Литмир - Электронная Библиотека

— Так точно, товарищ Директор, — согласился я, щелчком сбивая с руки здоровенного комара-кровопийцу. — Места здесь чудные.

— Совсем не страшно. Потому, что никто никогда в такой глухомани не найдет.

— А что, товарищ Директор…

— Мы не на службе, Сергеев. — Директор вытащил из-под кресла банку замороженных червей. — Можно без званий.

— Ага, — было б сказано. — А что Директор, скоро тебе на пенсию?

— Ждешь, не дождешься? — ласково улыбнулось непосредственное начальство. — Моя должность под пенсию не подпадает, а сам я уйти не могу, пока не найду подходящей замены.

Напоминать Директору о наличии в подразделение 000 огромного количества подходящих кандидатур, особенно тех, кто сидит рядом, не хотелось. Мы приехали сюда, не для того чтобы о работе говорить, а для того, чтобы от нее, проклятой, отдохнуть. Как говорил сам товарищ Директор: — «Сделай сегодня то, что не дадут тебе сделать завтра».

Засунув замороженного червяка в размораживатель, Директор сполоснул в реке руки и обтер их об комбинезон, который позабыл Боб.

— Как американец?

— Работает, — уклончиво ответил я. — Вливается в нашу действительность. Языком овладел. Я с ним дополнительные занятия проводил. Навыки второго номера освоил. Я с ним дополнительные консультации проводил. Спасательскую профессию полюбил. Я с ним профилактические беседы конспектировал. Да вы и сами видите. Каждый день рапорты получаете.

— Получаю. — Директор посмотрел в окошко размораживателя, нашел, что червяк достаточно разогрелся, вынул извивающееся тельце и осторожно, даже нежно, зажал между контактами высокого напряжения. — Голову пригни.

Тщательно прицелившись, Директор сдвинул на два деления вправо удочку и нажал кнопку заброса. В удочке звякнуло, и из нее, в сторону центра реки, вылетела сборная упаковка из зажимов, грузовой камеры и поплавкового буйка.

— Хороший заброс, — похвалил я Директора, наблюдая из-под ладони, как упаковка уходит под воду.

Директор покрутил резкость, настраивая монитор удочки, и добавил напряжение на развернувшиеся зажимы. Долговязый червяк на мониторе недовольно заворочался, привлекая со всей округи глупую рыбу.

Я закрыл глаза, вздохнул полной грудью и подумал, что Директор, в принципе, прав. Чистый воздух, тишина, комарики те же. Конечно, жить в этой глуши нельзя, но на рыбалку сюда приезжать стоит.

Сегодня у команды спецмашины подразделения 000 за номером тринадцать выходной. Можно было бы отсидеться в городе, но Директор упросил свозить его на рыбалку. А так как оказалось, что кроме самого Директора практически все члены команды являются заядлыми рыбаками, то на предложение начальства возражений не последовало.

Боб, отошел вниз по течению, и ловит рыбу старо-американским способом. Палкой с электрогарпуном на конце. Стоя по пояс в воде, он зорко высматривает проплывающую мимо живность и, улучив подходящий момент, резко втыкает палку в проплывающую добычу.

Правда мне, как исконно русскому человеку, не понятно, зачем американец что-то поймав, отпускает это что-то обратно в воду. Сам Боб заявил, что рыбачит чисто из спортивного интереса, но я ему не верю. Почему-то вся его добыча после получения свободы не слишком торопиться уйти на глубину.

— Боб!? — я поправил связь-накомарник, согнав с него тучу жадных комаров. — Это я. Как рыбалка?

Американец повернулся в нашу сторону и приветливо помахал очередной добычей.

— Это уже у него пятый бобер? — оторвался от монитора удочки Директор.

— Шестой, — поправил я. — Еще две анаконды, три палтусины, четыре водяных крысы и, если не врет, одна рыба-молот.

— Везет американцу. — Директор завистливо вздохнул и отвернулся к удочке, где в это время к заскучавшему червяку подплывал годовалый карась. Директор спешно задвигал реостатами. Зря, только вспугнул карася. Рыба не любит, когда вокруг наживки вода закипает.

Да, сегодня янкелю везет. Только палкой успевает дергать. И Герасиму тоже, наверняка везет. Потому, что рядом нет нетерпеливого Директора, который даже не может дождаться, пока нормальная рыба нормально не закусит нормального червяка.

