Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не то чтобы звуки ружейной стрельбы были уж совсем необычными на ранчо. Временами хищники нападали на скот, и работники объявляли им войну, но действительно необычным было то, что оружие было пущено в ход без предварительного оповещения всех работающих и проживающих в поместье.

Решив выяснить, в чем дело, Сьюзен развернула Мариадо в сторону пастбища, где работали ее муж и Хуан. Через несколько минут она поскакала к автомобилям, стоявшим на краю поля, и Хуан жестом приказал ей остановиться.

— Что случилось? — успокаивая Мариадо, спросила Сьюзен, когда Хуан приблизился к ней.

Его ответ был кратким и напряженным.

— Там стрелок.

Сьюзен широко раскрыла глаза.

— Кто-то начал стрелять в вас, пока вы работали? — в изумлении спросила она.

— Это одиночка. У него крупнокалиберная винтовка. Он дождался, пока я отгоню сюда грузовик разгружать, и зажал Люка там, внизу, за тем, что осталось от дерева.

На какое-то мгновение Сьюзен почувствовала, что не может дышать. Ее охватил страх, нет, не страх — ужас. Мысль о том, что Люк в опасности, вызвала прилив болезненной слабости и тошноты.

Сьюзен смотрела на поле. Несколько ковбоев собрались в маленькой рощице, но упавшее дерево находилось ближе к середине поля, в ста или около того ярдах от ближайшего укрытия. С двух сторон было открытое пространство, а каменистый горный кряж окаймлял две другие стороны, образуя своего рода арку вокруг того поваленного ствола, где сейчас находился Люк. Он был пойман в надежную ловушку.

— Кто-то залег на холме?

— Да. Он уже несколько раз выстрелил в Люка и теперь медленно спускается по кряжу, обходит вокруг, чтобы сделать более точный выстрел.

— А вы не можете поехать туда и вывезти его? — от волнения повышая голос, спросила Сьюзен.

— Я пытался, но он разбил одной пулей ветровое стекло, а второй продырявил шину. Люк велел нам держаться подальше. Уилкокс хотел подъехать на лошади, но стрелок слишком хорош, чтобы так рисковать.

— А Люк вооружен?

— Нет, его винтовка осталась в машине.

Сердце ее упало. Безоружный, он не сможет удерживать снайпера на почтительном расстоянии.

— Что он собирается делать?

Лицо Хуана посуровело.

— Мы позвонили шерифу. Он высылает вертолет. Люк не хочет, чтобы парень удрал. Пара наших пытается обойти его сзади по кряжу, но больше всего надежд на вертолет.

Прогремел еще один выстрел, и внимание всех переключилось снова в поле. Совсем рядом с головой Люка оторвался и отлетел кусок коры от ствола. Сьюзен от страха стиснула зубы. Когда она заговорила, голос ее был мрачен:

— А тем временем Люк должен оставаться здесь как легкая добыча, дожидаясь, когда тот сумеет приблизиться на достаточное для точного выстрела расстояние?

— Мне это тоже не нравится, — прорычал в ответ Хуан.

Составление собственного плана заняло у нее не более двух секунд. Черт с ним, со стрелком. Пусть шериф беспокоится о его поимке. Она не собирается оставлять Люка в открытом поле без защиты и без оружия, пока кто-то пытается убить его.

Она не может потерять его. Она слишком любит его, чтобы без боли размышлять о новой потере, тем более после всего, что случилось с остальной ее семьей. Она не позволит, чтобы с ним что-то произошло. Не позволит, если есть хоть какой-то способ защитить его.

— Принесите мне винтовку Люка, — резко потребовала она.

Хуан обернулся к ней. В глазах его был нескрываемый ужас:

— Что это вы затеваете?

— Я отвезу ее ему. Пройдет не меньше получаса, пока сюда доберется шериф.

— Черт! — начал было спорить Хуан, но она вскинула руку, чтобы прервать его.

Ее тон и выражение лица ясно говорили, что она не потерпит никаких возражений:

— Мариадо — очень быстрая лошадь, я сумею доскакать до него раньше, чем этот сумасшедший успеет изменить прицел. Она привыкла ко мне и не испугается, если я соскользну с седла и укроюсь от выстрелов за левым боком.

Хуан ворчал и качал головой:

— Люку это не понравится. Он приказал всем держаться подальше. Он, пожалуй, убьет всех нас за то, что позволили вам так рисковать.

