Литмир - Электронная Библиотека

 Когда это отвратительное зловоние окутало Блейка, ее заполнил гнев, сцепив ее руки вокруг него. Она была готова к тому, чтобы остановить его, если демон вдруг попытается

 навредить Блейку - или сбежать - поэтому она очень удивилась, когда единственное что сделал демон - это открыл глаза.

 - Нам с тобой нужно поговорить, - сказал Ксафан низким голосом.

 Элиза смотрела на него с отвращением - кожа Блейка приобрела тот бледный болезненный оттенок, глаза стали красными, заменив привычный для нее голубой цвет глаз.

 - Я так не думаю, - рыкнула на него Элиза.

 Его губы изогнулись в снисходительной насмешке.

 - Маленький, глупенький вампирчик, неужели ты не видишь? Я твоя единственная надежда спасти этого смертного.

 Даже при том, что она все очень хорошо понимала, надежда опять затеплилась в ней.

 - Как? Ты по своей воле оставишь его? - Это означает, что демон вырвется, но Блейк при этом будет свободен. Прости ее Господи, но она смирилась бы с этим.

 - Если бы это было так просто, думаешь я бы сейчас был здесь, под присмотром двух кровососов? Я слишком глубоко проник в его тело, чтобы покинуть его прежде чем последняя капля жизни не покинула его, вампир. Но я заключу с тобой сделку.

 Не слушай его. Ты не можешь заключать сделку со злом. Зло всегда остается в выигрыше.

 - И что же ты мне предлагаешь? - мягко спросила Элиза.

 Эти злобные глаза уставились в нее.

 - Я отдам тебе оставшуюся часть жизни этого смертного, если ты освободишь нас от этого вампира. Когда этот смертный наконец умрет, тогда я освобожусь и смогу найти себе дом получше.

 - Лжец, - отбрила его Элиза. - Ты попытаешься убить Блейка, как только мы сойдем с поезда.

 Ксафан вздохнул. Если бы она была человеком, то смогла бы вдохнуть запах серы от его дыхания.

 - Те годы, которые остались этому смертному всего лишь мгновение для меня, но они ведь что-то значат для тебя, не так ли? Это честная сделка. Если ты откажешь мне и попытаешься затащить меня в солончаки, то все вы будете мертвы. Вы ведь не надеетесь меня победить, я один из первых Падших. Я был здесь еще до того, как Каин стал вампиром.

 Страх льдом спускался по позвоночнику Элизы, когда она смотрела в глаза демона. В них не осталось ни следа от Блейка. Они были без возраста, абсолютно злые с тлеющими угольками внутри радужки. Это выглядело так, будто она одним глазком заглянула в ад.. И как они с Менчересом рассчитывали убить столь древнего и могущественного как Ксафан? Что если все они погибнут в солончаках, их тела будут гнить под беспощадным солнцем, потому что она не смогла воспользоваться единственным шансом, чтобы спастись? Сможет ли она на самом деле убить Блейка теперь, когда он стал для нее так дорог?

 Элиза думала о том, что она смогла бы быть с Блейком на протяжении сорока, пятидесяти, возможно, даже шестидесяти лет. В этом было бы больше счастья, чем она могла себе представить будучи немертвой. Ксафан так или иначе мог бы победить, если бы она отказалась везти Блейка к солончакам. Может быть, если она сейчас согласиться на эту сделку, в будущем они найдут способ одолеть демона, не убивая Блейка, и не позволяя ему вселиться в кого-либо еще.

 А существует ли на самом деле какое-то другое решение, даже если это означает сделку с дьяволом?

 - Если тебе небезразлична его жизнь - или твоя собственная - то, ты увидишь, что это единственный шанс... - продолжал Ксафан.

 Лицо Блейка всплыло в ее сознании, и выглядел он совершенно не так, как сейчас, когда демон управлял им. Он сказал, что не может больше так жить, когда они впервые встретились. Блейк бесчисленное количество раз доказывал, что он лучше умрет, чем позволит демону уйти. В конце концов, она смогла принять решение. Вернее это уже сделал Блейк - это было его решение.

 - Сделки не будет, - сказала Элиза, подкрепляя свое решение. - Если все мы умрем, отправляя тебя обратно в ад, да будет так.

 Демон взвыл и поднял одним движением их обоих к потолку купе. Элиза не отпускала его, обвившись вокруг него и позволяя их полным ненависти взглядам встретиться.

