Литмир - Электронная Библиотека

– Почему они решили использовать «ягуар»? – спросил Лейн.

– В качестве насмешки, – пояснил Ричер. – Чтобы напомнить вам, что происходит.

Лейн кивнул.

– В кабинет, – приказал он. – Берк и Ричер.

В кабинете Лейн взял маленький серебристый телефон фирмы «Самсунг» из зарядного устройства и протянул его Берку. Затем исчез за дверью, видимо, в спальне.

– Ушел за деньгами, – сказал Берк.

Ричер кивнул и посмотрел на два портрета, стоящие на столе. Две поразительно красивые женщины примерно одного возраста, но совсем не похожие друг на друга. Энни Лейн – светловолосая, с голубыми глазами, по виду дитя шестидесятых, хотя она явно родилась значительно позже. Длинные волосы, разделенные на прямой пробор, делали ее похожей на певицу, манекенщицу или актрису. Ясные простодушные глаза и наивная улыбка. Дитя-цветок, несмотря на то что на своем первом проигрывателе она наверняка слушала хаус, хип-хоп или эйсид-джазз. Кейт Лейн – больше дитя восьмидесятых или девяностых. Более умная, более практичная, более образованная.

– С Энни детей не было, верно? – спросил Ричер.

– Слава богу, не было, – ответил Берк.

Возможно, материнство и стало причиной различий между ними. В Кейт была уверенность, сила, приземленность, не физическая, а какая-то внутренняя. Если выбирать подружку на ночь, Энни прекрасная кандидатура. А вот чтобы провести вместе неделю, лучше подойдет Кейт.

Из спальни вернулся Лейн, с усилием таща распухший кожаный мешок. Он швырнул мешок на пол и сел за стол.

– Сколько еще? – спросил он.

– Сорок минут, – ответил Ричер.

Берк взглянул на часы и подтвердил:

– Да, сорок минут.

– Подождите в другой комнате, – велел им Лейн. – Оставьте меня одного.

Берк направился к мешку, но Ричер опередил его и поднял мешок с пола. Он был тяжелым и широким, и крупному парню справиться с ним было легче. Ричер отнес его в вестибюль и положил рядом с дверью, где лежал его предшественник двенадцать часов назад. Мешок превратился в такое же подобие мертвого животного. Ричер сел и принялся считать минуты. Берк ходил взад-вперед по комнате. Картер Грум раздраженно барабанил пальцами по подлокотнику кресла. Морской разведчик на суше. «Меня интересует только дело, – сказал он. – Когда заканчивается какая-нибудь операция, я отхожу в тень». Грегори тихо сидел рядом с ним, демонстрируя британскую сдержанность. Затем Перес, миниатюрный латиноамериканец, Эдисон с лицом, изуродованным шрамами. «Кто-то поработал ножом», – подумал Ричер. Дальше – Ковальски, который был выше остальных, но все равно казался маленьким рядом с Ричером. Как правило, парни из отрядов особого назначения невысокие, худощавые, быстрые и гибкие. Они наделены максимальной выносливостью и упорством, а также хитростью и умом. Скорее лисы, чем медведи.

Все молчали. Разговаривать было не о чем, если не считать того, что завершающая стадия похищения всегда самая опасная. Что может заставить похитителей сдержать слово? Честь? Деловая этика? Зачем рисковать и организовывать сложную передачу заложника, когда неглубокая могила и пуля в голову намного безопаснее и проще? Человечность? Благородство? Ричер посмотрел на фотографию Кейт Лейн, стоящую около телефона, и похолодел. Сейчас она была близка к смерти, как никогда за последние три дня, и он это знал. Он подозревал, что все это знают.

– Время, – сказал Берк. – Я ухожу.

– Давай помогу тебе отнести мешок, – предложил Ричер. – До машины.

Они спустились в лифте. В вестибюле первого этажа маленькая смуглая женщина в длинном черном плаще быстро прошла мимо них в окружении мужчин в костюмах, похожих на служащих, помощников или телохранителей.

– Это была Йоко? – спросил Ричер.

Однако Берк ему не ответил. Он молча прошел мимо швейцара и остановился на тротуаре, где его ждал черный «БМВ». Берк открыл заднюю дверцу.

– Положи мешок на заднее сиденье, – сказал он. – Оттуда мне будет удобнее его забирать.

