Кейт покашляла в микрофон. Она никак не могла привыкнуть к этому звуку. Он прокатился по аудитории, и Кейт вздрогнула.
— Добро пожаловать на первый ежегодный чемпионат по судоку имени Питера Томаса Эйвондейла. Я рада, что вы решили бросить вызов стихии и приехали сюда на этот уик-энд. Ожидается снег, но мы, жители Нью-Гэмпшира, знаем, как с ним справиться.
Раздался смех.
Зрители решили, что она шутит. Но Кейт знала, с какой легкостью легкая поземка перерастает в снежную бурю. Оставалось только скрестить пальцы в надежде, что на сей раз такого не случится. К черту научные методы, она не погнушается прибегнуть к чему угодно, только бы уик-энд выдался удачным.
— Этот турнир назван в честь одного из самых выдающихся жителей Гранвилля, профессора Эйвондейла, который оставался владельцем и куратором музея головоломок Эйвондейла вплоть до прошлого года, когда его постигла смерть. — Чтобы справиться с эмоциями, Кейт пришлось несколько секунд поморгать, прежде чем продолжить. — Профессор был моим наставником и другом. Уверена, он остался бы счастлив, увидев, как много поклонников судоку собралось здесь сегодня. — Она глубоко вздохнула и улыбнулась тем, кто стоял у дальней стены. — Я знаю, вам не терпится начать соревнования, поэтому без проволочек позволю себе представить арбитра и распорядителя турнира на этот уик-энд. Человек, чья репутация опережает его самого… — Эта реплика снова вызвала смех. — Для тех из вас, кто еще новичок в области головоломок, скажу: Тони Кефалас — дважды гроссмейстер…
Кейт огласила список его регалий, а затем широким жестом указала на Тони. Когда прославленный мастер по разрешению головоломок поднялся на сцену, зал разразился аплодисментами.
Тони был ростом под метр восемьдесят — чуть повыше Кейт, худощав, а его темные волосы уже начали седеть на висках. Одет он был безупречно: твидовый пиджак спортивного покроя, галстук и свитер с V-образным вырезом. Поверх пиджака на алой ленте — золотая медаль, его последняя гроссмейстерская награда.
— Благодарю, Кейт, — кивнул Тони и взял микрофон в руку. — Для меня большая честь находиться здесь сегодня.
Кейт начала спускаться со сцены, но Тони схватил ее за локоть и втянул назад.
— Кейт довольно щедро раздала мне похвалы, однако забыла сказать, что она не только куратор музея головоломок Эйвондейла, который спонсирует проведение нашего турнира, но еще и призер чемпионата по судоку Восточного побережья 2004 года высшего уровня А.
Последовали скромные аплодисменты.
— И единственная причина, по которой она не участвовала в национальном чемпионате, заключается в том, что Кейт была занята в это время в правительственном Институте теоретической математики, где трудилась штатным гением, прежде чем уйти оттуда и посвятить свое время головоломкам.
Кейт раскраснелась. Эта жизнь осталась далеко позади. Было трудно добиться, чтобы в городке ее приняли, ведь в детстве она считалась гением и одновременно городской чокнутой. Кейт не хотела, чтобы все, да и она сама, вспомнили, какой белой вороной когда-то слыла Кейт Макдональд.
Только теперь она больше не белая ворона. Этот уик-энд и то, сколько народу здесь собралось, — тому доказательство.
Пространство каждого участника обозначалось желтыми картонными ширмами. На игровом месте — карандаш и бутылка воды, все благодаря спонсорству представителей местного бизнеса.
Красные, белые и синие флажки украшали стены и сцену, окна и бельэтаж со зрителями. Висящие над сценой огромные часы, приобретенные на средства Мэриан Тисдейл, директора музея, давали красноватый отблеск. Райетт, владелица кафе, открыла торговую палатку внизу. Организация «Ветераны иностранных войн» обеспечила чемпионат помещением.
Подготовкой турнира занимался весь городок, и Кейт не знала, чем отблагодарить всех.
