Литмир - Электронная Библиотека

Шарлин Харрис «Две блондинки»

- Итак, зачем мы едем в Тунику? - спросила я Пэм. - И чем мы собираемся там заняться?

- Мы едем, чтобы посмотреть на достопримечательности и поиграть в азартные игры, - сказала Пэм.

 Свет фар проезжающей мимо машины блеснул в ее прямых, светлых волосах. Пэм была белее, чем ее волосы и приблизительно ста шестидесяти лет отроду, плюс-минус десятилетие. Она стала вампиром, когда Виктория была еще молодой королевой.

- Трудно поверить, что тебе захотелось поехать в Миссисипи. И если уж на то пошло, трудно поверить, что ты захотела взять меня с собой.

- Разве мы не друзья, Соки?

- Да, - сказала я после некоторого раздумия. Помимо того, что было бы невежливо ответить "нет", мои взаимоотношения с Пэм были ближе всего к понятию "дружба", чем с какими-либо другими вампирами. - Почему-то у меня такое ощущение, что ты не очень высокого мнения о людях, чтобы хотеть назвать одного из них другом.

- Ты не настолько невыносима, как большинство, - сказала Пэм просто.

- Спасибо за теплые слова.

- О, не за что. - Она ухмыльнулась, показывая кончики клыков.

- Я надеюсь это весело, учитывая, что я использую два своих отгула, чтобы совершить эту поездку. - Я говорила несколько сварливо, но у меня были на то причины.

- Это каникулы! Шанс вырваться из рутины. Разве ты не устаешь от Бон Темпс? Не устаешь разносить напитки в баре у Сэма?

Честно говоря, нет. Я люблю свой маленький луизианский городок. Я чувствую себя так комфортно, как только может чувствовать себя телепат, среди людей, которых я так хорошо знаю (лучше, чем большинство из них когда-нибудь даже поймет). И мне нравится работать на Сэма в Мерлотте. Я очень хорошая официантка и барменша. Моя жизнь и без того полна впечатлений, чтобы я хотела получить их больше, отправляясь в загородные поездки.

- Что-нибудь всегда идет не так, когда я уезжаю из города, - сказала я, стараясь не хныкать.

- Например?

- Помнишь, когда я поехала в Даллас? Всех тех людей застрелили? Когда я поехала в Джексон, меня проткнули колом. - Что было достаточно иронично, потому как я человек.

 - И когда я прилетела в Родос со всеми вами, отель взорвали.

- И ты спасла мою жизнь, - сказала Пэм, неожиданно посерьезнев.

- Ну, - сказала я, и не смогла придумать ничего, чтобы добавить. Я начала было говорить "Ты бы сделала для меня то же самое", но не была уверена, что это являлось правдой. Потом я хотела сказать, ты бы итак была в порядке, но это тоже не было правдой. В конце концов я просто пожала плечами. Даже в темноте Пэм видела меня.

- Я не забуду этого, - сказала Пэм.

- И что же, мы в самом деле собираемся просто посмотреть на казино и поиграть? Мы можем пойти на какое-нибудь шоу? - Я хотела сменить тему.

- Конечно, мы все это сделаем. Только нам надо будет выполнить одно крохотное поручение от Эрика.

Эрик и я... Я не совсем уверена, кем мы являемся. Мы любовники и неофициально (по вампирским понятиям) мы женаты. Не то чтобы я как-то была к этому причастна; Эрик хитростью вовлек меня в это. У него были хорошие намерения. Я так думаю. Как бы там ни было, это непростая ситуация, между мной и Эриком. Пэм абсолютно верна Эрику, потому что она его правая рука.

 - Итак, что мы должны сделать? И почему мне необходимо было ехать?

- В это дело вовлечен человек, - ответила Пэм. - Ты сможешь сказать мне, насколько он честен.

- Хорошо, - сказала я, совершенно не заботясь о том, что в голосе не слышалось особого энтузиазма. - Как только я увижу все казино и посмотрю хорошее шоу, которое выберу.

- Это обещание, - сказала Пэм.

