Литмир - Электронная Библиотека

Но она не уступила. И неважно, сколько раз она, повторяя слово «ничего», все отрицала. Смятения в глазах Эмили так и не смогла скрыть. Они были близки! Он подорвал ее доверие к себе как к мужчине и к боссу, и, уж конечно, его неуклюжие попытки выудить у нее всю историю в подробностях только усугубили дело…

Он все испортил сам. Теперь предстояло связаться с каким-нибудь агентством поприличней и заново начать охоту за няней.

Поскольку глава, над которой Митч работал, решительно не желала продвигаться — после ленча он всего-то осилил два жалких абзаца, он выключил компьютер и потянулся за телефонным справочником. Через пятнадцать минут дело сдвинулось с мертвой точки. Но результат уже заранее раздражал его — не меньше, чем непрестанное гудение проклятого пылесоса.

Еще одна няня — и не Эмили! Это казалось неправильным, неестественным. Тихо чертыхнувшись, Митч резко выкатил из-под стола кресло, встал и направился в кухню, обуреваемый досадой. Ожидая, пока сварится кофе, он достал из холодильника вазу с фруктами и отправился искать сына, в присутствии которого мир начинал казаться более осмысленным.

Детская оказалась пустой. Митч обшарил весь дом, подавляя желание заглянуть внутрь пылесоса миссис Грубб, но Джошуа нигде не обнаружил. Вспомнив вопрос мальчика о прогулке с Диггером, он взглянул на кухонные часы. Без десяти четыре. Беспокоясь все сильнее, Митч вышел во двор. Джошуа знал, что следует спросить разрешения, прежде чем выходить из дома. Это было строгим правилом! Наверняка он во дворе, играет со своим новым другом.

Но и во дворе Джошуа не оказалось. Все внутри у Митча сжалось от предчувствия беды. Он вернулся в дом, выдернул шнур пылесоса из розетки и повернулся к возмущенной миссис Грубб.

— Вы знаете, где Джошуа?

— Разумеется. Он у себя в детской, смотрит телевизор…

Митч, не дослушав, снова вышел во двор и громко позвал Джошуа. Затем посвистел, подзывая собаку. Почему он не сообразил сразу? Надо отыскать Диггера, отыщется и Джошуа.

Никакого ответа. Сердце его застучало сильно и гулко.

Думай, Митч, думай!

Эмили! Весь день Джошуа твердил о том, чтобы показать ей, чему научился Диггер, вот почему он с таким нетерпением ждал четырех часов. Он хотел увидеть Эмили! Митчу стало страшно. Если мальчик ушел пять-десять минут назад, то он все еще в пути. Дорога здесь неопасная, напомнил он себе в ответ на участившийся пульс. Изредка проезжает автомобиль какого-нибудь из немногочисленных местных фермеров.

Схватив мобильный телефон, Митч подошел к грузовику, включил зажигание и вырулил на шоссе. Оно было пустым — ни машин, ни ребенка. Подавляя желание увеличить скорость, Митч принялся осматривать окрестности. По обе стороны дороги тянулись поросшие травой луга. Нет, пусто, никакого движения, лишь высоко в небе парил коршун, нацеливаясь на какого-то несчастного зверька.

Он набрал номер Шанталь. Нетерпеливо отсчитал шесть гудков, прежде чем наконец услышал спокойный голос Эмили:

— Алло?

Слава богу, хоть кто-то у них дома!

— Джошуа у вас?

— Нет… А он должен прийти? — спросила она, помедлив.

— Он исчез. Я подумал, что он мог пойти навестить вас. Вы не можете посмотреть во дворе?

Затаив дыхание, он ждал ее ответа, не переставая оглядываться по сторонам в надежде увидеть светловолосую головку.

— К сожалению, его здесь нет. Я сейчас пойду вам навстречу через пастбище. Не беспокойтесь, он где-то здесь, между фермами.

Митч только кивнул, он был не в силах ответить, не в силах сознавать ничего, кроме сбывавшегося наяву самого кошмарного сна.

Его сын пропал!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Они прочесали густо поросший травой луг между домами Митча и Шанталь, звали, свистели, но в ответ слышали разве что карканье одинокой вороны. Эмили мутило от страха, она с трудом подавляла желание побежать сломя голову, громко выкрикивая имя Джошуа.