По мере того как аплодисменты стали оскудевать, Кейт поспешила сойти со сцены. Тони надел очки в черной оправе и стал зачитывать правила соревнования:
— «…два полуфинальных раунда в каждом туре. Претенденты, которые окажутся в пятерке лучших, примут участие в завтрашнем финале. По окончании будут подведены итоги, и места команд распределятся в соответствии с общим количеством набранных очков. Финалисты примут участие в решающей битве судоку, которая состоится в воскресенье в двенадцать часов». Таким образом, — уже от себя сообщил Тони, — у всех будет время посетить службу в пресвитерианской церкви, расположенной напротив, и вознести молитву за победу.
Все засмеялись.
— Состязание юниоров начнется здесь завтра в десять, затем последует, и это моя самая любимая часть, кофе-брейк с булочками и напитками, предоставленными кафе и бакалеей Райетт с Мэйн-стрит. Кстати, не забудьте заглянуть в кафе, когда выдастся свободная минутка. Мне говорили, хозяйка печет отменные булочки с корицей, лучшие в городе.
Из зала послышалось:
— В округе.
— В штате!
Тони расплылся в улыбке:
— Наверное, это вы слышали от парней, которые живут по принципу: «Живи и ешь булочки с корицей или умри».
Зал оглушили веселые выкрики, свист. Всем понравилось, как он переиграл девиз штата. [3]
Кейт немного завидовала. У Тони всегда хорошо получалось выступать на публике. Непринужденно и весело. Без пауз. А у нее все выходило наперекосяк.
— А после того как вы насладитесь обедом в одном из лучших ресторанов, — продолжал очаровывать публику Тони, — мы ждем вас на воскресные мастер-классы — «Судоку для новичков», «Укрощение судоку», а также «В шифры и коды с головой». Этот подарок нам любезно преподнес собственный шпион Гранвилля Гарри Перкинс.
Гарри, стоящий в конце зала, засиял от гордости.
— Как и всегда, во время каждого раунда прошу всех соблюдать абсолютную тишину. А теперь участникам уровня D просьба занять свои места.
Волонтер отстегнул шнур, разделяющий зону зрителей и зону соревнований, и участники повалили за столики. Стулья заскрежетали по полу ножками, когда люди рассаживались по местам. В несколько секунд все столы оказались занятыми. В зале повисло нетерпение, все сосредоточились. Волонтеры принялись раскладывать на столах бумагу с заданиями — текстом вниз, чистой стороной вверх. В зале воцарилась тишина. Ожили красные точки на цифровых часах.
— На каждый раунд отпущено двадцать минут. — Тони подождал, пока волонтеры закончат, а члены жюри займут свои места в конце каждого ряда столов.
— На старт… Внимание… Начали.
Зашелестела бумага — участники молниеносно перевернули свои листки и сгорбились над столами. Пошел отсчет секунд.
Кейт облегченно вздохнула. Наконец все началось. На цыпочках она пробралась вдоль стены к входной двери, чтобы не стучать по деревянному полу. Ведь даже такой ненавязчивый звук мог раздражать взволнованных решателей головоломок.
Девушка легонько открыла дверь и выскользнула в вестибюль, где за столами регистрации сидели Элис Хинкли и пятеро членов бригады активистов «Группа активных бабушек», вызвавшихся помочь с чемпионатом.
Элис, сидя на складном стуле, взглянула поверх таблички с буквами «A — F», обозначающими соответствующий уровень мастерства в решении судоку. Ее тоненькая кожа вокруг глаз пошла морщинками, когда она, увидев Кейт, по-молодецки победно подняла оба своих больших пальца вверх.
В Элис было столько же грации, изящества и хрупкости, сколько в кувалде. Она жила по соседству с музеем и подняла своих друзей на борьбу против предполагавшегося сноса исторического квартала для строительства торгового центра, вследствие чего они иногда ласково, а иногда и не очень именовались бригадой активистов «Группа активных бабушек», или просто ГАБами.
— Никогда не видела столько народу в зале со Дня перемирия. [4]
— А на Столетии [5]было больше, — высказалась Пру со своего места за табличкой «M — P».