Райан кивнул:
— Угроза вполне реальна, парни. Скайлер разворошила осиное гнездо — группу триад с Западного побережья, и те ясно дали понять, что она уже у них на прицеле.
— От Калифорнии до Вашингтона далековато, — вступил другой агент, смуглый парень по фамилии Коннор. — Неужели вы думаете, что китайские бандюги могут дойти до такого — расстрелять ее на улицах столицы?
— То, что я думаю, — ответил Райан, сделав ударение на этом слове, — не имеет никакого значения. У нас есть работа, и мы ее выполним, ясно? Просто будьте внимательны, тогда все ограничится небольшой прогулкой.
— Так точно, сэр, — кивнул Коннор и смолк.
Анна в душе была согласна с Коннором. Угроза жизни Скайлер действительно существовала, но ей не хуже Райана было известно, что группа агентов была лишь любезностью, оказанной женщине близким другом — президентом де Сильвио.
Райан на миг закрыл глаза, и в мозгу Анны зазвучал его голос:
«Проверка связи. Всем постам доложить обстановку».
Губы его не шевелились, но Анна заметила едва заметное движение мышц на шее — он произносил слова беззвучно, а специальный имплант на височной кости улавливал колебания связок, кодировал их и передавал всем членам отряда.
Один за другим подчиненные передавали ему сообщения. Последним был агент Лейкер, который доложил, что вошел в лифт и спускается. Райан на миг застыл, глядя в пространство, — с помощью беспроводной связи он подключился к оптическому сенсору Лейкера и смотрел на сенатора глазами другого человека. Затем он моргнул и вернулся в гараж.
— По коням! Выдвигаемся! Всем оставаться на связи.
Коннор скользнул на водительское сиденье внедорожника, Бирн забрался назад. Анна не двигалась; вопросительно взглянув на Райана, она надела солнцезащитные очки военного образца. Лифт прибыл с мелодичным звоном, и ее босс кивнул в сторону лимузина:
— Поедешь с Лейкером. Я — сразу за вами.
— Но ведь я на самом деле не опоздала, — произнесла она, внезапно ощутив необходимость в извинениях.
Анна вспомнила о потертой медной монете, лежащей в кармане, и нахмурилась.
— Я знаю, — не оглядываясь, бросил он.
Анна открыла дверцу лимузина в тот момент, когда из лифта появилась сенатор Скайлер в сопровождении агента Лейкера и какого-то незнакомого мужчины. Прищурившись, Келсо заговорила с Лейкером по беззвучной связи:
«Это что еще за тип?»
Лейкер взглянул ей в глаза.
«Телохранитель».
«Мы ее телохранители. Она знает, как это делается, — никаких изменений в составе команды в последнюю минуту».
«Все уже согласовано с начальством. Наверное, она любит подстраховываться».
Человек сел в машину первым, и Анна увидела то, что и ожидала: ассистент, он же телохранитель, из тех, что работают на богачей; тощий, внимательный, хмурое лицо. За долю секунды, когда человек садился в машину, оптические сенсоры Анны уловили какой-то блеск под темным пиджаком в тонкую золотистую полоску — рукоять новейшего оружия нелетального действия. К лацкану была приколота небольшая булавка с логотипом в виде стилизованного бычьего черепа.
«Беллтауэр». Мало того что американские налогоплательщики раскошеливались на охрану Скайлер во время ее визита в Вашингтон, она еще потратила немалые деньги на телохранителя из крупнейшей в мире частной военной компании.
На ходу сенатор твердым тоном говорила по мобильному телефону:
— Мне безразлично, чего хочет Фил Мид, Рути. Мне не нравится этот человек и не нравится его политика. Скажи губернатору, что он может отправляться искать поддержку к кому-нибудь другому.
Она с резким щелчком захлопнула телефон, скупо улыбнулась Анне и забралась в машину.
Келсо села в лимузин последней, после Лейкера, дверца с глухим стуком закрылась, и автомобиль тронулся с места. Ей не нужно было смотреть на дорогу — она знала, что седан уже едет впереди, а внедорожник следует вплотную сзади.