Сьюзен знала, что хотя Хуан и был недоволен ее планом, но все же понимал, что он может удаться. Мужчины представляли собой слишком крупную мишень, а их лошади не привыкли ни к каким трюкам. Только она и Мариадо могли это сделать. Люку нужна была хоть какая-то защита. Когда стрелок приблизится, жизнь Люка будет зависеть от того, есть ему чем обороняться или нет.

— Но по крайней мере он хоть будет жив, — сказала она с решительным и мрачным выражением.

Хуан колебался недолго. Потом он пошел к машине за винтовкой. Он велел мужчинам раздвинуться так, чтобы к Люку вела прямая дорога. Сьюзен нужно было некоторое свободное пространство, чтобы разогнать Мариадо до галопа, прежде чем вырваться на открытое пространство.

Она нетерпеливо ожидала, пока все приготовятся, похлопывая кобылу по шее и молясь, чтобы стрелок не убил ее лошадь. Сьюзен, надеялась, что для Мариадо нет слишком уж большой опасности, но это не имело большого значения по сравнению с безопасностью Люка. Это сейчас было главным.

Она вынула ноги из стремян и перенесла вес на левый бок лошади, готовя Мариадо к скачке. Будет сложно и держать винтовку, и висеть на боку седла, не используя стремян, но ей понадобится быстро спешиться.

Лошадь была натренирована на поимку телят с помощью лассо, так что привыкла к быстрым стартам и резким остановкам. Сьюзен знала, что им удастся этот трюк. Хуан передал ей винтовку, и она крепко зажала ее под левой рукой, чувствуя, как бешено бьется сердце.

— Будьте аккуратны, — строго потребовал Хуан.

Сьюзен кивнула. Раздался еще один выстрел, и ее пальцы сжали поводья. Она не собирается позволять какому-то идиоту с ружьем продолжать угрожать жизни ее мужа.

Мягко потянув поводья и чуть сдвинув колени, она дала лошади понять, что они готовятся к бегу. Мариадо, всегда готовая мчаться со скоростью ветра, напрягла мускулы и рванулась к полю, как только Сьюзен пришпорила ее.

За несколько секунд они разогнались до полного галопа и, оставив позади рощицу, вылетели в открытое поле.

Сердце Сьюзен тоже летело в такт бегу лошади. Она переждала несколько мгновений, которые, по ее мнению, потребовались бы стрелку, чтобы сменить цель, и соскользнула с седла на бок кобылы.

Грохот копыт Мариадо и собственного пульса Сьюзен словно соревновались друг с другом, кровь стучала в ушах. Ветер дико трепал ее волосы, пыль летела в лицо, но она не спускала глаз с Люка. Он ругался так громко, что она слышала его, несмотря на шум и грохот. Но единственное, что ее волновало в эти мгновение, — это необходимость добраться до него, передать ему оружие.

Раздался еще один выстрел, на этот раз предназначенный ей. Сьюзен услышала, как пуля срикошетила от какой-то части седла и просвистела мимо правого плеча. Она резко осадила Мариадо и соскользнула к Люку в руки. Он схватил ее, быстро перетянул в безопасное место за ствол дерева и крикнул, понуждая испуганную лошадь мчаться назад к укрытию.

Его лицо было суровым и жестким, когда он схватил винтовку и толкнул Сьюзен в изгиб дерева, туда, где вывернутые наружу корни предоставляли больше защиты. Она дышала так тяжело, что не могла заговорить, но он не испытывал никаких затруднений, изливая проклятия и ругательства.

Его глаза были темными и яростными, когда он снял предохранитель и толкнул патрон на место. Он прицелился и сделал несколько выстрелов в сторону холма. Его противник ответил еще выстрелами, но теперь, когда Люк был вооружен, не осмеливался приближаться.

Ситуация была тупиковой, но очень уж шумной и чересчур затянулась. Сьюзен прижалась ближе к дереву и закрывала уши руками, пока самое плохое не осталось позади и Люк не перестал наконец стрелять. Когда она опустила руки, то услышала шум приближающегося вертолета.

Огромное облегчение охватило ее. Наконец-то прибыла помощь. Вертолет пролетел над ними, направляясь к кряжу, а потом она услышала, как выключился двигатель. В отдалении раздались еще выстрелы, потом шериф закричал в громкоговоритель, приказывая преступнику бросать оружие. Сьюзен затаила дыхание, надеясь, что тот подчинится, не подвергая опасности больше ничьи жизни.

28
{"b":"149719","o":1}