Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Недостаточная база для сравнения, — возразила Кейт, стараясь не думать о восьмидесяти вооруженных до зубов любителей судоку, многие из которых до сих пор находились в «Баусмэн инн».

— Да. Но надо учитывать тот факт, что любые неточности в выборке аннигилируются, когда мы вспоминаем, что говорим о Нью-Гэмпшире.

— И мы не боимся своих с оружием, — добавила Кейт. — Но здесь полным-полно чужаков.

— Господи, да ты знаешь, как легко достать оружие? Даже я нашел бы магазин, где мне продали бы пистолет.

— Только попробуй.

— Да нет. Я в людей не стреляю. Это слишком просто. — Гарри постучал пальцем по виску: — Я могу их перехитрить.

— Есть у тебя мозги или нет, все равно не конфликтуй с людьми. Поблизости бродит убийца.

Гарри вскочил с места.

— Ты куда?

— Всего лишь к компьютеру.

Кейт пошла за ним к компьютерному столу.

Алоиз запрыгнул на принтер.

— Явился. Понравилось угощение от Райетт? — спросила она.

— Мяу, — ответил Ал и растянулся на принтере.

Гарри принялся стучать по клавишам, пока Кейт задумчиво чесала Ала между ушами.

На экране появилась таблица. Гарри быстро исправил размер ячеек и колонок, чтобы получить сетку размером пять на пять клеток.

— Огромная, — сказала Кейт.

— А?

— Сетка пять на пять. Такая называется го-дуко.

— А, ты про судоку, — апатично произнес Гарри. Судоку никогда не захватывала его. Он не любил решать то, что гипотетически имеет решение. Его больше привлекала расшифровка и обманные коды. Будущий шпион. — Просто на странице умещается только сетка пять на пять. Если сделать шесть, не останется места для того, чтобы вбивать информацию.

— Очень практично. А что мы будем вбивать?

Пальцы Гарри проворно двигались по клавиатуре. Неплохо для мальчишки, который до прошлой осени обитал в трейлере без электричества.

В первой клетке появилось имя Гордона Лотта.

— Что нам о нем известно?

— Он профессор истории.

Гарри напечатал абракадабру.

— Гарри.

Он лукаво улыбнулся:

— Только не говори мне, что не сможешь это расшифровать. Это же просто.

— Я не собираюсь сейчас тратить время на такие пустяки. Пожалуйста, используй обычную аббревиатуру.

— Скука.

«Может быть», — подумала Кейт. Однако, судя по всему, в данный момент Гарри хотя бы позабыл про свои неприятности — во всяком случае, с его лица сошла тревога, которую она наблюдала вот уже несколько дней. Какой вред может причинить игра в сыщиков?

Но Кейт была уверена, что в этой игре Брэндон уже обставил их. Она сомневалась, что они с Гарри обнаружат нечто такое, что могло бы причинить им вред.

Гарри начал поиск через «Гугл». Имя Гордона появлялось в числе авторов исторических публикаций. Он выиграл несколько чемпионатов по судоку и кроссвордам, но ничего внушительного в его послужном списке не обнаруживалось. Принимал участие в соревнованиях в Филли, а вот в стэнфордских и чикагских не появлялся ни разу.

Вот и все — никаких академических регалий, никакой информации в прессе.

Дальше Гарри принялся искать Клодину Франкель.

На экране возникли ссылки на несколько сайтов. Все они вели к одной и той же странице. Там говорилось, что она работает в компании по производству программного обеспечения под названием «МКД текнолоджис». Проход по ссылкам выявил ее должность: секретарь приемной.

— Йес. — Гарри кликнул на ее страницу в «Моем мире». [29]Появилась мини-картинка Клодины. Улыбается в камеру, слишком откровенный топ, джинсы с заниженной талией, томный взгляд.

Гарри присвистнул.

— Хмм… — протянула Кейт. — Любимые фильмы, любимые телешоу, любимая музыка… — Она фыркнула. — Любимое времяпрепровождение: развлечения и танцы ночи напролет. Отвратительно.

Гарри нажал на картинку, чтобы увеличить ее.

— Очень аппетитная.

Кейт простонала. Даже Гарри попался в сети Клодины.

— Может, вернемся к нашей сетке? Так и пиши: аппетитная секретарша из «МКД», которая любит повеселиться.

В этот момент зазвонил телефон, и Кейт подошла, чтобы ответить.

