найти остальных спортсменов не составило особого труда. Доктор с друзьями просто последовали на крики.

— Они в спортзале, — сказала Холли Доктору и поёжилась. — Что они там делают?

— Это мы и должны выяснить, — ответил он.

Эмма, казалось, о чем-то задумалась. — А разве в зале нет смотровой площадки для зрителей? — спросила она. — Может, они не заметят, если мы туда заберёмся, и мы увидим все, что происходит.

3
{"b":"151610","o":1}