– Я еду с тобой, – заявил Ричер.

– Это глупо, приятель.

– Я лягу на пол сзади. Все будет нормально.

– Зачем?

– Мы должны что-то делать. Ты знаешь не хуже меня, что в нашей истории не будет счастливого конца. Она не выйдет к нам мелкими шажками из тумана, храбро улыбаясь и держа за руку Джейд. Значит, наступил момент, когда мы должны действовать.

– И что ты собираешься делать?

– После того как ты переложишь мешок в «ягуар», я зайду за ближайший угол, спрячусь и постараюсь что-нибудь увидеть.

– С чего ты взял, что увидишь что-нибудь?

– Четыре с половиной миллиона баксов будут лежать в незапертой машине. Сомневаюсь, что они оставят их там надолго. Значит, я что-нибудь увижу.

– А это нам поможет?

– Значительно больше, чем если мы будем сидеть в гостиной и ничего не делать.

– Лейн меня прикончит.

– Ему не нужно об этом знать. Я вернусь намного раньше тебя. А ты скажешь, что не имеешь ни малейшего представления о том, где я. Я объясню, что пошел прогуляться.

– Лейн тебя убьет, если ты все испортишь.

– Я сам себя убью, если все испорчу.

– Я не шучу. Он тебя прикончит.

– Пожалуй, я рискну.

– Нет, это Кейт будет рисковать.

– Ты все еще рассчитываешь на счастливый конец?

Берк замолчал. Прошло десять секунд. Пятнадцать.

– Залезай, – сказал он.

Глава 14

Берк поставил мобильный телефон Лейна в специальный держатель на панели «БМВ», и Ричер на четвереньках забрался на пол у заднего сиденья. На ковре оказалось полно песка. Машина была с задним приводом, и горбик на полу, проходящий через весь салон, ему ужасно мешал. Берк завел двигатель, подождал, когда можно будет влиться в уличное движение, развернулся и направился на юг по Сентрал-Парк-Уэст. Ричер попытался устроиться так, чтобы горбик оказался выше его бедер, но ниже ребер.

– Постарайся объезжать ямы и кочки, – сказал он.

– Мы не должны разговаривать, – напомнил ему Берк.

– Только после того, как они позвонят.

– Не спорь со мной, – сказал Берк. – Видишь это?

Ричер постарался немного приподняться и увидел, что Берк показывает на маленькую черную кнопку, расположенную со стороны водителя на ветровом стекле около противосолнечного козырька.

– Микрофон, – сообщил ему Берк. – Для мобильного телефона. Очень чувствительный. Если ты там сзади чихнешь, они тебя услышат.

– А я их услышу? Из динамика?

– Тут десять динамиков, – ответил Берк. – Телефон подключен к аудиосистеме, которая активируется автоматически.

Ричер снова лег, и Берк медленно поехал дальше. Затем он резко свернул направо.

– Где мы? – спросил Ричер.

– На Пятьдесят седьмой улице, – ответил Берк. – Тут кошмарное движение. Я собираюсь выбраться на Вестсайдскую автостраду и дальше ехать на юг. Полагаю, они захотят, чтобы мы оказались в центре. Они наверняка там. Сейчас припарковать «ягуар» где-то еще на улице невозможно. Я могу вернуться на север по Ист-Ривер-драйв, если они не позвонят до того, как мы доберемся до Бэттери-парка.

Ричер чувствовал, как машина останавливалась и снова ехала дальше, останавливалась и ехала. У него над головой перекатывался по сиденью мешок с деньгами.

– Ты и правда думаешь, что это дело мог провернуть всего один человек? – спросил Берк.

– Минимум один, – ответил Ричер.

– Ну, минимум всегда один.

– Поэтому такое вполне возможно.

– Поэтому мы должны его прикончить. Заставить говорить. Решить проблемы прямо на месте.

– А если он не один?

– Может, нам стоит рискнуть?

– Где ты служил? – спросил Ричер.

– В «Дельте», – ответил Берк.

– Был тогда знаком с Лейном?

– Я знаком с ним всю жизнь.

– Как бы ты провернул это дело перед «Блумингдейлс»?

– Быстро, грубо, внутри машины. Как только Тейлор остановился.

– То же самое сказал мне Грум.

– Грум неплохо соображает для морского пехотинца. Ты считаешь, что все произошло иначе?

15
{"b":"150740","o":1}