Анна быстро осмотрела салон и встретилась взглядом со Скайлер. Сенатор напомнила школьную учительницу истории — она была плотно сложена, но без лишнего веса, с вытянутым лицом и ястребиным взглядом.
— Редко увидишь в Секретной службе агентов-женщин, — произнесла Скайлер, когда колонна пересекла Кью-стрит и повернула на запад.
— Да, нас немного, — согласилась Анна. — Однако теперь это не мужской клуб, как прежде, мэм.
— Как вас зовут?
— Агент Анна Келсо, сенатор.
Скайлер несколько покровительственно улыбнулась:
— Вас включили в мою команду потому, что я женщина, агент Келсо?
— Нет, мэм, — возразила Анна. — Меня включили в эту команду потому, что я, как и мои коллеги, очень хорошо делаю свою работу.
Ей показалось, что она услышала, как поморщился Райан в другой машине.
Оперативник из «Беллтауэра», который как раз наливал воду, быстро взглянул на нее.
— Очень рада, — ответила Скайлер, принимая у него стакан. — Вам наверняка приходится охранять множество людей, и я очень ценю ваш труд. — Она отпила глоток и наклонилась вперед. — Вы не возражаете, если я задам вам личный вопрос?
Слова женщины на миг выбили Анну из колеи, но она быстро взяла себя в руки:
— Думаю, нет.
Скайлер сделала жест в сторону ее лица:
— Могу я увидеть ваши глаза?
Лейкер взглянул на нее с загадочным выражением, но Анна исполнила просьбу сенатора — сняла очки и посмотрела ей прямо в глаза. На самом деле очки были ей не нужны — кибероптические импланты были полностью защищены от ультрафиолетового излучения и солнечного света, — но очки были такой же частью униформы Секретной службы, как черный пиджак и брюки.
Скайлер наклонилась, внимательно рассматривая Анну.
— Ваши глаза… Оптика фирмы «Каден», верно? Если не ошибаюсь, ваше агентство также требует имплантации некоторых киберсистем связи и увеличения физических возможностей?
Анна представления не имела, куда клонит сенатор.
— Да, мэм.
— И как вы к этому относитесь? — продолжала та. — У меня нет имплантов, и я не прошу своих сотрудников вживлять их. Как вам нравится то, что правительство ставит подобные условия, принимая вас на работу?
— Не все агенты Секретной службы подвергаются модификации, — произнесла Анна. — Это было бы дискриминацией.
Скайлер откинулась на спинку сиденья:
— Правда? Скажите, скольких оперативных агентов без имплантов вы знаете?
Анна нахмурилась:
— Я не совсем понимаю, что вы хотите этим сказать, сенатор.
Но на самом деле она прекрасно понимала.
— Вы знаете, зачем я приехала, верно? — продолжала женщина. — Президент попросил меня председательствовать в сенатском подкомитете, объединенном с Национальным научным советом. Дело касается вовлечения Америки в научные разработки и производство технологий модификации человека. Именно из-за этого я стала мишенью некоторых преступных группировок.
Во время инструктажа им все это разъяснили. Скайлер занимала твердую пронаучную позицию по вопросу о контрабанде технологий; в Южной Калифорнии были проведены карательные операции против «жнецов», как пресса окрестила этот вид преступников. Это был современный эквивалент древних страшилок о людях, просыпавшихся утром в ванне со льдом без одной почки. Только сейчас жертвами становились злосчастные владельцы кибернетических имплантов для модификации; их убивали, устройства извлекали из тел. В США импланты стоили безумно дорого, и обычным людям они были не по карману; торговля так называемым вторичным кибероборудованием быстро становилась основным источником дохода триад и их соперников — сразу после торговли людьми и наркотиками. Родной штат Скайлер служил воротами в США для китайских контрабандистов из Пекина, Шанхая и Гонконга.
А что касается всего прочего… что ж, Анна смотрела передачи Си-эн-эн и «Пик уорлд вью», как и все остальные. Люди всегда искали причины для раздоров, и различие между «модифицированными» и «обычными» было аналогично разделению по расе, религии, полу…
Скайлер продолжала, и в голосе ее слышались менторские нотки: