Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Что ты об этом думаешь, о великий мудрец нашего времени? Клянусь звездой Зухаль на небесах, я не хотел этого брака, ты вверг меня в эту пучину!

– Знай, о царь, во всем виноват царь Афрах, – отвечал Сакрадис, – ведь он с самого начала строил против тебя козни. Но все его ухищрения против него же и обернутся, а сейчас мы предлагаем тебе совершить дело, которому не было равных.

Арад спросил:

– А почему с неба летели искры и языки пламени и падал каменный град? Куда девались Шама и Сайф и что это были за знаки?

– Это нам неведомо, – ответил Сакрадис, – но мы все узнаем и разыщем их следы.

– Делайте как знаете, – сказал Арад.

Вот что случилось с ними. А устроил все это Айруд. Ведь царь Сайф дал ему наказ прийти на помощь в трудную минуту, а сам вошел в шатер Шамы. И вот, когда воины Арада окружили этот шатер, Айруд сказал себе: «Я сделаю так, как велел мой господин». И он дохнул огнем на окружавших шатер воинов, стал бросать в них камнями, так что все они в страхе разбежались. Потом он спустился с горы, взял Шаму и Сайфа и отнес их на вершину, а врагов оставил в недоумении и страхе. А когда все они очутились на горе, царь Сайф сказал Айруду:

– О Айруд, достань нам шатер, который мы сможем установить здесь, и принеси разные кушанья и напитки, все то, что нам нужно. Но возьми это добро у царя Арада, чтобы он еще больше разгневался и покарал своих советников.

А причиной всех этих событий было вот что. Когда Камария оставила царя Сайфа под деревом, думая, что он убит, она отправилась в столицу царя Арада Город дворцов. Войдя в царский дворец, она попросила позволения явиться к царю, а когда ее пропустили к нему, поцеловала перед ним землю и приветствовала его. А царь крикнул на нее:

– Горе тебе, Камария, проклятая предательница, что привело тебя ко мне в этот час? Ты, наверно, явилась сюда, спасаясь бегством от доблестных мужей, которых я отправил на войну и на бой с тобой, после того как ты, собака, проявила непокорность, захватила город и распоряжалась в нем по своему усмотрению. Разве ты не знаешь, что я могу стереть твой город с лица земли, а камни его бросить в море? Как ты смеешь не подчиняться мне, неужели ты думаешь, распутница, что можешь устоять передо мной, и считаешь себя ровней великим царям, повелителям стран и краев, селений и городов?

И Камария ответила царю:

– О великий царь нашего времени, клянусь звездой Зухаль на небесах, я не проявила непокорности, ведь ты знаешь, что я – твоя невольница, и ты сам послал меня к царю Зу Язану и научил, как мне с ним поступить. Я не нарушила твоего приказа и подсыпала ему яду, как ты велел, так что он умер, и с ним было покончено, да проклянет его Зухаль. Если бы ты послал за мной, я бы тотчас явилась и передала бы город любому, согласно твоей воле, потому что моему сердцу приятнее служить тебе и смотреть на тебя, чем владеть всем миром.

Тогда Арад спросил ее:

– А где Сайф ибн Зу Язан?

И Камария рассказала ему о том, как она поступила со своим сыном, добавив:

– Его кости уже обратились в прах!

Услышав рассказ Камарии, царь Арад радостно улыбнулся и воскликнул:

– Ты хорошо сделала, такие, как ты, нужны в моем царстве, я вскормил тебя не зря!

Камария просит царя Арада дать ей письмо к его войскам с повелением повиноваться ей. Арад отдает Камарии Красный город и приказывает заточить в тюрьму Садуна, который когда-то убил одного из его хаджибов. Камария возвращается в свой город и правит им, захватив Садуна обманом и заточив его. Советники царя Арада, колдуны Сакрадис и Сакрадион, которые ненавидят Сайфа, советуют царю Араду жениться на Шаме. Арад прибывает к Афраху для свадьбы, но является Сайф с Айрудом и похищают ее.

Мы уже говорили, что, когда Айруд опустил Сайфа и Шаму на вершине горы, Сайф послал его за шатром и едой, и Айруд ответил:

– Знай, о царь, что царь Арад приготовил угощение для гостей, приказав зажарить барашков, разную птицу и сделать всевозможные сладости и печенье.

– Принеси нам все это, Айруд, – сказала Шама, и тот ответил:

– Слушаю и повинуюсь!

