Литмир - Электронная Библиотека

– Да ну? И как, туземцы не съели?

– Все целы и счастливы. – Поразмыслив миг, Пекка расширила немного импровизированный шифр. – Похоже, мореплаватель обнаружил большуючасть континента, а не меньшую.

Сиунтио должен был понять, что опыт ее подтверждает более вероятные расчеты Ильмаринена.

Магистр кивнул.

– А знает ли о достижениях вашего мореплавателя тот, кто изобрел компас?

– Нет пока, – призналась Пекка. – Я хотела вначале сообщить вам.

– Вы мне льстите, но ему бы следовало узнать первым, – ответил Сиунтио.

Помахав на прощание рукой, он разорвал эфирную связь между кристаллами.

Потом Пекка действительно вызвала Ильмаринена, воспользовавшись тем же шифром, чтобы передать ему новости. Он понял все с первого раза – меньшего Пекка и не ожидала. Но если Сиунтио, узнав о результатах опыта, просиял, то живые черты его коллеги исказила мрачная гримаса.

– Мы так наловчились искать ответы, – заметил он кисло. – А лучше бы нам поискать другие вопросы.

– Не понимаю, магистр, – искренне удивилась Пекка.

Ильмаринен нахмурился еще пуще.

– Предположим, я ваш дед, – бросил он и продолжил, подпустив в голос немощной старческой дрожи: – Ми-илая, годы меня тяготят. Не одолжишь ли пяток? У тебя-то их много впереди, тебе не жалко… Теперь нам под силу и такое, – заметил он нормальным тоном. – Вашими стараниями. А что начнется, когда богачи возьмутся покупать – хуже того, воровать – годы жизни у бедняков?

Пекка уставилась на него в ужасе. Ей страстно захотелось сжечь немедля все свои заметки. Но было уже поздно. Что открыла она сегодня, завтра обнаружат вновь – в этом она была так же уверена, как и в том, что завтра ненадолго взойдет солнце.

Ильмаринен наставил на нее из хрустального шара указующий перст.

– И ваше заклятие, сударыня, использовало, полагаю, сходящиеся ряды. Иначе вам не удалось бы провести опыт на мышках. – Пекка не успела поправить его, как чародей продолжил: – Попробуйте теперь расходящиеся – только рассчитайте выход энергии, прежде чем начитать заклинание. И да уберегут вас силы горние!

Он махнул рукой, и изображение в кристалле пропало.

Пекка уже сама не знала: с какой радости ей приспичило в юные годы искать абстрактное знание?

Когда на дороге из Тырговиште показался альгарвейский патруль, Корнелю колол чурбаны. Руки его сами собой крепче стиснули рукоять топора. С какой стати солдаты Мезенцио пожаловали в лесистый центр острова? До сих пор они ограничивались тем, что удерживали порт, а остальную часть Тырговиште оставили в покое.

Бывший моряк не единственный заметил гостей.

– Альгарвейцы! – гаркнул Джурджу, и остальные лесорубы подхватили предупреждение.

– Чего им надобно? – воскликнул Корнелю. – Не партизан же искать?

Сам он пытался отыскать партизан с тех пор, как волны вышвырнули его на берег родного острова. Он встречал многих людей, которые ненавидели альгарвейских захватчиков, – но пока ни одного, кто в ненависти своей взял бы жезл и выстрелил.

Солдаты Мезенцио, верно, думали так же. Они шли походным порядком, без опаски. Если бы в здешних лесах и правда водились партизаны, альгарвейцы и минуты не продержались бы против них, но бригады лесорубов опасаться было нечего.

Старший патрульный – молоденький лейтенант с навощенными в иголочку усами – помахал Джурджу рукой. Здоровяк сделал вид, что не замечает. Корнелю усмехнулся про себя. Джурджу недолюбливал захватчиков, и подводник знал об этом.

– Эй ты! – крикнул лейтенант.

Джурджу прикинулся не только слепым, но и глухим. То была опасная игра: альгарвейцы славились бешеным темпераментом.

– Эй ты, – повторил лейтенант, – медведь страшный!

– Лучше ответь, – вполголоса посоветовал Корнелю. – Доведешь его – спалит не задумавшись.

Джурджу поднял голову, словно только сейчас заметил альгарвейского офицера. Бригадир оказался лучшим лицедеем, чем мог от него ожидать подводник.

