Литмир - Электронная Библиотека

   Служанка принесла тёплые сапожки из мягкой кожи красного цвета со шнуровкой и огромный кусок шерстяной ткани, оказавшейся гиматием. Она очень долго его надевала на Лину, а ей всё было неудобно и непривычно. Но, в конце концов, она согласилась с очередным вариантом наматывания его на тело, которых оказалось довольно много, и они вышли из дворца.

   Дианта показала центр города и даже провела небольшую экскурсию. Дорога из жёлтых камней оказалась местной достопримечательностью. Её построили при отце Максимилиана в честь бога солнца - Аполлона. Она была главной и самой широкой в Афинах, и все значимые объекты располагались рядом с ней и с центральной площадью, которая оказалась не простым рынком, как казалось на первый взгляд, а являлась центром деловой жизни. На Агоре, как назвала её служанка, располагались помимо рынка, сенат, суд и самые важные храмы.

   Сам город был не очень большой, но невероятно запутанный. Помимо центральной дороги было какое-то невообразимое количество узких переулков и улочек, которые строились по никому неизвестной логике и половина из них заканчивались тупиками. Во всём этом было невозможно ориентироваться, и Лина моментально заблудилась.

   Девушки гуляли по городу почти весь день. Город был очень красивым и чистым, с огромным количеством храмов. Они украшали Афины, делая его как будто праздничным, нарядным, и были видны из каждого его уголка. И, немного погуляв, они вернулись на Агору. Лина заметила узкий переулок, в котором она появилась, и маленький фонтан посередине тоже был на месте. Казалось, это было так давно...

   Все уступали девушкам дорогу, видя внушительную охрану, и это Лине не очень нравилось, она не любила пристальных взглядов в свою сторону, но очень стараясь не обращать на это внимания, а деловито осматривала прилавки.

   - Ди! Это то, что нужно! - воскликнула она, подходя к лотку с тканями.

   - Из этих тканей не шьют одежду, зачем они тебе?

   - Почему? Это хорошая ткань, - удивилась Лина и начала с интересом разглядывать товар совсем испугавшейся женщины.

   Ткани были совершенно разные и хорошего качества, и почему интересно они не шьют из них? Разных цветов, с красивыми орнаментами. Они также отличались по плотности и по фактуре. Просто изобилие.

   - Знаешь, там, откуда я приехала, есть очень популярная одежда, а ткань, из которой она сшита, раньше считалась дешёвой, и носили её только низшие слои общества. Но через некоторое время из неё начали шить абсолютно всё, и одежду, и обувь, и даже сумки. И спустя некоторое время изделия из этой ткани стали носить даже очень, очень богатые люди. Так что всё меняется.

   Дианта недоверчиво смотрела на хозяйку, явно не веря в её слова, и всё время пыталась подсунуть посмотреть те ткани, что понравились ей. Но она только улыбалась в ответ и клала их обратно.

   - Мы возьмём эти, - сказала Лина, довольно сжимая в руках ворох разнообразных материалов, и уже представляла себе, как их использует.

   Ди взглянула на огромную охапку, но ничего не сказала, а только глубоко вздохнула, показывая этим все, что думает об этом.

   - Лина, давай возьмём хотя бы косскую ткань, посмотри.

   - Она же прозрачная! Вы это носите? - воскликнула она, смотря на невесомую материю в руках служанки.

   - Да, и это очень красиво.

   - Но одежда же будет прозрачной, как в этом можно ходить?

   - Лина, ты так говоришь, как будто собираешься выходить только в одном этом платье. Хотя многие их одевают для любовных утех.

   - Я найду им другое применение. Берём.

   Дианта удовлетворённо кивнула и распорядилась, чтобы это всё отнесли во дворец в гостевую комнату.

   Девушки пошли дальше, а Лина с интересом вертела головой, разглядывая многочисленные прилавки, и не могла налюбоваться удивительным зрелищем. Они зашли на ту половину рынка, где продавали разнообразные продукты. Здесь в основном были оливки, виноград, пшеница и фрукты, но попадались и совершенно неожиданные товары.

   - Ди, а рыбу тут вообще едят? - вспомнила она.

   - Конечно. Но Максимилиан предпочитает мясо, поэтому во дворце кроме мяса ничего нет.