Айруд тотчас отправился, взял у царя Арада лучшие блюда, принес их и поставил перед Сайфом и Шамой. Они ели, пока не насытились, а потом Айруд доел остальное. Затем Сайф и Шама стали беседовать друг с другом.

А царь Арад был поражен всем случившимся. Он сказал своему везиру:

– Ведь Камария уверяла, что убила своего сына, но вот он явился, похитил Шаму и наслал на нас джиннов, которые погубили наших воинов и помощников. У меня больше нет терпения смотреть на все это, и я не могу допустить, чтобы у меня похитили Шаму.

Потом он позвал Сакрадиона и его брата Сакрадиса и спросил их:

– Вы видели, что случилось с нами по вине Сайфа сына Зу Язана и Камарии? Она сказала, что убила его, но вот он явился к нам и принес нам беды и несчастья.

А те ответили:

– Это вина царя Афраха. Всякий раз, как мы требовали, чтобы он убил Сайфа, Афрах отговаривался и отказывался. Мы отправляли его на погибель, а он всякий раз возвращался, добыв новые сокровища. Он приносит нам все больше и больше зла, а твои войска, о царь, не могут сражаться с джиннами. Если хочешь погубить его, пошли к нему гонца и передай ему, чтобы он не прибегал к помощи джиннов в поединке и вышел бы сам на поле боя. Вот что ты должен сделать, если хочешь оставаться царем городов и селений.

На это царь Арад сказал им:

– Так будьте же вы моими послами.

– Слушаем и повинуемся, – ответили Сакрадион и Сакрадис.

И Сакрадион вдвоем с братом отправился к горе, где пребывали Сайф и Шама. Придя к Сайфу, они приветствовали его, и он ответил на их приветствие, а потом сказал:

– Зачем вы пришли и чего хотите?

Сакрадион ответил ему:

– Знай, о царь, что насилие влечет за собой позор, который возрастает с каждым днем. Ведь человеку надлежит следовать только прямым путем, а тот, кто с него свернул, должен помнить, что ему воздастся злом за зло. Царь Арад взял в жены царевну Шаму у ее отца по закону, а ты явился неведомо откуда, похитил ее и остановился здесь. Это насилие и произвол. Кроме того, в обычае царей сражаться друг с другом на поле боя острым мечом и прямым копьем, а ты прибег к помощи джиннов, но так ведь поступают только жрецы-ведуны и злокозненные колдуны. Если ты будешь сражаться с нами, как это принято у людей, мы вступим в бой с тобой и с твоими войсками, если ты приведешь их сюда, мы поднесем вам всем чашу гибели. Зухаль поможет нам и пошлет нам победу, потому что вы с царем Афрахом – злодеи и лиходеи. Если же у тебя нет силы, чтобы сражаться с доблестными мужами, и ты хочешь снова прибегнуть к джиннам, то тебе придется бороться с нашими колдунами, которых пошлет против тебя наш царь. Выбирай же, о великий царь.

Царь Сайф ответил:

– Ты напрасно говоришь, будто я прибегаю к помощи джиннов, потому что я надеюсь только на Аллаха. Если рыцари будут выезжать ко мне по одному, я встречу их и выдержу самый жестокий бой, но если ваш царь предательски пошлет против меня все свое войско разом и двинет всех своих всадников, то и я прикажу джиннам вступить в бой, и они повергнут вас во прах в этих пустынных степях. Что же касается царевны Шамы, то ведь вам ведомо, что, когда вы приказали мне принести за нее выкуп – голову Садуна, я отправился в страну чернокожих, проник в Звездную крепость и претерпел там тяжкие труды и опасности. После этого вы сами потребовали у меня свадебный подарок, который, как мне кажется, пропал. А сейчас я нашел Шаму, она моя жена, и я владею ею. Если царь Арад хочет получить ее, пусть выходит на поле боя. Он меня победит в сражении мечом и копьем – пусть забирает Шаму силой, а я вернусь ни с чем или останусь на поле боя, сраженный злой судьбою. А коли я его одолею, то освобожу от него эфиопов и суданцев и царей арабов, а его одену кровавым плащом, снеся ему голову острым мечом. Возвращайтесь же к нему, расскажите все, что слышали от меня, и решайте, как вам поступить, чтобы чаши гибели не испить. Ведь против меня вам не поможет ни царь Арад, ни другой покровитель.

60
{"b":"150130","o":1}