 - Я убью тебя, - прошипел Ксафан.

 Элиза даже не моргнула.

 - Ты попытаешься.

 В одно мгновение демон замер. Элиза расслабилась притом, что новая волна силы заполнила куп. В купе вошел Менчерес.

 - Ты поступила правильно, дитя мое, - сказал он Элизе.

 Она не удивилась, что ее прародитель мог услышать состоявшийся торг.

 - У меня не было выбора.

 Менчерес подошел ближе, опуская демона в дальний угол маленькой комнаты.

 - У тебя он был. И ты выбрала правильно.

 Элизе было интересно, будет ли она все еще думать так позднее.

Глава 12

 Блейк посмотрел на часы. 9:30 вечера. Жить ему осталось меньше 24 часов.

 Элиза сидела напротив него, от неё исходила напряженность. Менчерес уговаривал её пойти поспать сегодня утром, но Элиза, вернувшись, выглядела так, будто все эти три часа она пролежала с открытыми глазами. Блейк хотел убедить её, что Элиза сделала все, что смогла, но подумал, что от разговора об этом станет только хуже.

 Её светлые волосы были распущены и лежали на плечах, и она переоделась в другую футболку и обтягивающие брюки. Блейк изучал её, пока та смотрела в окно, стараясь запомнить её черты.

 Маленький прямой нос. Ее чувственный рот со слегка надутыми губками, будто она обиделась. Эти высокие скулы и прямой лоб. Её прекрасные, завораживающие сине-зеленые глаза.

 Да, если есть жизнь после смерти, то Блейк хотел бы сохранить в ней память об Элизе.

 - Шахматы? - спросил он, указывая на шахматную доску.

 Её взгляд оторвался от окна.

 - Я не умею играть.

 - Хмм. Ты не умеешь водить машину и играть в шахматы. Что же ты делаешь все время?

 Хоть его тон был игривым, но её лицо омрачилось.

 - Я слушаю музыку, - медленно протянула она. - Читаю много книг. Когда меня что-то беспокоит, я просто гуляю по городу. Мне больше и не надо.

 Но то, как она об этом сказала, говорило об обратном. Ей было одиноко. Элиза говорила, что её жизнь здесь началась в 50-х годах, но рассказывала она о своей жизни до этого периода? Блейк знал, что она намного старше него, хотя выглядела лет так на двадцать. На сколько она меня старше? - заинтересовался он.

 - Сколько тебе лет?

 На секунду она задумалась.

 - Включая годы, когда я была человеком?

 Блейк кивнул.

 - В сентябре будет девяносто девять, - ответила Элиза.

 Это число настолько не соответствовало её прекрасному молоденькому виду. Блейк не сдержал улыбку.

 - Ты выглядишь не старше девяносто двух, - сказал он, скривившись от улыбки.

 Элиза пожала плечами.

 - Иногда, я чувствую себя намного старше.

 Напряжение на её лице лучше любого индикатора показывало, что сегодня один из таких дней. Блейк желал улучшить её настроение. Не было никакой необходимости обдумывать то, что надвигается.

 - Что ты думаешь о том, чтобы я научил тебя играть в шахматы? Это не сложно. К завтрашнему дню, когда поезд отправится в Солт-Лэйк Сити, ты уже будешь профессиональным гроссмейстером.

 - Я не хочу учиться играть в шахматы, - отрезала Элиза, затем она схватила металлический каркас стола и вырвала его из пола купе.

 Блейк уставился на неё.

 - Не делай этого.

 Вдруг она оказалась перед ним на коленях в том месте, где еще недавно стоял стол.

 - Ты не должен умереть, - произнесла она неровным голосом. - Я могу взять тебя с собой и держать в безопасности. Не допускать, чтобы демон причинил кому-либо вред...

 Блейк прикоснулся руками к её прекрасному лицу.

 - Ты не можешь следить за мной ежесекундно каждый день, а я не могу допустить гибели людей. Кроме тебя, единственная вещь, которая делает меня счастливым в эти последние дни это знать, что я наконец смог напугать это существо. Это демон ещё пожалеет, что выбрал меня, ведь я человек, который потащит его за собой в ад. Не забирай у меня это прекрасное ощущение, Элиза.

11
{"b":"149899","o":1}