Когда мы выехали на шоссе 61, нам начали попадаться рекламные щиты казино, мерцающие в ночи. Пэм вела машину с тех пор как стемнело... Так как шел февраль, это было примерно в половину шестого. Хотя, как я помнила с детства, февраль всегда был самым холодным месяцем, сейчас термометр показывал сверхъестественные 60 градусов (около 15 С. Прим. переводчика). Пэм подобрала меня в Бон Темпс, и потом мы проехали Виксбург, чтобы свернуть на север, на шоссе 61. В Виксбурге было несколько казино, чуть больше их было в Гринвилле, но мы продолжали ехать по западной части Миссисипи. Кругом были равнины, равнины, равнины. Я видела это даже в темноте.

- Здесь негде спрятаться, - сказала я тихо.

- Даже вампиру, - ответила Пэм. - Если только не найти какой-нибудь заболоченный приток и, согнувшись в три погибели, не закопать себя в речном иле.

- С жабами. - Я была полна жизнерадостных мыслей.

- Чем здесь занимаются люди? - спросила Пэм.

- Фермерством, - сказала я. - Выращивают хлопок, соевые бобы.

Верхняя губа Пэм изогнулась. Пэм была городской девчонкой. Она выросла в Лондоне. Англия. Вот видите? Мы не могли бы быть настолько непохожими. Городская девчонка, деревенская девчонка. Опытная и много путешествовавшая, неопытная и домоседка. Бисексуалка, гетеросексуалка. Она мертвая, я живая.

Потом она включила CD-плеер в своем Ниссане Мурано, и Дикси Чикс начали петь.

Все-таки что-то общее у нас было.

Мы увидели первый поворот к казино в 2 часа ночи.

- Будет второй поворот, он приведет к месту, где мы остановимся, - сказала Пэм. - В Harrah's.

- Хорошо, - ответила я, старательно вглядываясь в знаки. Обнаружить все эти уличные огни, поток машин и неоновые вывески вдали посреди дельты Миссисипи было все равно как увидеть Миссис Батерворт, проколовшую пупок.

 - Вон! - Сказала я. - Мы свернем там.

Пэм включила поворотник (она была отличным водителем) и, следуя дорожным указателям, мы притормозили перед отелем-казино, где у нас была бронь. Он был огромным и новым, каким в этом комплексе казино казалось все. Так как в этот час было затишье, несколько одетых в униформу молодых людей направились к Ниссану.

Пэм сказала:

 - Что они делают? - Ее клыки обнажились.

- Остынь. Они просто собираются перепарковать машину, - сказала я, гордясь тем, что знала что-то, чего не знала Пэм.

- О. - Она расслабилась. - Ладно. Они берут ключи, паркуют машину и подгоняют ее, когда та мне понадобится?

- Верно.

 Один мой одноклассник выполнял подобную работу в казино в Шривпорте.

 - Ты даешь им чаевые, - подсказала я, и Пэм открыла свою сумочку. Это была Прада. Пэм - сноб по части сумок.

Она рассмеялась, когда один из молодых людей захотел понести ее багаж. Мы обе вошли в отель с нашими дорожными сумками, перекинутыми через плечо. Эрик подарил мне мою сумку на Рождество, и она мне очень, очень нравилась. На ней были вышиты мои инициалы, и она была красной, с голубыми и золотистыми цветами. Вообще-то она гармонировала с пальто, которое он подарил мне годом ранее, но оно было мне не нужно в эту не по сезону теплую ночь.

Пэм заказала один из специально оборудованных для вампиров номеров, без окон и с двойными дверьми. Наши комнаты были на одном этаже, в задней части отеля. Конечно, мне достался более дешевый номер, предназначенный для обычных людей. Я радовалась, что мы были тут в будний день, потому что даже один беглый взгляд на тарифы в выходные почти лишил меня дара речи. Я и вправду не очень много путешествовала.

Всего несколько человек обернулось посмотреть, пока мы шли к лифту. Не только потому, что вампиров довольно часто видели в казино - в конце концов, они открыты всю ночь - но и потому, что все были поглощены игрой. Игровые автоматы стояли рядами через весь огромный этаж, и здесь всегда царила ночь. У солнечного света не было ни малейшего шанса проникнуть сюда. Шум стоял невероятный. Звуки автоматов, звон и жужжание не умолкали ни на секунду. Я не знаю, как людям, работающим здесь, удается оставаться в здравом уме.

1
{"b":"151147","o":1}