   "Ну, вот ещё, у них тут такое изобилие, а я буду есть только мясо? Нетушки!" - думала Лина и сказала:

   - Ди, пожалуйста, я очень люблю морепродукты, попроси на кухне, чтобы мне готовили их.

   - Ну, не знаю даже... Максимилиан будет недоволен, он считает рыбу недостойной едой, - потянула служанка.

   - Скажи, что это я тебя заставила. Ди! - вдруг вскрикнула Лина, заметив знакомые ракушки на прилавке. - Это устрицы?

   - Да.

   - Дорогая, это же замечательно. И их тоже обязательно включи в моё меню.

   Она была просто счастлива, сегодняшний поход в город оказался крайне удачным, они не только купили хорошие ткани, но и нашли её любимые устрицы. Ммм... и Лина уже предвкушала вкусный обед.

   Вернулись девушки только ближе к вечеру, покупки ждали их в комнате, но туда идти пока желания не было, и Лина, отпустив служанку, решила прогуляться по дворцу.

   Она ходила по коридорам, не особо заботясь, куда идёт, и в наглую заглядывала в каждую комнату. Всё-таки тут удивительно, стены и колонны потрясающей красоты, богато украшенные позолотой высокие потолки, всё такое светлое и воздушное, лёгкое. И было прохладно и свежо, а не холодно, как на улице.

   Через некоторое время, Лина обнаружила себя в том самом саду, куда её приводил Максимилиан и улыбнулась сама себе. В воздухе витали приятные ароматы цветов и хвои, фонтан весело журчал. Она подошла поближе посмотреть на рыбок, плавающих в нём, и опустила руку в прохладную воду. Не зря Максимилиан любит это место, тут действительно очень приятно находиться.

   - Эй! - услышала Лина возмущённый женский оклик. - Ты кто такая?

   Повернув голову, она увидела разгневанную молодую девушку невероятно похожую на Максимилиана. Сестра вернулась, та самая...

   - Здравствуй. Меня зовут Лина, - дружелюбно представилась она, и улыбнулась, сделав первый шаг к мирному общению.

   - А! Ты та самая сомнительная наложница?

   "Кто?! Ах ты, гадина!" Лина решила не отставать от вздорной принцессы.

   - А ты та самая стерва - сестра царя?

   - Да как ты смеешь?! - взвизгнула она, замахиваясь на девушку, а Лина поймала руку, больно сжав её.

   - Тебе не стоит трогать меня, принцесса, а то руку оторву, - улыбнувшись, сказала она и отпустила её.

   - Я скажу брату, и он прикажет высечь тебя! Мерзавка! Пошла вон из моего сада!

   "Да, - с грустью поняла Лина, - я действительно нахожусь в её саде, и Максимилиан предупреждал, что его сестра не любит когда сюда кто-то приходит".

   Лина собралась было уже уходить, не желая слушать вопли рассерженной девушки, но увидела приближающегося полководца. Улыбка тут же расползлась на её лице, и она пошла к нему на встречу.

   Максимилиан был прекрасен, как всегда, и тоже рад видеть Лину, хотя и не показывал этого.

   - Ты где была? Я тебя везде ищу, - спросил он строго и недоверчиво посмотрел на девушек.

   - Брат! Эта девка оскорбила меня, высеки её! - прозвенела принцесса, бросая на Лину гневные взгляды.

   - Я вижу, вы уже познакомились? - ухмыльнулся полководец. - Сестра, это Лина - она наша гостья и отнесись к ней с уважением, - сказал он, тоном нетерпящим возражения.

   Принцесса возмущённо вскинула руки и резко развернулась к выходу.

   - Не желаю видеть её на своей половине дворца! - крикнула она и ушла.

   - А как её зовут? - невинно прощебетала Лина, обнимая Максимилиана обеими руками.

   - Ты с ней поругалась и даже не узнала имени? - возмутился он.

   Она пожала плечами.

   - Я ей представилась и первые несколько секунда намеревалась с ней подружиться, но это было до того как она начала оскорблять меня, извини.

   - Её имя Алкмена, и я хочу, что бы ты с ней хотя бы не ругалась, - холодно сказал полководец, взял девушку за руку и вывел из сада.

17
{"b":"151239","o":1}