– Чо надобно? – пробасил великан таким жутким деревенским говором, что даже Корнелю, родившийся на Тырговиште, едва мог его понять. Для лейтенанта, должно быть, его слова прозвучали полной тарабарщиной, хотя обычно альгарвейцы и сибиане могли понимать друг друга без толмача.

– Мы… ищем… одного… человека, – промолвил лейтенант медленно и внятно.

– Чо ботае? – Джурджу продолжал валять дурака – здоровенного и, надо полагать, опасного дурака, потому что опирался он при разговоре на рукоять топора еще более тяжелого, чем у остальных лесорубов.

– Мы ищем одного человека, – повторил альгарвеец. Видно было, что терпение его на исходе. Он обвел взглядом бригаду. – Есть здесь кто-нибудь, кто владеет альгарвейским или хотя бы внятно говорит на сибианском?

Никто не признался. В других обстоятельствах Корнелю мог бы вызваться добровольцем, но не сейчас. Ему весьма любопытно было, кого ищут солдаты Мезенцио. Едва ли им известно, что он здесь, и все же…

– Чо ботае? – повторил Джурджу еще более невнятно. Мину он при этом состроил самую серьезную – Корнелю просто обзавидовался.

– Деревенские олухи, сударь, – заключил один из патрульных. – Просто безмозглые олухи.

Может, он просто высказал свое мнение о покоренных туземцах. А может, пытался довести сибиан до белого каления, заставив выдать, что они понимают вражеское наречие. А может, и то, и другое – Корнелю не взялся бы отрицать это.

Так или иначе, но лейтенант покачал головой.

– Не-ет, – ответил он с беззаботной улыбкой. – Они просто врут. Прекрасно все понимают – некоторые хотя бы. Так вот, мы заплатим немало звонкого серебра за парня по имени Корнелю. Или сами поймаем. Так или иначе он наш будет. Айда, парни.

Взмахом руки подозвав подчиненных, он направился прочь, в сторону города.

«Так или иначе он наш будет». Альгарвейское высокомерие жгло Корнелю душу. Но лейтенант оказался неплохим командиром. Он посеял в бригаде зерна предательства – как сеял их, должно быть, везде, где побывал патруль. Теперь оставалось только ждать урожая.

Лесорубы вернулись к работе. Корнелю продолжал колоть чурбаки, не поднимая головы. Он редко позволял себе отвлекаться от работы, а сегодня – еще меньше обычного. И всякий раз, когда он, выпрямившись, оглядывал вырубку, он ощущал на себе взгляды остальных работников. Имя «Корнелю» было не самым редким на островах Сибиу… но все же встречалось нечасто.

За ужином – подводник получил большую миску крутой овсянки с рубленой солониной – к нему подошел Джурджу и присел рядом на поваленном стволе.

– Это тебя разыскивают ищейки Мезенцио?

– Не знаю. – Корнелю невозмутимо отправил в рот еще ложку овсянки. – Может быть, да. А может, и нет.

Он пожалел, что не записался в бригаду под чужим именем.

Джурджу кивнул.

– Стоило спросить. Так, как ты дерешься, учат в армии или на флоте. Должно быть, эти горластые болваны захотят допросить бывшего военного.

– Ага. – Корнелю упрямо буравил взглядом овсянку. Смотреть Джурджу в лицо он боялся – да и голоден был настолько, что дурные манеры казались простительными. Все лесорубы наворачивали немудреный ужин, словно оголодавшие волки: работа такая.

– Я не единственный, кто так умеет, – добавил он с набитым ртом. – Вот ты, к примеру.

– Ага, я тоже. – Джурджу мотнул тяжелой башкой, словно вновь прикидываясь дураком. – Но тот альгарвеец не назвал мое имя. Он искал тебя.

В душе Корнелю вскипел гнев.

– Ну так выдай меня! Если речь и вправду шла обо мне, тебе неплохо заплатят. Они же хотят нас умаслить. «Сибиане – тоже альгарвейское племя», – язвительно процитировал он текст плакатов, которые видел на улицах Тырговиште.

– Топор им в жопу, а не одно племя, – буркнул Джурджу. – Если они нас так любят, нечего было к нам соваться. Это я так думаю. Но найдутся и другие… те, что иначе считают.

– Предатели, – горько бросил Корнелю.

Джурджу не стал спорить.

– Они есть, – только и промолвил он. – Закроешь на это глаза – сам поплатишься. – Он поднялся на ноги, возывшаясь над Корнелю, будто башня. – Возьми лишнее одеяло: чую, к утру заснежит.

94
{"b":"149176","o":1}