— Кати? Это Элис Хинкли. Только что звонила Таня Уотсон. Она проезжала рядом с залом организации ветеранов, видела, как парковку расчищают. Мы тогда все придем завтра с утра, чтобы закончить уборку. Тебе не надо приходить. ГАБы сами все сделают.

— Вы точно не хотите переждать несколько дней? — поинтересовалась Кейт, представляя себе, как дюжина бабушек поскальзываются и ломают шейку бедра.

— Нет-нет. Я позвонила в организацию ветеранов, обещали посыпать территорию солью и включить обогрев до нашего прихода.

Кейт все равно решила прийти. Музей не открывался для посещений с начала бури, еще один день роли не сыграет. Она положила трубку и взглянула в окно. Отсюда не было видно, расчищена ли дорожка у Элис.

— Пора позаниматься физическим трудом. — Она повернулась к Гарри. — Пойдем посмотрим, не надо ли откопать Элис.

Гарри скорчил недовольную физиономию и простонал. Он быстро вбил еще один запрос.

— Я эту папку запаролил. Называется AEGLT.

Кейт вскинула брови:

— Это какое-то кодовое название, надо полагать.

— Ага. Только сейчас долго объяснять, раз уж надо идти копать.

Кейт бросила на него недовольный взгляд:

— А это никак не связано с мобильными агентами? [30]

Гарри скорчил гримасу:

— Типа того. И с Гордоном Лоттом. Видишь две буквы посередине — GL? [31]

— Ты просто исковеркал слово «аглет». [32]

— А вот и нет. Это простой код скремблирования. [33]

— Верю на слово. Какой пароль?

— Нетушки.

— Гарри Перкинс, ты демонстрируешь типичный пример бюрократизма. Раз шеф паролит файлы от тебя, ты решил, что можешь паролить их от меня? Только попробуй. У меня есть друзья, которые сломают любой пароль. — Она смотрела на него самым серьезным взглядом, какой только смогла изобразить. — Их тебе лучше не злить.

Гарри расхохотался — в последнее время он делал это нечасто.

— Ладно: SUIS.

— Опять шифр?

— Ох, Кейт. — Он покачал головой, словно разочарованный в своей ученице школьный учитель. — Это последние четыре буквы имени Алоиз, [34]написанные наоборот.

— Так и знала, — солгала Кейт и пулей вылетела из комнаты, чтобы Гарри не мог увидеть ее досаду.

Они заканчивали расчищать дорожку, ведущую к дому Элис, когда полицейская машина подъехала и остановилась у поребрика.

— Уже шесть? — устало спросил Гарри.

— Наверное.

Кейт смотрела, как открывается дверца автомобиля. Брэндон Митчелл выкарабкался из тесного сиденья.

— Здрасьте, шеф. — Кейт облокотилась на лопату, стараясь выглядеть непринужденно, а не так, словно до смерти хотела узнать, что произошло между ним и Клодиной и не появилось ли новых зацепок.

К сожалению, единственное, что ей удалось, — это отрезать огромный пласт снега. Снег раскрошился, лопата поехала, и она приложилась к земле пятой точкой.

Гарри засмеялся. Шеф бросил на него яростный взгляд, но когда он повернулся, чтобы помочь Кейт подняться, у него самого слегка подергивались уголки рта.

— Не смешно, — проворчала она, отряхивая джинсы.

— А где ваша шапка? — спросил он, теперь улыбаясь совершенно неприкрыто.

— В кармане — на случай если поблизости появятся начальники полиции, которые вдруг захотят над ней посмеяться.

— Не принимайте близко к сердцу, — ласково произнес он. — Пойдем, Гарри. Нам пора.

Они с Гарри проводили ее до музея, а затем отправились домой.

Кейт скинула пальто и пошла наверх в офис. Бросила взгляд на часы: 18:20. Могла бы уже и домой идти.

вернуться

29

Социальная сеть в Интернете.

вернуться

30

Мобильные агенты — программы-посредники, использующиеся для связи между программами и передающие информацию, необходимую для выполнения определенных задач.

вернуться

31

Начальные буквы имени и фамилии.

вернуться

32

Аглет — мобильный агент.

вернуться

33

Скремблирование — метод кодировки посредством перестановки групп символов.

вернуться

34

По-английски это имя пишется Aloysius.

33
{"b":"149508","o":1}