Если бы она согласилась стать его няней или хотя бы сочла нужным сама сходить повидать мальчика… Если бы не лелеяла так эгоистично собственные страхи…

— Митч!

Донесшийся откуда-то оклик заставил ее резко обернуться. Рядом с Митчем затормозил знакомый ей фермерский грузовик, из кабины выпрыгнул Квейд. Следом за ним подъехали на своем грузовике все братья Андерсон.

Один взгляд, брошенный на лица мужчин, вырвал с корнем проклюнувшийся росток надежды. Нет, они не принесли хорошие известия, просто решили предложить свою помощь в поисках. Может быть, с ними поле не будет казаться таким бескрайним, горизонт — таким далеким, а ночь — такой неотвратимо близкой. И команда спасателей должна была прибыть с минуты на минуту.

— Нам стоит дождаться спасателей. Они лучше знают…

— Можешь ждать, если хочешь, — перебил Митч Квейда, устремив взгляд на темневший на востоке лес. Национальный заповедник Тибару, приют кроликов и зайцев, истинный рай живой природы. Раздолье для охотничьих собак, утоляющих инстинкт преследования.

Сердце Эмили пропустило удар.

— Он не мог уйти так далеко, — с надеждой прошептала она. Митч не ответил, он зашагал по направлению к темному массиву, где под кронами мрачных гигантских эвкалиптов в надвигающихся сумерках уже сгустилась тень. Эмили растерла руки и предплечья, чтобы избавиться от внезапно охватившей ее нервной дрожи. Насколько более мрачными этот лес должен казаться маленькому мальчику…

Ее вновь охватила паника, притупляя решимость, парализуя волю. Взгляд упал на широкую прямую спину Митча. Этот человек, у которого сейчас все поставлено на карту, умудрялся излучать силу, целеустремленность и спокойную решимость. Эмили глубоко вздохнула, медленно выдохнула и поспешила за ним следом. Сунув в рот два указательных пальца и прижав ими язык, она по-особому свистнула — сначала продолжительно, затем коротко. Диггер откликался на этот свист.

— Вам лучше подождать вместе с остальными, — бросил Митч через плечо.

— С какими остальными?

Он повернулся и оглядел маленькую поисковую партию. Андерсоны шагали через поле, растянувшись цепью, по левую руку от них, Квейд двигался наискосок по правую.

Никто не остался ждать, все единодушно уступили инициативу Митчу. В его глазах что-то блеснуло — одобрение, удвоенная решимость? — затем он коротко, резко кивнул и зашагал дальше.

Но когда они дошли до изгороди, отделявшей заповедник от фермерских наделов, так и не увидев мальчика и собаки, Квейд положил Митчу руку на плечо.

— Спасательная команда появится через пять минут. Им хорошо знакома эта местность — туристы теряются здесь каждый месяц. Позволь им сделать свою работу, дружище. У них с собой по крайней мере есть фонари.

В этот момент, словно в ответ на его слова, солнце скрылось за холмами, знаменуя наступление ночи. Темноты. Страха. На щеке Митча дернулась мышца. Он опустил руки на перекладину изгороди, и Эмили заметила, что они мелко дрожат. За его внешней невозмутимостью скрывался мучительный страх! Эта мысль сильно взволновала Эмили. Она машинально отмечала какие-то движения, оживление вокруг себя — Квейд сокрушался, что у сотового недостаточная зона действия, Андерсоны направились назад тем же путем, что пришли сюда, маша руками подъезжающему автомобилю, — а ее сердце рвалось успокоить стоявшего рядом человека, облегчить его страдания.

С сильно бьющимся сердцем, с пересохшим ртом, она коснулась его неестественно выпрямленной спины, ощутила напряжение, нервную дрожь и сказала первое, что пришло в голову:

— Неужели вы думаете, что он мог уйти так далеко?

— Если собака погналась за кроликом, а Джошуа бросился за собакой следом… — он снова пожал плечами тем же резким, нетерпеливым движением, — то да.

Ее собака…

Эмили решила, что Диггер станет превосходным товарищем для Джошуа, подвижного, шаловливого, предприимчивого. Если бы только она разглядела обратную сторону этих качеств, предвидела подобный поворот событий… Виновата она одна! Если только они его найдут… нет, когда его найдут, она повинится перед ними обоими…

8
{"b":"151281","o":1}