Герасим, он же третий номер, рыбачит выше по течению. Километра три от нас отошел. Чтобы не мешать. Но все равно, то и дело слышны раскаты грома, и по воде идет крупная рябь. Я уж не говорю о большом количестве белопузых рыб, плавающих на поверхности, которые уже никогда не услышал звонкого голоса Герасима.

Спецмашина подразделения 000 за номером тринадцать курсирует вдоль берега, отпугивая от нас надоевших сотрудников рыбнадзора и комаров. И если с первыми у нее получается без лишних проблем, то со вторыми Милашка явно не справляется. За что и получает регулярно замечания.

Про рыбинспекцию я зря. Хорошие ребята. Им бы байдарки помощнее, да весел побольше. Мы с ними частенько вместе работаем, когда по вызову браконьера наглого в лесу или на озере гоняем. Мы с суши, они с воды.

Директор в очередной раз поторопился, вода вокруг поплавкового буйка вскипела одним большим пузырем, но на зажимах кроме обессилевшего червяка никого не оказалось.

— Вы поплюйте на него, — посоветовал я. — Старая рыбацкая примета. Говорят, помогает. Только предварительно напряжение выключите, что б губы не обжечь.

Хмурый Директор включил обратную перемотку, вытаскивая стальной трос с упаковкой, и на мой совет не обратил никакого внимания. Щенок учит старого волка рыбачить.

Нет и не надо. Лично я рыбачил старым и проверенным способом. Мне еще дед передал секрет неизменного успеха. Данный способ называется ловлей на грузило.

К любой найденной на берегу палке привязывается длинная, лучше бельевая, веревка. К концу веревки крепко накрепко крепится груз. В моем случае полукилограммовая гиря, найденная при раскопках столичного рынка. Затем рыбак, в моем случае я сам, должен совершить вот такое махательное движение и постараться попасть грузом, полукилограммовой гирей, точно по голове ранее выпущенного в водоем пингвина.

Пингвин, получив условную команду и не желающий получить ее еще раз, немедленно бросается на поиски подходящей рыбы, находит и привязывает ее к веревке. Рыбаку, опять же в моем лице, остается только намотать бельевую веревку на руку и похвастаться размером рыбы перед товарищами. Иногда, правда, случаются неувязки, и рыбак, но только не я, вытаскивает из воды самого пингвина. И тут уж не до пакта о ненападении.

— Директор, смотри какой красавец, — здоровый, с пол-ладошки карась, обмотанный веревками до неузнаваемости, тщетно пытался вырваться из пут на волю. Но, как уже было отмечено, тщетно. — Еще штук сто таких и можно ехать в ресторан отмечать удачное завершение рыбалки.

Начальство, у которого на счету имелись только загубленные насмерть червяки, осталось недовольно осмотром разрезвившегося в двух кубовом вольере карася. Оно даже высказало предположение, что пойманная рыба недостаточно упитана, чтобы называться рыбой.

— Дяденьки! — достойно ответить зарвавшемуся Директору помешали настойчивые толчки в плечо. — Вы не подскажете, где ловит рыбу знаменитый спасатель Роберт Блинроуз?

Мы с Директором одновременно обернулись. Перед нами стоял отряд детей младшего школьного возраста. Как положено, с электрическим барабаном и шотландским горном.

— Клинроуз, — поправил я неправильное детское произношение. — Клинроуз его фамилия. Рыбу, если можно так выразиться, он ловит во-он там. А зачем вам янкель?

Но дети меня уже не слушали, а наперегонки бежали к американцу, вытаскивая на ходу блокноты для автографов.

— Везет сегодня американцу, — повторил Директор, провожая завистливым взглядом убегающих от нас ребят. — И рыба, и почет.

— Милашка пропустила, — я тоже по-доброму завидовал. — Я на нее управу найду! Нашла к кому детей несмышленых пускать.

Мы с Директором дружно вздохнули и уставились на воду, где по непроверенным данным водилась крупная рыба.

— Извините, мальчики, — долго пялиться на воду нам не позволили. — А вы не подскажите, где ловит рыбу знаменитый спасатель Роберт Клинроуз?

54
{"b":"15116","o":1}